首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
肖方 《科技信息》2010,(22):I0131-I0131
日语中第一人称代词包含着比汉语更为复杂的交往礼仪、生疏关系、年龄、性别等内容,在一定程度上反映出日语语言特点及文化内涵。正确掌握日语中第一人称的表达方式是处理好复杂的人际关系,达到言语目的的关键。  相似文献   

2.
委婉表达是日语中常见的现象,日语委婉表达的策略有词汇策略、语法策略、语用策略。在跨文化交际中,只有了解和掌握这些表达方式的具体应用并予以正确实施,才能使自己说话得体,以获得最佳交际效果。  相似文献   

3.
刘大艳 《科技信息》2011,(4):146-146
日语的委婉表达方法是指采用间接的礼貌的而非直接的表达,也就是大家所说的委婉表达方式。比起直接的表达,礼貌且适当的表达方式更容易被人们接受。有话不直说而是采用间接的表达是日语的特点之一。委婉的表达方式有很多,大致可以分为委婉词汇和委婉的句型两  相似文献   

4.
5.
委婉语(euphemism)是指用间接的或温和的语言来描述令人不快,厌恶、甚至害怕的事物或摄念,是现代英语中的重要修辞格式,euphemism一诃来自希腊语,前缀eu-的意思是“好”,phemism的意思是“说法”,euphemism便是“好的说法”。在口语和书面语中广泛地使用委婉语,可以使言者“动听”,闻者“悦耳”,读者“赏目”。因此,注意学习一些委婉说法,既有利于交际,又便于阅读外语原著。  相似文献   

6.
7.
委婉表达是日语表达的重要特征,也是日语的美妙之处。"非断定"是日语委婉表达的主要形式之一,日语中的各种不同的"非断定"句型具有各自的特征,在使用中存在着差异,这些差异显示了各个"非断定"句型的构成特点和功能。  相似文献   

8.
英、汉语中委婉语的表达方式   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是世界各种语言中的普遍现象,人们在交际中总有些东西不愿说得太“白”,而倾向于使用一些令人听起来更悦耳一些,更舒服一些的表达方式,从而满足交际双方的利益和心理需求。英、汉语中委婉语的表达方式主要有:以中性(或正性)词顶替忌讳词、美化、淡化、讳饰、省略不谈所避讳的事情等。  相似文献   

9.
李虹 《科技信息》2009,(33):247-247,297
每一门语言都有其自身的特点,无论是时态变化,语序变化,格助词用法上等都有各自的一个体系。日语是粘着语,在恩惠授受,暧昧等表达方式上有着自己独特的特点,而这些特点有的是日本人的习惯,有的可能来自旧的传统。  相似文献   

10.
本文通过委婉语这一常见的礼貌用语,分析了它在语言表达中的语用功能和修辞效果,探讨委婉语作为一种修辞方式的语用现象,并具体阐明日语中委婉语的语用方式在语言交际过程中所表现的委婉形式及其为人们所关注、重视和研究的程度.  相似文献   

11.
在任何语言中,我们都经常会看到一种这样的情况,就是从不同的角度可以表达相关联的事。比如日语中的"卖"和"买"、"借出"和"借进"、"教"和"学"等,它们都可以从给出方或接受方的角度来表达。其中授受动词就具有这种功能。但它跟"卖"和"买"、"借出"和"借进"等不同的是,它可以做授受补助动词用。它做补助动词用时具有恩惠性的功能,而且像这种具有恩惠性功能的补助动词很少。尤其是从语用论的角度来区分授受补助动词功能的比较少,所以授受补助动词在被使用的过程中我们经常可以看见被错用或乱用的现象,特别是在授受补助动词中,「~てあげる」这组补助动词。因为它带有一种强烈的施恩于人的感觉,用了反而会让人不舒服。所以,日本人一般不用这组补助动词,即使要用也只是在家人之间,或者对象是动植物的情况下用。另外就是用其他敬语的形式如「お……する」来取代这组补助动词的敬语。但其它二组如「~てくれる」と「~てもらう」授受补助动词却经常被使用,而且用得好时还可以达到事半功倍的效果。但要怎么使用才能很好地使用这二组授受补助动词呢?本文将试着对这二组补助动词的委婉表达来进行语用论研究。  相似文献   

12.
赵敏 《科技资讯》2008,(29):224-224
众所周知,日本是礼仪之邦,在日本社会中敬语的使用尤为频繁,女性一般都使用敬语。所以我们要了解敬语的使用,尤其是在日本商务社会中敬语的使用。在商务日语中敬语被广泛地使用主要是由贯穿于所有日本文化特征中的集团意识和内外意识决定的。实际上作为人际关系的润滑剂,敬语在商务活动中发挥着重要的作用。同时,在现代社会中,敬语不仅作为一种社交语,还能体现说话人的品位、个人修养。因此,在商务日语的学习中,决不可以忽视敬语的重要性。  相似文献   

13.
汉语委婉语言的形成,有其历史根源和社会根源。委婉语言不仅包括委婉词,还包括委婉语气。在现实生活的交际中,委婉语言的运用尤其显得重要。  相似文献   

14.
汉语委婉语言的形成,有其历史根源和社会根源。委婉语言不仅包括委婉词,还包括委婉语气。在现实生活的交际中,委婉语言的运用尤其显得重要。  相似文献   

15.
委婉语是人们在交际中常用的语言手段 ,它是交际双方共同遵守礼貌原则的必然结果。模糊性是语言的一个重要属性 ,模糊语言常常用来代替精确语言 ,达到交际的目的。本文通过对委婉语的模糊功能分析 ,指出委婉语实际上是一种模糊语。  相似文献   

16.
"委婉否定"是英语中常见的表达方式。"委婉否定"通过温和的措辞及一些文字技巧处理,起到调节和润滑人际关系的作用,避免令人难堪的局面。英语中"委婉否定"的大量使用,从侧面反映了英美文化中的含蓄与谦逊的美德。  相似文献   

17.
浅析委婉语的语言特征和修辞特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语作为一种语言现象,在各种语言中普遍存在;作为一种修辞手段,在语言交际中被广泛运用。本文中笔者分别阐述了委婉语在语音、构词、语法等方面的语言特征和隐喻、借代、类比等各种修辞手段。  相似文献   

18.
随着中国经济的飞速发展,越来越多的日本企业进驻中国市场,于是日本企业的现地用人问题导致了日语人才走俏甚至紧缺的局面,尤其是对商务日语人才的需求量急剧增多。为了适应市场的需求,许多的院校开设了商务日语专业。商务日语作为一种具有特殊用途的日语,除具备一般日语语言的功能即语言、词汇、语法等作用外,同时还具有商务日语本身独特的表达方式。本文试从语言表达方式的角度来剖析商务日语的语言特点,使其更好地应用于中日商务活动之中。  相似文献   

19.
英语国家的女性在言语上总自觉不自觉地表现出一些耐人寻味的外在语言特点:妇女要比男性更多地使用委婉语或高层次委婉语。文章论述了女性的英语委婉语:女性使用英语委婉语的原则;女性英语委婉语的使用范围:生育与性爱、人体部位与生理、职业及其它的称呼语、年龄。  相似文献   

20.
田苗 《科技信息》2008,(35):263-264
日本是森林大国,因此日语中和树木有关的表达方式极其丰富。本文拟就日语中和树木有关的表达方式做一个总结,强调了日本的“木”文化对日语表迭起到的作用以厦由此形成的特色.旨在将文化学习与语言学习有机地结合起来。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号