首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
文章结合"礼貌原则"归纳了面子威胁行为中的礼貌表达方式,总结出面子威胁行为中的礼貌同言语表达的间接性、情态值、客观性等因素有密切关系。  相似文献   

2.
英国学者Brown和Levinson在1978年发表了一篇题为《语言使用中的普遍性:礼貌现象》的文章,提出了“面子保全论”。话剧《雷雨》中的大量对白无不投射出“面子保全论”,无论是威胁说话人自己的面子,亦或是对方的面子,都让我们深刻体会到“面子保全论”在《雷雨》中的运用。本文从积极的礼貌策略、消极的礼貌策略、公开的毫不隐讳的威胁面子行为以及隐晦的委婉的礼貌语言手段四个方面分析了“面子保全论”在《雷雨》中的运用,由此可知面子保全论有利于平时的交际,以便积累丰富的语言知识。  相似文献   

3.
面子可解释语言使用中的礼貌现象,而不同文化的差异导致面子维护在跨文化交际中难以实现。文章通过分析面子在中西方文化中不同的文化根源,总结面子维护理论并提出可行的拉近面子距离的策略,从而更有效地进行跨文化交际。  相似文献   

4.
田华 《科技信息》2009,(24):I0128-I0128
本文探讨了跨文化视角下“面子”的定义、分类以及与之相关的社会因素并指出由于英汉两种文化的不同,在面子问题上存在一些语用差异,提出了一些维护面子的言语策略,以便对跨文化交际中的面子体系有更全面的认识。  相似文献   

5.
继Grice的合作原则之后,Brown和Levinson提出了“面子理论”(Face Management View),它是用于论述和解释礼貌现象的一个颇具影响力的理论。作为礼貌理论之一的面子论在中西方情境中存在着许多差异。探究其差异之成因,涉及到历史文化等多方面。  相似文献   

6.
面子及对面子的需求在中西文化中具有不同的文化特征。通过对《围城》文本的分析,可以检验布朗和莱文森·的面子理论在中国文化中的价值与理论解释力,从而阐释中国文化中面子的特殊含义与礼貌表现。  相似文献   

7.
汉英文化中礼貌在内涵上存在差异,这些差异主要表现在礼貌观、“面子”观、礼貌侧重点及礼貌准则等方面,而这些差异是两种文化价值观差异的体现。外语教学中应培养学生得体的礼貌言语行为语用能力,使跨文化交际顺利进行。  相似文献   

8.
郭江静 《科技信息》2010,(24):I0161-I0161,I0165
哈提姆和梅森对字幕翻译中礼貌的论述是以Brown&Levinson的"面子理论"为基础,以字幕文本为话语分析的对象,分析原文中言语行为中体现出的礼貌是否准确地传递到了译文中。本文试图在此模式框架下分析电影《生死朗读》的中译本,并试图提出如何在字幕翻译中达到"礼貌等值"。  相似文献   

9.
从语用迁移的理论视角,以案例分析为依托,具体分析了英汉礼貌用语以及双方的面子维持和礼貌策略,采用积极礼貌和消极礼貌策略、关联性与独立性等概念,分析英汉两种语言在具体的间接言语行为方面的文化差异。本文从一个项目的招标、投标和最终中标,和签订协议的过程中所产生的信件为基础,就双方的礼貌策略和面子维持策略,包括感谢、祝贺、以及其他表情性文字等进行详细的分析,并据此来分析翻译中必要的调整。  相似文献   

10.
吴丽丽 《科技信息》2007,(18):169-170
模糊语言广泛存在于自然语言当中。恰当运用模糊语言能满足特殊的社会需要,如维护交际双方的面子需要。外交辞令中也大量存在着模糊语言。模糊语言作为外交辞令的一种策略和言语技巧,有着重要的意义。本文试以外交辞令中存在的模糊语言为例,来分析它的维护面子功能。  相似文献   

11.
尹波 《长春大学学报》2012,(9):1150-1152,1156
在全球化日益扩展的趋势下,英语作为国际通用语的地位和作用日益提升,培养通晓土家、汉、英三种语言的复合型人才迫在眉睫。由于语言迁移对土家族大学生将英语作为三语习得的影响,我们要承认、正视母语的迁移影响,在一定程度上容忍"土家式英语"或"中式英语",只有这样才能更好地提高英语学习效率。  相似文献   

12.
通过对礼貌的概念及运用的研究,文章分析了如何使用英语礼貌语言中留面子的种种不同策略,分别达到积极礼貌以及消极礼貌的目的。通过分析积极礼貌、消极礼貌以及非公开的技巧,提出应该根据不同的交际场合灵活使用不同的策略,以实现预期的交际效果。  相似文献   

13.
合作原则和礼貌原则是人们在交际中应当遵守的语用原则。不同文化背景的人在言语交际中所遵循的合作原则和礼貌原则的侧重点不同。文化价值的差异导致英汉礼貌用语的语用差异。  相似文献   

14.
"中国英语"与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着英语成为全球通用语,英语的本土化问题也会变得更加突出,甚至会出现更多的变体.作为一种主要服务于跨文化交际目的的区域性、干扰性英语变体,“中国英语”的形成有着自己的社会文化基础,其中国特色表现在语言的各个层面.然而在宽容地看待和接受“中国英语”的同时,必须强调语言的规范性,以增强跨文化交际的有效性,尤其在中国英语教学中必须以标准英语为参照.同时为提高“中国英语”的可接受性和语言教学的可操作性,目前亟待解决的问题是,应对“中国英语”的系统化和规范化进行全面、深入的探讨和客观、科学的描述.  相似文献   

15.
对语气副词“偏”、“偏偏”从句法、语义、语用三个角度进行考察,揭示二者的相同点和不同点,以便全面、准确地把握二者的用法。  相似文献   

16.
分析了中国大学英语教学的现状,认为"实践共同体"理论,尤其是其"合法性周边参与"观点对大学生英语学习的优质课堂建设具有重要的启示。只有在课堂中赋予学生足够的参与该实践共同体的"合法性"和"周边性",学生才可能获得课堂所提供的经验和知识,并逐渐取得学习上的更大进步。指出教育工作者应该对学生的不同参与程度以及参与类型有充分的理解和认识,朝着积极的方向引导学生,努力营造一个适合学生参与和学习的课堂环境。  相似文献   

17.
音乐的存在方式问题,是音乐美学研究中的首要问题,是属于音乐本体论研究范畴。然而,作为人类共同的精神产品,中乐和西乐,其存在方式卓然异趣,这很让人深思。在此,我们借黑格尔在表述“绝对理念”发展的不同阶段时常用的哲学概念“自在”与“自为”,对中乐和西乐之存在方式作一比较研究,试图从哲学上揭示中乐和西乐卓然异趣的根本。  相似文献   

18.
中国古文论中的“点铁成金”和“夺胎换骨”思想,揭示了隔“代”文学的传承特点,实际上就是文化内涵转移中的创新特性,这和文学翻译的情形很相象。语用学中的“语境”和“语用策略”理论之所以能有效地解释翻译实践中的诸多难题,就是当代翻译学的这类“文化横移”式的跨学科研究的运用结果。在对汉诗英译等翻译活动中的“创译”、“重译”和“破译”等现象,这样的方法都是有益的探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号