首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
正确理解及掌握英语中的隐性否定,是大学英语专业学生需要掌握的内容.从常见的英语隐性否定句入手,探讨了英语中隐性否定的类型划分,对英语学习者提高阅读能力和翻译水平具有一定的实用价值.  相似文献   

2.
英译汉中对隐性否定语境的处理   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语中隐性否定存在于各种不同的句式和结构中,诸如在特定语调下的某些疑问句、某些祈使句、感叹句、条件句和一些肯定的陈述句中都存在隐性否定语境。对含有隐性否定意义的各类典型例句加以分析,从而了解其独特奇妙的表达方式,准确地做出汉语翻译。  相似文献   

3.
岳强 《科技信息》2013,(24):153-154,152
俄英语否定意义的隐性表达手段是外语教学中的重点之一,对中国学生来说也是一个难点。本文通过对比分析,找出俄英语隐性否定意义表达上的异同之处,有助于正确运用这些手段来表达否定意义,同时对丰富俄语和英语教学具有一定的实际意义。  相似文献   

4.
英语中双重否定的语义分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
双重否定这种语言现象在英语中非常普遍。一般来说可表示肯定,但表示否定的时候也并非罕见。本文第一部分系统概述了英语中双重否定表示肯定的构成方法及主要形式,第二部分总结了英语中双重否定表示否定这一用法,第三部分简单说明了在口语中不恰当的双重和多重否定表示否定这种语言现象。  相似文献   

5.
在英语语言中,有否定词的句子,未必表达否定含义;没有否定词的句子未必表达肯定含义。按照其表达方式分类英语中的否定表达主要可分为两大类:“直接”否定,即句中含一些否定词或句中一些单词本身带有否定词缀,因此,对于否定含义完全可以一目了然;“间接”否定,即指从句子的字面上对于否定含义并不能一目了然,只是在词底里间接而含蓄地表达出否定的含义。按照其结构分类英语中的否定表达主要可分为八大类:一般否定、部分否定、转移否定、双重否定、接续否定、转换否定、省略否定和其他惯用否定结构。  相似文献   

6.
李发英  陆武魁 《科技信息》2007,(29):125-126
英汉两种语言在表达否定意义时,在语言习惯和表达方式上有很大差异。英语否定句,种类繁多,形式多样,;汉语否定句,相对固定、简单。本文将全部否定、部分否定、双重否定、延续否定、否定转移和暗含否定这些英语中常见的表达否定的句式逐一列举出来,旨在帮助学习者弄清否定程度的差异,正确理解并能准确翻译英语否定句。  相似文献   

7.
英语中的否定形式繁杂多样,不能仅仅学会用“not”和“no”来否定。因为英语中有些词语习惯上只能用于肯定句中,有些只能用于否定句中。本就几种特殊否定形式来阐述英语的否定句,以达到较全面的理解和掌握英语否定句。  相似文献   

8.
通过对英语中否定意义常见的表达法从形式和否定意义之间的联系进行综合归纳和举例分析。说明英语中表示否定意义的形式可以通过否定谓语部分,也可以通过否定其它成分,甚至是通过肯定形式表示。  相似文献   

9.
英语中某些否定结构并不表达否定的意义 ,而表达肯定的意义。形式上是否定 ,而实际表达肯定的句子主要包括 :双重否定句和含有一些固定搭配或短语的句子 ,其作用是 :一、调节语气的强弱A .双重否定英语中最常见的双重否定形式是 :(1)否定词和without连用 ,(2 )否定词和fail,refuse ,deny等具有否定意义的词连用。双重否定是一种富有修辞作用的语法结构 ,它可以加强语气 ,起到强调的作用 ;也可以减弱语气 ,使之变得含蓄委婉。英语中的双重否定句可根据语气的强弱翻译成汉语的双重否定句或肯定句。例如 :1.Therenolawthathasnoexceptions.凡…  相似文献   

10.
从逻辑上讲,肯定与否定是两个不容混淆的完全对立的概念。可是,从语言形式上看,否定慨念的表达方式却非常复杂,而且否定概念和否定形式又并非永远一致,再加上我们和英美人民在思维、生活习惯和表达方式上的差异,造成了我们在理解和翻译上的困难。要克服这种困难,就必须对英语中的各种否定形式有一个概括了解,必须弄清英语中否定概念和否定形式之间的错综复杂关系,找出汉语和英语在表达方面的异同。本文就如何通过句法手段来表示英语的否定概念作一阐述。 1.局部否定(local negation):否定不是针对谓语动词,而是涉及句子的某个部分,称为“局部否定”。  相似文献   

11.
本文分析了与英语中的含蓄否定、话语合作原则以及文化默契有关的弦外之音表现形式  相似文献   

12.
英语否定的表达方式与汉语不尽相同。英语的含蓄否定句可借助暗含否定意义的词、词组及惯用句型来表达,翻译时往往将荚语的肯定说法译为汉语的否定说法。  相似文献   

13.
英语否定结构有其独特的奇妙之处和丰富多样的表达方式,其表达方式主要分为两大类:一是从字面上可以直接看出否定;二种是从字面上看不出否定或句中不出现否定的词,只是在词里含蓄而间接地表示出否定意义.即有否定之义而无否定之形,故称之为含蓄否定(implied negation)。  相似文献   

14.
对英语否定句的构成方式及其常见的习惯表达法作了较为详细的分析,同时还对英汉两种语言的否定方式作了必要的对比、分析,并在此基础上通过大量的英语否定句的汉译实例,阐明了翻译实践中一条根本原则,即:正确理解是正确表达的前提;正确表达是正确理解的结果。  相似文献   

15.
英汉两种语言在否定问题上具有大体的一致性。然而,当否定句中出现一些肯定强项词和肯定弱项词时,二者则常会在否定焦点的问题上表现出巨大的差异,从而给语义的正确理解带来诸多麻烦。因此,需对英汉语习惯否定焦点的差异进行分析解释,并提出相应的翻译策略。  相似文献   

16.
Identifying negation cues and their scope in a text is an important subtask of information extrac-tion that can benefit other natural language processing tasks, including but not limited to medical da-ta mining, relation extraction, question answering and sentiment analysis.The tasks of negation cue and negation scope detection can be treated as sequence labelling problems.In this paper, a system is presented having two components: negation cue detection and negation scope detection.In the first phase, a conditional random field ( CRF) model is trained to detect the negation cues using a lexicon of negation words and some lexical and contextual features.Then, another CRF model is trained to detect the scope of each negation cue identified in the first phase, using basic lexical and contextual features.These two models are trained and tested using the dataset distributed within the*Sem Shared Task 2012 on resolving the scope and focus of negation.Experimental results show that the system outperformed all the systems submitted to this shared task.  相似文献   

17.
否定词与程度词连用可形成两种语序:“否定词+程度词+V”(I式)与“程度词+否定词+V”(II式)。与普通话相比,湘方言中的I式和II式在句法形式、语义特征以及使用频率等方面都有一定差异,并形成了不同的不对称分布格局。  相似文献   

18.
导致典型语义悖论的语句同义于其否定,并且具有多种含义。但该语句并没有预设它与其否定同义。不能离开语义简单地谈论该语句本身取何真值,尽管该语句的某些含义确有真值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号