首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从谚语本身的修辞特点和谚语的修辞作用两方面对比了汉英谚语的修辞特点。第一方面重点对比谚语中设格的巧妙运用 ,从语言描绘手段辞格和语言表现手段辞格角度对比两种语言谚语的修辞特点。第二方面从谚语形式的形象理据和同义熟语的角度对比两种语言谚语的修辞作用。  相似文献   

2.
修辞的运用既是一种民族语言现象,也是一种文学和文化现象,当代流行歌曲走红的背后,除了歌曲外在的作曲配乐之外,流行歌曲中的歌词更是一个极其独特的存在,尤其是美妙的修辞手段在歌词语言中的运用,充分满足了不同群体的文化需求和心理需要。本文主要从消极修辞、积极修辞两个方面来分析林夕歌词中的修辞方法的运用。  相似文献   

3.
从英汉两种语言不同的历史文化背景、语言习惯,以及不同的审美观念等角度对英汉拟声词的修辞功能作比较研究。指出英汉拟声词不仅具有语法功能、造词功能、语篇功能,而且还有很多修辞功能,如能匠心独运,常可收到直观、形象、生动的效果,使语言具有强大表现力和生命力。  相似文献   

4.
在英语中 ,明喻 (Simile)和暗喻 (Metaphor)作为修辞格一直为作家广泛运用。这一修辞格的实践之花在英语中可以说是异彩纷呈、蔚为大观。明喻和暗喻作为一种修辞格 ,在英语中的表现形式和翻译方面都有很大的差别。从形式和翻译上对两种修辞手段进行比较 ,并从内容上加以分析 ,最终能达到将对比的结果运用于语言翻译的实践中去 ,在对比过程中采用英文经典名句和汉语译文进行比较 ,可比较出英语中明喻和暗喻两种修辞手段在形式和译句方面的异同  相似文献   

5.
指出了缩略语是现代语言中一种常见的语言现象,它是语言的主要构词手段,也是语言交际中的常用手段,英汉两种语言在缩略语的构成方面有着明显的差异.阐述了英汉缩略语的含义,对比分析了它们的构成方式、修辞特点、互译方法,讨论了英汉缩略语的发展趋势.  相似文献   

6.
本文通过英汉两种语言在语篇连贯方面的对比,首先探讨国内外学者对语篇分析的研究和对比修辞研究中的发现,然后揭示两种语言形式的修辞方式在这一方面表现出重要的不相同性,同时探讨英汉对比修辞对英语教学的启示。  相似文献   

7.
研究中西思维方式和英汉两种语言的异同,是对中西文化深刻了解的有效途径。在翻译实践中有必要比较中西文中的一些名词、动词、形容词和同义词与对比中西文中的习惯用语、一词多义现象。修辞艺术运用于英汉文学翻译中也很重要,常可优化语言结构。  相似文献   

8.
修辞作为对语言的特殊加工,是一种使词语意义得以明晰与遮蔽的共生行为,也是对学本意义的变形与再生,仅从把握隐喻和象征两种基本的修辞手段来看,它对学阅读中的意义发现和理解即有着十分置要的作用。  相似文献   

9.
英汉夸张修辞格的比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
夸张(hyperbole)是英汉两种语言中一种常见的修辞手法,具有很高的美学价值和积极的修辞作用。从概念、语用类型和语用功能三个方面对英汉语中该修辞格进行比较与探讨。  相似文献   

10.
英语重叠词和汉语联绵词在各自的语言中占有很大的数量,其修辞特点有很强的可比性。从修辞角度对英语重叠词与汉语联绵词进行比较,了解和掌握两者在运用中的异同之处,对语言学习者来说很有必要。  相似文献   

11.
在文章中,笔者通过汉译英国著名戏剧大师莎士比亚十四行诗中的第一百一十六首,英译中国著名剧作家、散文家柯灵的散文《巷》(节选),从中分析总结英汉两种语言及修辞的不同之处和相同之处,希望藉此加深对于英汉两种语言及修辞异同的理解和掌握。  相似文献   

12.
英语句段是英语语言交际中的一个特殊现象,也是语言运用中的一种修辞手段。因此,从学习和运用的角度出发,都有必要了解和认识这种现象。本文拟从语法、语义和修辞三个层次探讨英语句段的特征。  相似文献   

13.
汉英语言对比,尤其是两种语言中修辞现象的对比,是汉英翻译中的重要组成部分。小说《围城》中原作者运用了大量的修辞方法,特别是比喻、夸张等方法,使小说意译突出具有美感,值得我们进行学习和研究。本文通过分析《围城》的英译本中的翻译,对汉英修辞的对比研究  相似文献   

14.
隐喻的语义认知与语用认知   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻不仅是一种修辞手段 ,还是人类认知事物的一种基本方法。人的思维的隐喻性产生了语言中的隐喻 ,而语言中的隐喻是人类认知活动的结果与工具。从语义与语用角度对隐喻进行尝试性分析。  相似文献   

15.
体育新闻英语作为英语中的一种特殊文体,有着自身的语言特色.从词法、句法和修辞三个方面出发,引用大量实例来分析其语言特色,以提高我们阅读英文报刊的能力,促进英文学习.  相似文献   

16.
陈海苹 《科技信息》2009,(16):107-107
修辞作为一种重要的语言现象,在英语专业综合英语精读课文中大量出现。本文从修辞与文化及交际等方面的关系入手,分析修辞认知在教学过程中的重要性与必要性,以帮助学生更好地了解西方文化,更进一步地提高自身的修辞鉴赏力和根据英语修辞规律进行组词造句与布局谋篇等的能力。  相似文献   

17.
刘宗保 《皖西学院学报》2023,(3):146-152+156
庐剧语言具有重要的语言学价值,根据已有的庐剧剧本可以挖掘其中的相关词汇、修辞和语法等语言特征。词汇特征主要包括指称与方言词两方面,修辞特征包括析词修辞、语音修辞和混合修辞三类,语法特征则可以从词的用法特征与结构表达特征等两个角度来考察。庐剧语言的相关特征与方言、近代汉语及戏曲语体本身特征有密切关联。相关考察有助于庐剧语言及戏曲语言的语言学研究进一步深入。  相似文献   

18.
通过英汉"比喻"修辞格的比较,可以看出英汉语这两种语言在运用上有一定的相似性,但由于东西方不同的历史、文化,传统及社会状况,两者之间又存在着一些差异.所以在进行阅读理解,写作,英汉互译和英语教学时,一定要注意两种语言在修辞方面各自所具有的特色,力求准确,恰到好处地运用比喻修辞手法来表达作者的真实涵义,使语言鲜明生动,增强语言的表达效果.  相似文献   

19.
包燕 《科技信息》2009,(12):88-88,86
动物习语作为语言中的一种颇具特色的修辞手段,在英汉两种语言中都占据着十分重要的地位。但是由于不同民族在社会背景、风俗习惯及历史文化等方面的差异,使得两种语言中的动物习语也被赋予了独特的民族特色和地域色彩,进而导致人们在理解和使用此类习语进行交流时存在着一定的障碍。本文试从不同的社会文化背景出发,探讨了造成英汉动物习语差异的原因,并提出了相应的互译对策,以期更有效的达到语言的跨文化交流之目的。  相似文献   

20.
作为一种特殊的语言现象,矛盾修辞法(Oxymoron)为语言学习者呈现出耳目一新的感觉,使我们暂时摆脱了语言学习的枯燥乏味。矛盾修辞法所体现出的出人意料及引人入胜的修辞效果具有强烈的感染力,在大学英语教学中系统教授与讲解矛盾修辞法的结构及语用功能不仅激发了学生对英语语言的兴趣,而且从很大程度上提升了他们阅读理解的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号