首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
范尧 《科学大观园》2010,(18):23-23
提到台湾,首先想到的是阿里山和日月潭。实际上,台湾的魅力远远不止阿里山、日月潭等传统的风景名胜,而是要随时随地体现他的自然景观和人文气息,富有创意的台湾人可以把一座地震震毁的桥梁、一段废弃的铁路,甚至一个棵树,变成游客流连忘返的观光休闲场所。  相似文献   

2.
最近,台湾媒体同时报道了两件新闻。一件是五角大楼通报国会,希望批准向台湾出售60枚空射型"鱼叉"反舰导弹。另一件是《纽约时报》记者出书披露中情局间谍卧底台湾,粉碎台湾核武计划。还有媒体把这两条新闻放在一起评论,称美国的对台军售蕴含着很深的政治意味,既有"打气"的功能,鼓动台湾对抗大陆;又有"绳套"的效果,让台湾只能对美国俯首听命。  相似文献   

3.
近年来,郭台铭一直是台湾首富的不二人选,但是在2011年,这一幕发生了变化,《福布斯》杂志宣布,53岁的威盛集团董事长王雪红以68亿美元的净资产打败郭台铭,成为了新一代台湾首富,一时间,台湾商界流传已久的"生女当如王雪红"的言论再次成为焦点。  相似文献   

4.
<正>1950年5月,三野进行台湾战役的准备。6月上旬,在中共七届三中全会上,毛泽东提出当前的军事任务是攻打台湾,三野副司令员粟裕汇报了作战方案。台湾战役不仅三野,还有兄弟野战军的四个军参加,已经成为全军的重大战略行动。粟裕在战争年代六次负伤,颅内还残留着弹片,加上各种病症造成的剧烈头痛,他怕身体顶不下来,建议派刘伯承或林彪主持台湾战役。林彪也表示愿意出任解放台湾的司令员。毛泽东也不是没有考虑让林彪挂帅,但林彪那个病弱身体,  相似文献   

5.
《两岸科技常用词典》是一部由大陆和台湾合编的、涵盖30个学科领域的科技类工具书。其中两岸的差异名词占总数的19%。经分析,这些差异体现在人名或地名译名差别、对外来科技名词翻译方式不同、使用字母词方面不同、双方汉字用词习惯、修订名词的力度和步伐不同导致的差异等方面。因此,对台湾名词的鉴别与使用也成为编纂该词典的难点之一。具体处理时,对于一个大陆名比对出多个台湾名的情况,通过同名优先原则、释义匹配原则、学科匹配原则来确定;对于比对出不符合释义的单个台湾名和没有比对出台湾名的词,通过与台湾专家不断沟通来商定。  相似文献   

6.
最近,美台军火交易的重要中间机构—美台商业协会提出一份报——告,估计在10至15年内,台湾对美军事采购总额将超过354亿美元(约12000亿新台币),而未来4年台湾将成为美国军火外销的最大买主。台湾将进一步扩大购武范围美台商业协会报告指出,台湾准备向美国购买的武器主要分三类:第一类是已经编列预算的,包括“博胜案”、长程预警雷达、“基德”舰,约新台币1159亿元。第二类是计划在未来5年内采购的,包括30架阿帕奇武装直升机、130门M109A6自行火炮等,计新台币4562亿元;第三类是正陷入争议的“6108亿军购案”。上述军事采购计划还不包括台湾…  相似文献   

7.
《科学大观园》2007,(13):28-29
世界珍稀植物——秃杉秃杉是世界稀有的珍贵树种,只生长在缅甸以及我国台湾、湖北、贵州和云南。为我国的一类保护植物。最早是1904年在台湾中部中央山脉乌松坑海拔2000米处被发现的。  相似文献   

8.
美国著名思想家———传统基金会资深研究员谭慎格,日前在最新一期《中国简报》期刊上发表了题为《台湾核武、朝鲜核武》的文章,披露了台湾当局研究开发核武器的惊人内幕:从20世纪60年代末起,台湾就开始秘密研发核武器。70年代和80年代,此事败露后,美国两次向台湾施压,逼台放弃了核武器计划。不过,在1995年“台海危机”期间,李登辉曾下令重新研发核武器。文章透露说,直到现在,台湾仍保存着发展核武器的完整蓝图及各种数据资料……已有30年历史谭慎格的文章详细披露了台湾发展核武器的历史,这一过程大致是这样的:1969年,台湾从加拿大购买了功…  相似文献   

9.
2011年4月6-11日,海峡两岸化学名词交流研讨会在台北召开。受台湾教育研究院、李国鼎基金会邀请,全国科技名词委组织大陆化学名词审定专家赴台,参加了此次会议。会议由林容圣主持。台湾教育研究院吴清山院长首先对大陆化学名词代表团的到来表示了欢迎,然后介绍了台湾教育研究院(原台湾编译  相似文献   

10.
《科学大观园》2009,(17):42-43
1895年6月2日深夜,在台湾基隆以东的海面上,一艘名为“公义”号的德国船静悄悄地停泊着。而就在此时,船舱内正进行着一项交割手续,办理手续的双方分别是中国代表李经方与日本代表桦山资纪,而他们所交割的.竟然是本属中国领土的台湾。  相似文献   

11.
《科学大观园》2011,(13):5-5
从2011年5月23日开始,整个台湾的食品业经历了一次剧烈的塑化剂DEHP地震。“这是全球首例DEHP污染案例,污染规模亦为世界罕见,是台湾版的三聚氰胺事件。”长期研究塑化剂的台湾清华大学化学系教授凌永健说。  相似文献   

12.
《纳米科学与技术》给产业带来的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
由科学出版社出版的<纳米科学与技术>一书,作者是北京理工大学刘吉平教授.由于该书提出了许多新观点和新思维,是一部有价值的科学著作,同时引起众多同行的关注.<纳米科学与技术>出版发行较好,在国内已连续重印了三次,台湾清华大学林鸿明先生给予高度赞扬,并且已在台湾出版.  相似文献   

13.
2008年9月8日至13日,海峡两岸大气科学界在台湾召开了“第五届海峡两岸大气科学名词学术研讨会”。会后,笔者采访了“海峡两岸大气科学名词工作委员会”台湾召集人陈泰然教授。  相似文献   

14.
2008年9月8日至13日,海峡两岸大气科学界在台湾召开了“第五届海峡两岸大气科学名词学术研讨会”。会后,笔者采访了“海峡两岸大气科学名词工作委员会”台湾召集人陈泰然教授。  相似文献   

15.
位于中国台湾新竹的"台湾光源(TLS)"被称为台湾的"科学神灯"。"台湾光源"于1993年正式落成,属第三代同步辐射设施。台湾的"同步辐射"方案从1979年被首次提出到1983年正式定案,这个过程一波三折。本文把"同步辐射"方案放在世界同步辐射发展历史和台湾地区科技政策史的背景下,在访谈及文献基础上,就同步辐射研究中心(SRRC)定案前的历史进行梳理,并就此进行讨论与反思。  相似文献   

16.
台湾的导弹绝大部分是从美国进口的,少部分来自法国或以色列,而且台湾拥有的导弹仅限于战术导弹,主要为地空导弹、空空导弹、反舰导弹、反坦克导弹以及少量的地地导弹。一、台军弹道导弹台军从2003年开始招募自愿役士兵,其中优先招募“天弓”导弹营的导弹发射兵。据报道,未来10至15年内,台湾可能发展成功射程为1000公里的弹道导弹,并可能设法取得中程、甚至中长程导弹技术,作为台军“攻势仿御”的重要一环。有台军事专家指出,台湾至少发展过两种射程至少超过100公里的弹道导弹,一是“青蜂”,一是“天马”。“青蜂”是单节、液态燃料的战术短…  相似文献   

17.
表面工程学科是一种介于化学和机械之间的边缘学科,它在国民经济和人们的日常生活中有很重要的意义。自改革开放以来,海峡两岸表面工程行业的学术交流活动十分活跃,到目前为止,共举行了9届“海峡两岸表面精饰联谊会”,学术交流活动的开展为促进两岸表面工程技术进步、提高产品质量和生产效率发挥了重要作用。在学术交流的过程中,笔者深深感受到两地在科技词语使用与理解方面存在一定的差异,使听众和读者对技术的掌握和理解受到一定的影响。1991年笔者将一篇英文文章译成中文(3万多汉字),刊登在台湾出版的《表面工业》杂志上,文章内容讲的是“锌在大气中的腐蚀机理”,登出后题目却变成了“锌在大气中的腐蚀机构”,按照大陆方面的理解,这是一个病句,是讲不通的。这么大的一个标题不太可能存在编辑的失误问题(多年来笔者一直留意台湾的本行业杂志,未见“机理”一词),台湾的译法我们无法理解,“机构”一词明显不妥。“机理(mechanism)”一词在大陆教科书和报刊上出现频率较高,而台湾方面不用“机理”,却用“机构”,令人费解。从那时起笔者一直留心海峡两岸表面工程词汇之间的差异,每遇一个生词,根据文中意义反复琢磨、推敲,又在两岸学术交流之时,请教台湾同人,经日积月累收集整理若干词汇如下表(台湾词语均用简化字)。表中对有歧义或有多种意义的词汇列出了英文,比如,“镀覆”一词,台湾方面称“镀金”,这里的“镀金”,大陆方面往往理解为“镀黄金”,而台湾方面指的是“镀金属”,为了与镀黄金相区别,在括号中列出“plating”。又比如“剂量”一词,大陆方面的理解是既可表达物质的体积;又可为物质的质量,而台湾方面理解的剂量却是放射线的能量强度,故标出“dose”一词。严格地说,所列词汇中有少数超出了表面工程的范畴,但在该行业的科技文章中出现的频率较高,而双方的表达意思又存在差异,因而也一一列出,如投药、磨削、量程、质量等等。当然,海峡两岸有差异的表面工程词汇也可能有许多未列其中,仅供行业内人士参考。不妥之处,请指正。张建设高级工程师:武汉材料保护研究所,430030  相似文献   

18.
越国史上,究竟有否越王不寿?我国文物界多年不解的这一问题,随着越王不寿剑的出现,有了定论:不寿系勾践的孙子,在位时间为公元前458-449年。越王不寿剑现存于台湾收藏家龚钦龙手中。龚钦龙在上海接受采访时说,这把剑是他在2002年岁末向台湾一位陈姓收藏家购得的。浙江省文物考古  相似文献   

19.
在《中国科技术语)2008年第6期,访问台湾陈泰然教授的《规范科技名词是一项扎根性的工作》这篇报道中,提到陈教授认为clockwise译“顺时针”不对,clock指的是“钟”而不是“针”。于是他把台湾小学、中学教材中涉及的术语都改成“顺时钟”了。文中“编者注”注明大陆译为“顺时针”。笔者认为,“顺时针”指的是“按照时针转动的方向”,似比“顺时钟”更胜一筹。  相似文献   

20.
2012年9月3—4日,海峡两岸专家学者在北京召开海峡两岸中华语文工具书合作编纂工作第七轮会谈。大陆方面总召集人姚喜双、大陆科技名词组组长刘青等14位大陆专家,以及台湾方面总召集人杨渡、台湾科技(学术)名词组组长林庆隆等10位台湾专家与会。科技名词组专家在双方组长的主持下,围绕上一轮会谈的执行情况、名词对照进展及所遇到的问题、两岸专家互访等议题展开了热烈友好的讨论。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号