首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言是文化的载体,而文化差异在语言上有着直接的体现,并深刻地影响着跨文化交际。这就决定了现代外语教学的重点应该是培养和提高学生的跨文化交际能力,为解决目前我国优秀外语人才短缺问题作出贡献。因此,高校外语教师应该正确认识和处理跨文化交际与大学英语教学的关系。  相似文献   

2.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际。语言是文化的载体,是学习文化的重要工具。在外语教学中,通过外语语言文化知识的学习,培养学生的外语综合应用能力,最终提高学生跨文化的交际能力,实现教学目标。  相似文献   

3.
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用,语言和文化密不可分,不了解外语的文化背景,就无法正确了解和运用外语。在大学英语教学过程中,如何进行文化教学,提高学生的跨文化交际能力,成为英语教学研究的一个重要课题。在大学英语教学中应融入文化因素,进行中英文化对比,以帮助学生克服跨文化交际中的障碍,培养学生跨文化交际能力,从根本上提高大学英语教学水平。正因为英语已成为世界英语,与我们进行跨文化交际的人们来自不同国家,不同文化背景,而他们都把英语作为跨文化交际的纽带,我们要学习的文化不仅仅局限于英语语言国家的文化,英语教学中的文化教学需要多元的、全方位的导入。  相似文献   

4.
王蓓 《科技信息》2010,(10):369-369,371
外语教育的目的已从单一的培养听说读写译的语言技能转变为培养具备跨文化交际能力的复合型外语人才,这点已经成为众多外语教育者的共识。但是,有研究表明,学生的跨文化交际能力发展始终落后于其语言能力。本文试以动机是导致英语学习者跨文化交际能力滞后于语言能力的因素之一,探讨在应试教育的大气候下动机是如何影响学习者学习英语语言文化以及由此而造成的后果。最后,本文对文化教学的实施提出了一些建议。  相似文献   

5.
语言与文化密不可分,学习外语不仅仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种文化的过程。只有了解和熟悉了目的语国家的文化,才能更好地掌握和驾驭这门语言,提高跨文化交际能力。跨文化交际能力的培养已成为21世纪大学英语教学的主要目标,本文主要探讨了在大学英语教学中提高学生跨文化交际能力的策略和方法。  相似文献   

6.
正确运用形体语言,提高跨文化交际能力   总被引:1,自引:0,他引:1  
黄雷 《科技信息》2007,(7):53-53
形体语言是一种非语言的信息手段,在跨文化交际中起着十分重要的作用。由于形体语言存在着很大的文化差异性,所以形体语言使用不当会导致跨文化交际失败甚至产生冲突。为此,外语学习者要了解形体语言的文化背景、跨文化差异与习俗,遵守特定文化背景中的规范和俗约,学会正确使用形体语言,提高跨文化交际能力。  相似文献   

7.
外语工作者及外语使用者是中外沟通的桥梁,是跨文化交际与交流的中介。培养对内能够介绍国外情况,对外能够传播中国文化的外语工作者是高校外语教学的目标之一。随着全球化程度的继续深化和中国面向世界的范围越来越广,越来越多的中国人,尤其是中国的年轻一代,已经不满足于国门之外的单方向的文化输入,除了渴望了解世界,他们也迫切地想了解世界是如何看中国。正由于社会环境的变化与调整,在实际教学当中,除了完成单向的传授外语语言与专业领域的知识之外,还应该将中国文化的外部视角引入教学,只有这样才能更好地启发学生,反思和深化对自身文化的认识,学会根据不同的跨文化交际场合,更好地进行跨文化交流与交际,用最佳的方式方法对外传播中国文化。  相似文献   

8.
李雪艳 《科技信息》2011,(15):168-168
研究跨文化交际,实际上是研究文化。语言与文化密切相关,外语教学不仅仅是语言教学,还应该包括文化教学。只有了解日本国家的文化才能学好日语并实现有效的跨文化交际。因此,在外语教学中加强和培养学生的跨文化交际意识能力十分重要。  相似文献   

9.
外语教学既要提高学习者的外语交际能力,又要肩负培养其跨文化交际能力的重任。大学英语教学将语言、文化有机结合,必然成为跨文化人才培养的有效阵地。语言与文化密不可分,本文以此为基础,提出外语教学与文化教学互为目的和手段,跨文化交际能力的培养是外语教学的最终目标,并针对大学英语教学中文化教学滞后于语言教学的现状,探讨将两者有机结合的途径。  相似文献   

10.
马蔷 《科技信息》2010,(34):159-159
语言与文化密不可分,学习一门外语就意味着适应和习得这门外语赖以存在的文化,也就是说,语言习得的过程必然伴随着文化习得的过程。英语教学的的基本目标就应该是通过加强英语国家社会文化这个层面上的文化教学培养英语学习者的"跨文化交际能力"。本文从多个角度探讨了将文化教学融入到大学英语教学中的几点具体策略。  相似文献   

11.
外语教学的目的是培养学生应用语言和传递接受信息的能力,在21世纪的今天,由于多元文化的并存和影响,学习外语的目的除了掌握语言的基本技能和知识外,最重要的是具备跨文化交际的能力。在英语专业的教学过程中,跨文化交际能力的培养包括语言能力和文化能力等诸多方面的内容,学生的跨文化交际能力培养必须建立在有效的学习模式上。为此,构建跨文化交际能力模式已成为促进和有效地开展英语教学的重要途径。  相似文献   

12.
跨文化非语言交际是外语交际中一个重要组成部分。但是,由于非语言行为文化符号的潜藏性和非系统性等特点,人们对非语言行为的功能低估及我国传统外语教学模式的影响,使得大学外语教学对学生跨文化非语言交际能力培养长期处于缺失状态。因此,可以从诠释跨文化非语言交际能力概念、教材和课件的选用、网络课堂的开设、教师素质提升及以学生为中心的教学模式确立等体验式跨文化非语言交际能力框架的整合入手进行探讨。  相似文献   

13.
试论民族文化心理对语言若干层面的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的重要表达形式之一,任何语言都能反映某种文化的特征。在跨文化交际中,民族文化心理对语言的影响起着不可估量的作用。文章对语言的若干层面:词汇、语用规则、交际风格进行了分析,说明民族文化心理和语言之间的关系。外语学习者也能够通过研究民族文化心理更好地掌握和学习外语。  相似文献   

14.
跨文化交际涉及到来自不同文化背景的人们的语言交际。成功的跨文化交际少不了对不同社会之间文化哲学观念和言语规范差异的了解。中美两国有着绝然不同的文化哲学观念,导致了两个民族之间言语规范的极大差异,造成了中美跨文化交际的极大障碍。要消除跨文化交际中的障碍,就必须获得跨文化交际能力。外语课堂教学要注意培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

15.
文化教学以语言教学为基础,结合教学内容传授目的语国家文化知识及语言所包含的文化背景知识,拓展语言教学的深度和广度。文化教学不仅有助于提高外语学习者的语言能力,而且有助于培养他们的跨文化意识,提高其跨文化交际能力。外语教师应当遵循文化教学原则,精心设计并有效开展文化教学活动,提高教学质量。  相似文献   

16.
口译是一种特殊的跨文化交际行为。口译交际中跨文化性因素主要包括社会语言行为、文化模式、价值概念、表达方式等,而口译跨文化交际能力既包括语言层面的技术性转换,更主要包括文化意蕴与交际效果层面的功能性调整。因此,口译员的跨文化交际意识和能力应该成为口译质量评估的重要参数。  相似文献   

17.
在全球化的语境下,外语教学将更加倾向于实践交流,实用性已成为外语教育的主要目的。因此,外语教师要有意识地加强文化意识的培养,拓展学生的视野,使学生对不同文化的理解化为在实际语言交际中的自觉运用,切实提高他们的跨文化交际能力。本文通过分析全球化语境下外语教师跨文化意识培养的必要性,提出外语教学中跨文化意识培养中存在的问题,探讨外语教师应具备的个人素质和文化修养。  相似文献   

18.
外语学习涉及方方面面,知识的传授、技能的培养、文化的熏陶三方面不可偏废,跨文化交际能力是学生外语能力的重要部分。本文以交际法和语言的输入输出理论为依据,从英语教材对英语学习的影响出发,探究了遵循“中外并举”的原则,加强英语教材建设,提高学生跨文化交际能力的可能性。  相似文献   

19.
跨文化交际意识与能力——口译质量评估的一项重要参数   总被引:1,自引:0,他引:1  
口译是一种特殊的跨文化交际行为。口译交际中跨文化性因素主要包括社会语言行为、文化模式、价值概念、表达方式等,而口译跨文化交际能力既包括语言层面的技术性转换,更主要包括文化意蕴与交际效果层面的功能性调整。因此,口译员的跨文化交际意识和能力应该成为口译质量评估的重要参数。  相似文献   

20.
饶芳 《咸宁学院学报》2007,27(5):113-114
成功的跨文化交际不仅需要良好的外语语言能力,而且也要求人们了解不同文化之间的差异,并在实际的跨文化交际中灵活运用这些文化知识。本文从二语习得角度分析影响跨文化语用习得的因素,并探讨外语教学中培养跨文化语用能力的有效途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号