共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
廉运杰 《沈阳大学学报:自然科学版》2006,18(1):89-92
指出尽管Leech的“礼貌原则”具有普遍性,但是,不同文化背景的人在遵循这一原则以及对影响遵循这一原则的因素的解释上存在着差异。指出语言能力强的人,语用能力不一定就强;语言知识高深的人,不一定能在跨文化交际中取得成功。在跨文化交际中,应当高度注意风俗上的差异,顺利完成共同点较少的文化交际之间的转变。 相似文献
2.
论跨文化交际中的社交语用失误 总被引:1,自引:0,他引:1
在跨文化交际活动中,受母语文化的影响,外语使用者在使用目的语时会自觉不自觉地套用母语文化中的不为目的语人所接受的语用规则和语用参数,从而造成社会语用失误。本文从社会语用的一个侧面——社交语用这一角度分析了中国的英语使用者在日常的社交往来方面出现语用失误的原因,列举了其各种表现形式,并就如何避免这方面的语用失误提出了建议。 相似文献
3.
4.
李海军 《武陵学刊:社会科学版》2007,32(6):105-106
2008年奥运会吉祥物“福娃”的英译由“Friendlies”改为“Fuwa”,是“中国英语”可接受性的又一佐证。它表明,“中国英语”在译介中国文化方面有着自身的优势,它将在中西跨文化交际中起着越来越重要的作用,具有广阔的发展前景。 相似文献
5.
语用失误包括语用语言方面的失误和社交语用方面的失误。由于文化差异导致的社交语用失误是最为常见也最为关键的一种,本文试从文化差异的不同的角度分析由其引起的社交语用失误的几种常见的表现并简要分析其改善途径。 相似文献
6.
作为模糊语言的一个重要组成部分,模糊限制语有着独特的语义特点和丰富的语用功能.结合语用学的一些基本理论和原则对其进行语用分析,将进一步证明在日常会话中使用模糊限制语是一种行之有效的交际策略. 相似文献
7.
汉语的“是”、“对”,日语的"はぃ"、“そ ぅ”等在会话中可以重叠使用,我们把它们称为叠音附和词。它们在会话中有着十分重要的作用。在跨文化交际时,人们常常理所当然地以本文化的准则和社会规范作为解析和评价别人行为的标准,这种迁移有时会造成言语行为的失败;人们会因谈话对象的不同或发话人态度、语气的不同而产生不同的语用功能,如果无视语境的存在,往往会造成语用失败。本文将探讨两者的语用迁移和语用功能。 相似文献
8.
目前汉语言研究界就“儿”已基本达成共识,确定了“儿”的词缀语素性质。本文就词缀“儿”的语用功能进行进一步研究,在对大量实际语言资料深入分析的基础上总结出“儿”缀主要有:构词、构形、调配音节、区别词义、增加语言情感色彩及语体色彩等功能。 相似文献
9.
沉默是交际中普遍的社会现象,它蕴涵着丰富的社会内容,同时也传递着特定的社会和文化内涵。本文旨在时沉默的一般意义上的功能及其跨文化差异性方面做些探讨,分析跨文化交际环境中“沉默”语用功能。 相似文献
10.
蒋湘平 《萍乡高等专科学校学报》2014,(5)
指令言语行为句是“V一V”出现的典型语境。在指令言语行为句,“V一V”表示听话者对说话者的礼貌;在断言言语行为句中,“V一V”蕴含了说话者的主观态度:命题内容不是一件特别正式同时也不是一件特别随意的事情;在“责备”言语行为句中,“V一V”表达说话者对听话者面子的顾及。“V一V”在发音上比“VV”略长和略重,在语义上比“VV”略实,这使得它在强加程度、郑重程度及责备程度上比“VV”要高。 相似文献
11.
通过考察位移动词“来”、“去”的参照点,分析“来”、“去”的语用含义,可以得出:“来”的语用含义是表示以位移的终点(即交际对象所在的地方)为参照点,动体从源点向参照点终点作近向的移动;“去”的语用含义是表示以位移的源点(即动体所在的地方)为参照点,动体离开参照点源点向终点作远向的移动。 相似文献
12.
13.
祝东平 《长春师范学院学报》2007,26(6):87-89
"(鍒玍)浜?鍦ㄩ璁?鍙楄瘽浜烘鍦╒"銆?鍙楄瘽浜烘瑕乂"涓ょ璇涓繍鐢?鍙戣瘽浜鸿姹傚彈璇濅汉鍙戠敓浠?涓峍"涓虹粓鐐圭殑鍙樺寲."鍒?V浜?"鍦ㄩ璁?娌,浣嗗彲鑳絍"鐨勮澧冧腑杩愮敤,鍙戣瘽浜烘彁閱掑彈璇濅汉閬垮厤浠?V"涓虹粓鐐圭殑鍙樺寲. 相似文献
14.
祝东平 《长春师范学院学报》2007,(11)
“(别V)了“在预设“受话人正在V“、“受话人正要V“两种语境中运用,发话人要求受话人发生以“不V“为终点的变化。“别(V了)“在预设“没V,但可能V“的语境中运用,发话人提醒受话人避免以“V“为终点的变化。 相似文献
15.
“亲自”是一个具有社会指示功能的词语,亲自的规约含义是违反常规以示重视。与“亲自”相关的几个词语一般也不能用在类似的句子中。 相似文献
16.
“反复”修辞格的文体语用功能探析 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从“反复”修辞格形式的简单介绍着手,重着分析了“反复”修辞格在不同的英语文体如小说、诗歌、政论文和演说辞中的表现形式及其语用功能,旨在学会欣赏和灵活运用“反复”修辞格这一独特的修辞手法。 相似文献
17.
本文从语义和语用的角度具体分析了"也"在句中的语法特征和用法."也"的语法意义主要是表示相同或类同,在运用时有单用和合用两种情况,"也"还可表委婉语气和肯定语气. 相似文献
18.
含有"还"的比字句的语用分析 总被引:1,自引:0,他引:1
沈红丹 《杭州师范学院学报(自然科学版)》2003,2(6):27-29
讨论了"还"句中的"还"在语用、语义上的特殊性,认为"还"在语用上具有"否定先验期望值"的功能,表达"未曾料想到"的深层语义。"还"句的使用有三个语境条件。说话人使用"还"句,突现了语境中说话人主观设定的先验期望值W(B)被W(A)所超越的语义,借此表达了说话人的主观评价和态度。最后进一步解释了"还"句在语法形式上的特殊性。 相似文献
19.
“人日”起源于人们对人自身的重视、对幸福美好生活的追求,人日具有节日饮食、节日装饰、登高赋诗与出游踏青、拜神及驱鬼除秽等多项礼俗内容。 相似文献
20.
中国古代“鈇钺”、“鈇锧”二星官,在部分典籍中亦作“铁钺”、“铁锧”。文章对此二星官名称的源流做了较为细致的探讨。“铁钺”、“铁锧”是明清以后才出现的笔误和以讹传讹,并非名称通用。 相似文献