首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
格助词"に"和"て"在日语当中使用十分频繁,在实际运用时也容易混清,可以说这两个格助词是日语学习的难点之一.为此,本文将对二者的用法和区别进行总结和分析,以期日语学习者能够正确地理解和运用.  相似文献   

2.
通过对日语格助词“の”与汉语结构助词“的”进行比较,分析其相同点及差异,从而加深理解,灵活运用。  相似文献   

3.
张晔 《科技信息》2010,(13):221-221,223
本文围绕日语初级阶段常见的句型——存在句的两种句型结构展开。尝试从造成其使用上差异的根本原因——副助词“は”和格助词“か”之间的区别出发,找到一个适合于日语初学者的教学方法。  相似文献   

4.
罗坚 《科技信息》2010,(30):I0151-I0152
本文尝试从日文中带"を"格的动词单句结构特点与汉语的及物动词单句结构特点来进行对比研究,并从中文句子中的述宾结构的角度来探讨母语为汉语的日语学习者在日语学习的过程中容易将助词"に"与"を"误用的原因,提出避免误用的方法,以期在今后的日语教学中能有所借鉴和帮助。  相似文献   

5.
格助词是表示名词与其他词关系的助词,是理解词与词关系的关键。教材中格助词的讲解比较分散不成体系,引不起学生重视,从而导致误用格助词现象丛生。教师循序渐进地总结说明格助词的用法、分析不同格助词的不同含义、引导学生学习格助词与其他词之间的使用规律后学以致用,能够提高日语理解能力和表达能力。  相似文献   

6.
在日语当中"は"和"が"这两个助词的使用十分频繁,也是日语的学习难点之一.了解及掌握"は"和"が"的基本用法,是学好日语的关键之一.  相似文献   

7.
本稿比较分析了“にしたガつて”“につれて”“にともなつて”“とともに”的意义、用法。四个复合助词的意义是不同的,但也有其共通的地方。其差别根据语法、文脉逻辑及语言习惯各有不同。如此以来,这便成为了日语学习者学习上的一个难点。  相似文献   

8.
英语的时态是一种动词形式。而日语形态上是“粘着语”,在语法上起决定作用的是助词、助动词。在日语中虽然没有明确规定助词和助动词可以表示时态,但我们将英、日语同类句型加以比较之后,不难发现,英语的基本时态是可以用日语助词和助动词及其他用言来体现的。下面,就英语最基本的时态,谈谈日语的表达方法。  相似文献   

9.
日语被动句中助词“に”的关系语义辨析   总被引:2,自引:0,他引:2  
在日语被动句中出现的助词“に”,不仅有表示被动句中施动者的关系语义,还有表示其它的关系语义,这样给翻译带来一定的难度。本文从“に”构成的词素中词的类别及谓语动词需要哪种补语入手,通过例句辨析被动句中助词“に”的种种关系语义,力求翻译上的正确性。  相似文献   

10.
李曼 《科技信息》2011,(32):219-219
サ变复合动词的研究是日语研究领域的一个重要的课题。本文试简单总结了サ变复合动词的词干和词尾中不能插入「を」格助词的情况,希望对日语初学者有一些帮助。  相似文献   

11.
日语复合格助词[にむけて]作为构成句子的成分之一,分别与句子的主语、宾语、谓语以及整个句子发生关联.从句法和语义的角度,可以对[にむけて]句进行分类,并研究[にむけて]在句法和语义方面的特点.同时,也可以对复合格助词[にむけて]和单一格助坷[に]之间替换使用的条件、限制以及替换造成的细微差别进行研究.  相似文献   

12.
近代汉语助词体系的形成是近代汉语形成的重要标志,宋代是近代汉语助词体系发展的重要历史时期。以宋代辛弃疾词为主要考察对象,结合前后历史时期相关语料,可以初步探索助词“了”和“却”产生和使用的基本情况。  相似文献   

13.
现代广州话动态助词“过”有四种含义。以动态助词“过”在共同语的发展为参照,通过三个粤语俗曲文本《花笺记》、《二荷花史》和《粤讴》可以考察动态助词“过”在明清时期粤语中的使用情况。广州话动态助词“过”的形成是动词“过”逐渐语法化的结果。  相似文献   

14.
对《蒙古秘史》总译助词“着”“了”的用法及意义进行界定和定量统计,描写分析其使用的具体情况,指出总译部分单个助词“着”“了”存在混用的现象,这种现象可能与当时的蒙汉语言接触有关.  相似文献   

15.
“ゃる”和“くれる”是日语中常用的授受动词。表示授受关系时,不但可单独使用,也可以作补助动词使用。“ゃる”的主要意思是“给(对方)什么”或“给(对方)干什么”,“くれる”的主要意思是“(对方)给说话者什么”或“(对方)给说话者干什么”。以上授受关系,如果是下级对上级等场合,“ゃる”要被“ぁげる”或“さしぁげる”所代替。即“ゃる”的敬体形式为“ぁげる”或“さしぁげる”,“くれる”的敬体形式为“くださる”。这样一来,日语授受动词“ゃる”和“くれる”在语言表达上,要比汉语表达授受的动词“给”复杂的多。这就给学日语的中国学生带来不便和麻烦。如不能正确掌握“ゃる”和“くれる”的用法,就会影响学习日语的进程。因此,关于“ゃる”和“くれる”的教与学,是学生能否掌握日语授受关系表达方式的一个重要环节。  相似文献   

16.
日语中存在大量的以否定接头词“不”或“无”开头的词语。掌握这些词是日语学习中一个相当重要的部分。但据笔者调查爱现,日语学习者对于否定接头词“不”和“无”的意义没有清楚的概念,尤其对于它们的读音掌握的不是很好。文章从否定接头词“不”和“无”的意义辨别和读音规则两个方面进行叙述,望能给广大日语学习者提供一个参考。  相似文献   

17.
在日语中的汉语汉字词汇与和语汉字词汇前面加上接头词时,是要区别使用“お”和“ご”。如何正确使用“お”和“ご”,不仅是日语学习中需要解决的问题,也是区分日语词源中汉语汉字词汇还是和语汉字词汇的一个显著标志。  相似文献   

18.
日语中存在着丰富多彩的“拟声词”、“拟态词”、“拟情语”,即“ォノマトぺ(onomatope)”。这种特殊的词汇群使日语更加生动和形象。论文以“どきどき”为例,通过对『拟声拟态词词典』、日语语言文字数据库及日本明治以后文学作品里出现的部分例句的使用实态的分析,记述了单一的“拟情词”中的“感觉”到“感情”意义的比喻手法的运用。  相似文献   

19.
史凤玉 《科技信息》2010,(20):I0152-I0152
日语中助词"は"和"が"都可以前接体言表示主语.但在实际的应用中存在很多不同之处,为了使日语学习者更准确地认识、掌握这两个助词的区别が本文从多个方面进行了分析总结.  相似文献   

20.
高亮 《韶关学院学报》2005,26(11):79-83
日语授受动词中的“くわゐ”、“めけゐ”经常被人等同为汉语的“给”。其实,从日语的语言习惯上看,“くわゐ”、“めけゐ”还具有授受动词的方向性和恩惠利益性的含义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号