首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到16条相似文献,搜索用时 65 毫秒
1.
英语中使用不同冠词意义上的差别   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语的冠词使用广泛,灵活,难以掌握.本文从使用不同冠词意义上的差别出发,浅议冠词的用法,从中找出一些可循的规律.  相似文献   

2.
文章主要运用系统功能语法理论,讨论了名转动这一语言现象的深层机理:名词转用作动词在词汇语法层次上的形式转变,必然有语义层次为其提供功能基础,即环境或参与者成分进入过程;而其动因就是及物系统内部各功能之间的隐喻,以及这种隐喻在词汇语法层上的体现。此外文章还讨论了名词转用为动词的能力。  相似文献   

3.
吴彩霞 《科技信息》2013,(20):190-191
名词化是创造语法隐喻最有力的方式,其在成人语篇及正式语篇中大量出现,它的各种语篇功能证明了名词化结构是英语书面语的重要特征之一。本文从语法隐喻的角度探讨了名词化的语篇功能以及分析了其对英语写作的指导意义。  相似文献   

4.
隐喻(Metaphor),作为文学中的一种修辞方法,在英语广告中的功能是为了吸引公众的注意。传统的隐喻观念认为隐喻只是一种语言现象,而现代隐喻观认为隐喻更是一种认知现象,是一种思维方式,它出现在所有领域。隐喻在广告中的不同运用形式,使广告更具创新性,从而实现了其劝说功能。随着东西方文化的交流日益密切,我们可以广泛地借鉴世界各先进国家的广告经验,博采众长,最后将研究结合到自身的国情中,在本土进行更好地应用与推广,促进广告事业的发展。  相似文献   

5.
运用Langacker的语言象征观以及Lakoff和Johnson的认知体验观分析了清水江文书中名词的语义功能的认知基础。研究发现,清水江文书中的名词及其排列顺序、苗侗地名结构及排列顺序是苗侗民族世界经验的组成部分,是其身体、大脑和世界之间互动并体验认知的结果,也是他们对客观和主观世界独特的识解方式的反映。  相似文献   

6.
名词化是语法隐喻的主要来源,在英语科技语篇中扮演着重要角色。借助语法隐喻的理论,文章探讨了名词化在凸现科技语篇的篇章特征方面的语类功能。  相似文献   

7.
短语动词的语义具有不可分析性,但从认知语言学的角度分析,短语动词中小品词的基本义和引申义是可以通过意象图式和概念隐喻推断出来。OVER在短语动词中的四个基本义通过意象图式理论构建了出来,OVER在短语动词中的引申义运用概念隐喻理论进行了详细的解读。  相似文献   

8.
概述了原产地名称商品的国际保护,分析了我国原产地名称商品品质认定上存在的问题,并提出了原产地名称商品品质认定的建议。  相似文献   

9.
《围城》中的人物肖像描写独具特色 ,其中比喻手法的广泛使用是其形象生动的主要原因。从《围城》中人物肖像描写中的以物喻人、喻体的感情色彩及滑稽之美三个方面来分析其独特的比喻艺术及美学内涵  相似文献   

10.
This paper attempts to demonstrate the importance of introducing cultural sense in translation practice, English to Chinese in particular, by examining the problem of non-equivalence at word level in associated meanings and to unveil the cultural aspects projected within. It is also argued that greater importance should be attached to the cultural perspectives in translation and flexible strategies should be adopted in dealing with the problems of non-equivalence in the associated meanings of words of different cultures.  相似文献   

11.
研究结果表明,英汉隐喻性词汇之间存在着诸多异同点,如词汇和理据不同,但喻义和文化内涵相同;词汇、理据和文化内涵不同,但喻义相同;词汇、理据和文化内涵相似,喻义相同;词汇相同,但喻义不同等。导致这些异同的根本原因是英汉两国人民所处的语境不同。  相似文献   

12.
柴慧芳 《山西科技》2006,(5):101-103
汉英语言各种不同颜色或色彩的词语都很丰富。不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义,因为它们的象征意义在不同民族语言往往有不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引伸、转义以后颜色的崇尚和禁忌。这种不同文化之间颜色象征意义的差异是由于各自民族的文化历史背景、审美心理的不同而产生的,是在社会历史的沉淀中约定俗成的,是一种永久性的文化现象。文章试图从中西文化对比的角度,去分析、探究各民族文化发展对颜色词的象征意义的影响。  相似文献   

13.
李肖  周敏  陈清 《韶关学院学报》2013,34(7):103-106
随着互联网的迅猛发展,网络语言诞生并不断繁衍。从认知语言学出发,以定量和定性分析研究相结合,通过搜集对1239位网民的问卷调查数据分析可以发现:英文网络语言对汉语隐喻能力的影响主要表现在四种机制中:意义相似、结构相似、发音相似和形状相似机制。其中,意义生成机制对汉语隐喻能力影响最大。  相似文献   

14.
田薇 《韶关学院学报》2010,31(11):42-45
英语中,名词属格有两种形式即’s属格结构和"名词+of+名词"结构。由于这两种结构表达的都是所属关系,在译成汉语时都译成"的",所以引起很多学者的关注。但是以往的研究和努力都是在划分两种属格的语义关系,通过区分语义关系的不同来找出两者用法上的差异。利用认知语言学的原型范畴理论探讨两种名词属格的属性及其互补性可以帮助英语学习者更清晰明了地掌握两种结构的使用规则,在应用中做出正确的选择和判断。  相似文献   

15.
“同语式”是英汉语言中的一种特殊反复形式——主语和表语同语反复。表语是对主语的一种隐含的、带有明显主观色彩的说明和解释。形似简单的“同语式”结构具有丰富的语用内涵和重要的修辞意义。相对而言,英语“同语式”的构成受到语法因素的制约,结构单一,表现力不及汉语。  相似文献   

16.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号