首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性。在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同,在语言文化中的差异表现在称赞语、自谦语、致谢与道歉语、称谓语、禁忌语和委婉语等方面。比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义。  相似文献   

2.
徐明 《科技信息》2010,(32):I0390-I0391
本文禁忌语是英汉两种语言中普遍存在的一种社会文化现象,不同的禁忌语反映了不同的社会价值观念和社会心理状态以及与之相应的文化传统。本文从数字禁忌、颜色禁忌等方面对英汉语言禁忌的相同点和不同点进行了初步的探讨和研究,减少跨文化交际活动中禁忌语造成的交际障碍.有助于跨文化交流的成功。  相似文献   

3.
禁忌是一种普遍的社会文化现象,并反映在各民族语言中。不同民族的禁忌既有共性也有个性,这是因为世界各民族存在着明显不同的文化和习俗。同样,中西方在禁忌方面有相同之处也存在着差异,这些均在英汉禁忌语中有所体现。本文主要探讨了在跨文化交际中,英汉禁忌语的异同,以及在这些异同基础上二者的互译。  相似文献   

4.
英汉两种语言都存在着大量的禁忌语。本文从发展的观点出发,对中英禁忌语的表达形式及其文化内涵进行对比分析,以期揭示英汉禁忌语的异同之处及文化渊源。  相似文献   

5.
语言禁忌是各个民族共有的社会现象,几乎存在于日常交际的各个方面。不同的语言存在着不同的禁忌语,如果不了解语言禁忌就可能仅仅因为使用某个词或触及某个话题而引起别人的强烈反对。所以对于学习英语的人来说,了解英汉禁忌语是很重要的。本文谈了英汉在禁忌语方面的异同及禁忌语的特性。  相似文献   

6.
禁忌语是一种世界性的社会语言现象,其产生和使用受不同民族的文化、社会习俗和宗教信仰等方面的制约并渗透在跨文化交际中的各个方面。通过英汉禁忌语在语音、词汇等方面相同之处和名字、数字、宗教信仰等方面的不同之处对比分析,旨在了解掌握英汉禁忌语知识的基础上,避免因不同的禁忌引起的文化冲突,有助于促进跨文化交际的成功。  相似文献   

7.
委婉语是英汉两种语言共同的现象。从文化的不同侧面,尤其是宗教与阶级、社会价值观、历史典故等几方面可以比较出委婉语在这两种语言中的异同,进一步了解中西的不同文化内涵。  相似文献   

8.
语言的社会属性及文化属性反映到称呼语中表现出语用习惯的不同和文化价值的差异性。比较英汉两种语言中称呼语的文化差异,使我们更好地进行跨文化交际。本文对比研究英汉称呼语,分别从交际称呼语、职衔称呼语、恭敬称呼语、亲昵称呼语等角度对比研究其异同,并讨论汉语中特有的拟亲属称呼语。  相似文献   

9.
作为一种语言文化现象,语言禁忌存在于英汉两种文化中。在对英汉语言禁忌进行比较研究时,它们的相似性谈得较多,但究其根本,相似性是建立在英汉语言各自的深层文化之上的。我们必须充分理解语言禁忌及其蕴含的文化内涵,进而使跨文化交流得以顺利进行。  相似文献   

10.
英汉语言模因对比的价值探索与路径选择   总被引:4,自引:0,他引:4  
每种语言都有其自身独立存在的语言模因。英汉语言模因对比的价值主要体现在对语言翻译理论与实践的促进、对文化交流和文化共性的寻找、对语言教学和二语习得理论的广泛影响和对英语与汉语本体发展的影响。语言模因在英汉双语中对比的主要途径是立足语言事实进行共时对比,以满足二语教学需要和认知语言学层面的研究。通过英汉语言模因的对比可以达到解析英汉语言异同的目的和对语言本真的追求。  相似文献   

11.
委婉语的形成起源于禁忌,它既是一种语言现象,又是一种社会现象。文章以语言和文化的关系为基点,对英汉委婉语从不同的角度进行了分析,探讨了英汉委婉语的共同特征一时代性、民族性、含蓄性、模糊性、诙谐性。  相似文献   

12.
李庆萍 《山西科技》2006,(5):105-106
英汉两种语言属于两种完全不同的语言体系,加之它们具有不同的社会和文化背景,因此在表达形式上存在着很大的异同。文章从语篇的角度入手,比较了英汉两种语言在语篇结构上的差异,目的是使语言工作者认识这些差异,顺应两种语言的结构规范,从而在英汉互译中避免译文晦涩难懂,达到两种语言文化的真正沟通与交流;  相似文献   

13.
吴晓梅 《科技信息》2008,(3):146-146
委婉语是语言的一个重要组成部分,既是语言现象也是文化现象。本文从社会地位、宗教信仰、年龄和性别特征、职业用语和语音禁忌五个方面对英汉两种语言中“死亡”委婉语做出对比分析,发现其包含的文化现象,从而揭示出这一语言现象所蕴涵的文化差异。  相似文献   

14.
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象,是特定社会和文化的一面忠实的镜子。不同的委婉语反映了不同的社会价值观和社会心理状态以及与之相应的文化传统。本文拟从言语禁忌的宗教性、阶级性、社会价值观等方面来探讨英、汉委婉语的文化差异。  相似文献   

15.
戴素敏 《科技信息》2012,(17):219+243-219,243
委婉语是人类使用语言过程中的一种现象,在不同的社会文化中都存在着这一现象。英汉委婉语既有相同点,也存在着不同之处。本文通过对两者的比较,找出异同点,并且分析英汉委婉语的翻译方法。  相似文献   

16.
世界上所有的语言中都有以动物作喻体的比喻,英汉两种语言也不例外。本文通过对英汉两种语言中“动物”喻体的比较来探讨英汉两种文化的异同。全文分为四个部分:(1)喻体相同,喻义也相同;(2)喻体相同,喻义不同;(3)喻体不同,喻义相同;(4)英、汉两种语言都具有自己民族文化个性特色的“动物”喻体。  相似文献   

17.
禁忌语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,它规范并约束着人们的言语行为和社会交际,它的产生和语用学有着密不可分的关系。本文从语用学的合作原则、礼貌原则以及面子原则的角度出发来探讨禁忌语的产生、禁忌语的表现手法以及英汉禁忌语在表达方面的差异,使人们在跨文化交际中进行有效交流,避免误解与冒犯。  相似文献   

18.
委婉语是人的生活世界中普遍存在的一种语言现象。它不仅是调节、建构人际关系的一种重要手段,而且是人际关系的存在方式。文章从三个方面分析英汉委婉语的语用功能,即避讳功能、避俗功能和礼貌功能,探讨英汉委婉语的文化内涵,揭示英汉语言的文化差异。  相似文献   

19.
隐喻作为一种语言现象和认知现象,在日常生活中无处不在,英、汉语中都存在着大量与食物有关的隐喻性语言。以隐喻理论为基础,结合实例对比分析英汉食物隐喻异同,有助于深化对隐喻的认识、了解不同民族的语言文化内涵以及更好地促进跨文化交流。  相似文献   

20.
常香莲 《科技信息》2008,(11):269-269
作为文化的载体,语言折射出其文化背景、习俗;习语作为语言的一部分具有丰富的文化内涵,本文通过探讨英汉习语在使用方面的异同,揭示习语在英汉两种语言中语义和文化方面的不同性,以探求翻译与文化的关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号