共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
4.
马尔华 《北京联合大学学报(自然科学版)》2002,16(4):3-9
以<离婚>为例,分析研究了老舍先生对于北京口语运用的几个特点:1)拥有丰富的北京口语词汇;2)词的用法富有北京口语特点;3)句法上多姿多彩,透露着独特的京韵;4)复句运用灵活多变,京味突出.<离婚>成功地运用了有生命力的北京口语,使作品生活气息醇厚,地方风物、民情风俗真实感人.作品展示了迷人的风采,体现了老舍先生的"从生活中吸取语言,又善于加工提炼",以便"把白话的真正香味烧出来"的语言观. 相似文献
5.
《茶馆》里的人物形象众多,但主次分明。老舍先生成功运用独到的语言艺术,写出了人物,突出了主题,取得极大的艺术成就。 相似文献
6.
诸天寅 《北京联合大学学报(自然科学版)》2000,14(1):82-85
对于北京风俗的出色描写,是形成老舍作品独特艺术魅力的一个重要因素。在老舍笔下,满族风俗,老北京的胡同,茶馆、四合院,以及往日的节令习俗一一绘声绘色地再现出来。文学作品的地域色彩是民族特征的生动休现。 相似文献
7.
人们盛赞老舍名剧《茶馆》的创作和演出是“珠联璧合”。欧洲有人发表题为《远东戏剧的奇迹》的评论,赞叹《茶馆》的表演艺术是世界第一流的,“在演员的身上,流着的是老舍剧本里面人物的血液”。最近,根据舞台演出拍摄的电影《茶馆》又以“第七艺术”的独特的表现手段,忠实地传达出了老舍剧本的精髓,使这块艺术瑰宝放射出奇异的光彩。 相似文献
8.
9.
马尔华 《北京联合大学学报(自然科学版)》1992,(2)
本文用比较的方法,将老舍先生某些著作的新旧版本加以对照,并运用语音、语义、语法、修辞的理论对四十七个改笔之处进行了较为细致的分析,同时一一作出了切中肯綮的说明。文章从语言的顺畅、准确、清楚、简练、生动等几方面归纳出了老舍先生锤炼语言的技巧和修改语言的艺术。文中丰富、翔实的材料表明了老舍先生对待文稿严肃认真和一丝不苟、精益求精的精神,这可以启迪读者在写作时也要重视语言文字的修改工作。 相似文献
10.
岳军 《萍乡高等专科学校学报》2011,28(5):73-75
《茶馆》是老舍后期的代表作,又是中国话剧艺术的巅峰。作品中的亮点是潜台词含义丰富而且深刻,本文试图从关联理论的角度来分析《茶馆》潜台词含义的表现以及《茶馆》潜台词的特点,通过对这两方面的分析为话剧潜台词的研究提供一个新思路,同时也会帮助读者或观众更好地理解作品。 相似文献
11.
《广西民族大学学报》1993,(3)
《老赶不上趟》的作者,胡絜青,老舍先生夫人。写作此文时年近八十。年近八十的胡絜青,被人称作“老北京”.她昵,也很自信:“对北京,我知道的不比北京百科全书少。”但是近几年,她不象从前那么自信了——“事事都有赶不上趟的感觉”.可不是!来访的法国朋友谈观感:北京到处在盖新房。她认为“未免有些言过其实”,但实实在在的,光是老舍的故居遗迹,年内就有三处要拆了盖新楼;她想建议开辟个“老舍故居”,主 相似文献
12.
13.
在老舍先生塑造的女性形象中,"悍妇"形象是其对于传统女性形象的一种沉重的颠覆,在老舍的小说世界中占有独特而光辉的艺术地位。老舍先生对于传统文化的恪守以及精神上的失衡和追求是其创作"悍妇"形象的重要心理动因。 相似文献
14.
孙小玲 《阴山学刊(自然科学版)》2004,17(3):38-41
《茶馆》对传统久远的亚里斯多德戏剧观念予以了大胆突破,它不推崇情节(行动),而是以人物(叙述)取胜。在表现方式和艺术技巧上,《茶馆》则以“面式”叙事结构、充满历史感的宏大艺术构思、叙事诗般的讲述方式,以及“陌生化”技巧和象征手法等的运用,表现出与世界文艺的相通融合。老舍先生以其立足中国、面向世界的现代意识和不拘一格、扬弃整合的创造性劳动,赋予了《茶馆》以开放性、多元化为特征的现代艺术品格。 相似文献
15.
杨夏 《湖北三峡学院学报》2011,(Z1):125-127
话剧《茶馆》是中国现当代著名作家老舍的代表剧作,其语言艺术体现了老舍独有的风格特点,也反映了一个时代语境的面貌和人与人之间的各种复杂的关系,本文运用会话含义理论来分析该剧作的语用特征。 相似文献
16.
本文就mistletoe这一颇有异议的中文翻译做了缜密考证,以中外文有影响有权威的工具书为根据,对该词进行客观阐释,提出确切的中文译文应为"槲寄生",而不是"木解寄生"。 相似文献
17.
本文就mistletoe这一颇有异议的中文翻译做了缜密考证,以中外文有影响有权威的工具书为根据,对该词进行客观阐释,提出确切的中文译文应为"槲寄生",而不是"檞寄生". 相似文献
18.
你要问我,我们小镇上最伟大的人是谁?我会毫不犹豫地告诉你:克瑞格先生!我相信我的同伴们也会这么回答。克瑞格先生是谁?嘘,小点儿声。要是让老爸听见我最崇拜的人不是他,我就糗了。克瑞格先生是个天才的建筑师,在他家的后院,有他用特殊的方法为我们建造的游乐场。比起那些大型的游乐场,我们更愿意到克瑞格先生家后院奇异的小游乐场中玩耍。 相似文献
19.
一个月前,166辆Tesla浩浩荡荡登陆上海,是这款美国纯电动车今年以来最大批量的一次在中国口岸进口。值得注意的是,这批车的报关名字不是中国百姓耳熟能详的"特斯拉",而是知晓率很低的"拓速乐",这意味着车主去车管所上牌时,登记的中文名也是"拓速乐"。原来,早在2009年和2010年,广州商人占宝生就在国内成功拿到了Tesla的英文字母、汉字"特斯拉"和图形的商标权。虽然Tesla公司经过种种努力,占宝生的商标不是"处于争议状态"就是"已失效",但决定进入中国市场的Tesla等不了商标纠纷的漫长解决过程,于2012年11月在中国内地注册了"拓速乐汽车销售(北京)有限公司",这一港式译名也沿用在目前在华销售的所有Tesla汽车上。 相似文献
20.
谢建娘 《大庆师范学院学报》2014,(2):97-100
《骆驼祥子》作为老舍先生的代表作,其成功不仅在于刻画的人物形象,揭示的社会意义,还在于作品的语言。在《骆驼祥子》中,老舍先生使用了大量的比喻,这些比喻是老舍先生在深入生活,深入人物内心基础上的匠心独用,体现了老舍语言的一大特点——实而不华,华而不虚,这些比喻具有鲜明的特色——乡土情结,俗而不俗。 相似文献