首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 245 毫秒
1.
清初韶州诗人廖燕的竹枝词活泼明快、朴实自然,富有浓郁的生活气息和鲜明的地方风貌,这对于了解清初岭南地区的风俗民情和竹枝词的流传情况多有助益,通过对他的竹枝词的内容和艺术特点的分析,可以揭示廖燕诗歌自觉向民歌学习、诗歌风格中质朴自然的艺术渊源。  相似文献   

2.
七绝,本为来自民间的七言诗,经永明体而为近体诗之一种诗体;竹枝词,本为巴渝民歌,自刘禹锡以降.历代文人多有仿作,所仿作者为文人竹枝词;而客家山歌,则是自明清客家民系形成以来,至今犹传承于客地的鲜活民歌。从这三种诗歌中,可发现雅俗文学之间的交融、碰撞而嬗变的文学雅俗互动的有趣轨迹。  相似文献   

3.
本文分别介绍了清代乾隆、嘉庆年间的三位诗人凌汝绵、郑凤仪、郑廷桂吟咏浮梁乡土风情的三组诗歌《昌江杂咏》、《浮梁竹枝词》和《陶阳竹枝词》,简要分析了这些作品的主要内容。  相似文献   

4.
清代很多文人用竹枝词这种诗歌记录民族风情,具有独特的文学色彩。舒位的《黔苗竹枝词》除了记录黔贵少数民族摇曳多姿的风俗、具有重要的史料价值之外,还具有典雅的风格。  相似文献   

5.
竹枝词或称竹枝歌,是我国古代诗词中一种颇具特色的诗歌体。历史上宁波曾经是竹枝词非常流行的地方。宁波古代的竹枝词创作内容十分丰富,描写了宁波古代的物质民俗、意识民俗、社会民俗、节日民俗及民间口传民俗,体现出重要的人文价值,是宁波民俗的真实写照。  相似文献   

6.
竹枝词原本是巴渝一代的民歌,后来经过文人仿作逐渐演变成一种独具一格的诗歌样式.自唐以降,文人竹枝词的创作便蔚然成风、佳作不断.这些诗歌所涉地域广泛,内容丰富.其中,有关巴地的诗作大约有500多首,它们多角度地展现了巴地独特的自然风光、社会经济、民风民俗与人文内涵等,体现出浓郁的巴域文化特色.  相似文献   

7.
普通语言转化成学作品语言,必须经过陌生化的作用。学作品中又以诗歌的陌生化语言最多。究其原因主要有两个方面。一方面因诗歌是主情的艺术.极富于想象,而诗歌语言最不及物.内指性最强.使诗最语言最有可能陌生化;并一方面,因诗人心中最容易形成独特审美意象,诗歌语言与普通语言距离最远,普通语言求“达”.诗最语言求“婉”,这又使诗歌语言最有必要陌生化。  相似文献   

8.
《鸳鸯湖棹歌》的特点在于:它是作居于异地忆起家乡土风而作,它所题咏的主要是家乡与舟楫相关的土风,它是七言绝句的形式。《鸳鸯湖棹歌》向着与竹枝词、浪淘沙趋同的方向发展;同时向着题咏土风的方向发展,这在棹歌发展史上有重要地位。这不仅表现于它主要是题咏土风,而且表现于它和竹枝词、唐代教坊曲的浪淘沙曲辞一样都是七言绝句。  相似文献   

9.
森子是20世纪90年代以来中国重要诗人之一,创作出了大量具有“个人诗歌形态”的诗歌作品。其文本呈现出四大基本特征:1.批评意识;2.叙事性写作;3.开拓“智性”空间;4.精神分析。通过对森子诗歌创作的个案研究,来表明笔者对90年代诗歌写作的一个基本看法。  相似文献   

10.
林则徐流放新疆期间深入研究雏吾尔族历史,尊重雏吾尔人民的风俗习惯厦宗教信仰,虚心学习维吾尔语。《回疆竹枝词》是林则徐深入南疆勘地时所作的反映清代维吾尔民族生活习俗的诗歌。他把许多堆吾尔词语经音译或意译直接写入诗章,使读者体会到诗歌所蕴含的民族文化特色。本文遂一试解了原诗中没有准确注音和义训的雏吾尔语词。  相似文献   

11.
本文通过对祁韵士《西陲竹枝词》中诗下自注进行归类后,分析其在再扩充诗歌容量的基础上,反映西域民俗、释物、与史实互证等中的文献价值。  相似文献   

12.
竹枝词中的“叶榆”、“僰子”及其他   总被引:1,自引:0,他引:1  
清代竹枝词中的“叶榆”、“鹤拓”是大理古代地名,“云南”是祥云古代地名;“白人”、“僰人”、“西爨”、“白蛮”、“夷”是历史上对白族先民的称谓。竹枝词反映了大理历史上的许多战争,描写了大理的自然风光、名胜古迹,具有史料价值。  相似文献   

13.
夏荥 《科技信息》2011,(18):I0132-I0132
王维(701-761),唐代伟大诗人,诗歌、音乐、绘画兼擅,笃信佛教禅宗。因其绘画造诣,被誉为“南宗画派之祖”;因其以禅入诗被誉为“诗佛”;因其音乐造诣,初为官时为太乐丞。其诗歌因其以画入诗、以禅入诗、以音乐入诗闻名。MarshaL.Wagner曾说,“近几十年来,王维的诗歌翻译数量比其他任何一个中国诗人都要多。”(1981:i)从王维在我国文坛的地位及其庞大的英译数量来看,在中国文学走出去的进程中,王维的诗歌英译占据着举足轻重的作用。王维诗歌英译数量庞大,而学者对其诗歌英译的研究却相对较少。本文旨在梳理国内外对王维诗歌的英译状况及对其诗歌的英译研究情况,以为更多的学者在此领域进一步的研究做出一点微薄的贡献。  相似文献   

14.
刘禹锡谪居朗州十年,为武陵后人留下了宝贵的诗文财富,对地方俊秀产生了巨大而深远的影响。他的丰富才情激励了一代又一代的武陵有志之士;他所发掘的具有武陵地方特点的诗歌内容,成为武陵后世反复咏唱的诗文题材;他在竹枝词等民歌体小诗方面的影响表现得更为集中、典型。  相似文献   

15.
《濛池行稿》和《西陲竹枝词》是祁韵士新疆流放期间的精神生活集中反映,用纪实笔法展现了新疆的民俗和文化,本文集中研究其中的咏怀诗,这些诗歌表现了祁韵士西行路上的各种复杂情感和人生感慨,展现了诗人浓郁的思乡之情,或因思念亲友而思乡,或悔恨前事而思乡,或因壮志未酬而思乡;咏怀诗也体现了诗人深重的忧患意识和戍边受命著史的家国情怀。  相似文献   

16.
竹枝词作为一种以吟咏风土为主的文学载体,承载着独特的社会文化史资料,具有重要的史料价值。江西竹枝词数量众多、分布广泛、内容丰富,深入挖掘江西竹枝词的史料内容,不仅将以新的角度推进江西区域文化史研究。同时也将使之成为江西地方史研究的珍贵资料。  相似文献   

17.
章玄梅与李经敕都是明代嘉靖年间乐清诗人。前者做过知县,虽政绩颇著而仕途失意,虽姓名一见《明史》而误为章立梅,虽晚年潦倒而不改诗酒豪迈之气;后者终身布衣,得玄梅赏识奖掖.诗集虽佚而有自书诗歌20首墨迹传世。  相似文献   

18.
陈晨 《咸宁学院学报》2010,30(11):86-87
随着中国在国际地位的不断提升,越来越多的人想了解中国的历史文化,古诗词的翻译就显得尤为重要。译诗不仅要忠实于原文,译文还要表现出原文的意境,意向,表现出诗歌的韵律感,美感。本文通过对中国古诗词翻译的三美,即音美、形美、意关的介绍和分析,以刘禹锡的《竹枝词》四种不同译本的分析为例阐述中国古诗翻译的美学原则。  相似文献   

19.
明代复古主义由祈向诗歌美学高境,而推崇汉唐,讲求格调,在展示独特理论魅力的同时,何景明重视才情,已对其先天弱点有所修正;而面对明中叶新思潮的挑战,王世贞吸收作家才思真情自我个性等方面的内涵,突破固有的理论局限;胡应麟发掘兴象风神等汉唐诗歌品质,补充体格声调理论之不足;许学夷突出从“体”的中偏正变的历史考察、尤其各种“变”的环节与样态中,探求和分辨诗歌本乎天成、形迹俱融、风神超迈的根本性质。从而使复古主义成为一种突出诗歌内在特性研究而又比较圆融的诗学理论。  相似文献   

20.
王丽华 《科技信息》2012,(11):212-212,208
许渊冲先生提出了诗歌翻译的"三美"标准,即"意美,音美,形美"。本文从"三美"标准出发,对《竹枝词》的四种英译本进行对比评析,探讨这四种译本分别在意、音、形等方面的得与失。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号