首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
《雷雨》作为一部话剧,主要以对话推动情节的发展,剧作中众多典型而有诗意的人物都是通过对话塑造出来的。从语用学的角度来看,不同人物的对话又能体现出不同的话语交际原则,作者在创作中运用这些原则设置人物对白,成功的刻画了一批栩栩如生的人物形象。同时剧中人物的教养、身份和戏剧冲突的特点又决定了他们在话语交际中遵守或故意违反某些原则,以达到其话语交际的真正目的。  相似文献   

2.
话剧是一种特殊的文学艺术形式,既反映生活又高于生活,其中话剧台词即人物间的对话是话剧的灵魂。话剧中人物的对话既受语言结构规约、文化规约与话剧艺术规约的限制,又受剧作家及角色意图的支配。本文以言语行为理论为指导,试图从"意图"意义和"规约"意义这两个切入点分析作为特殊言语行为的中国话剧对白,并以《茶馆》两个英译本的对比分析为例,探讨话剧翻译的有效途径。最终提出,只有充分考虑话剧对白这种特殊言语行为的语言规约力量和施为力量,对其加以仔细揣摩、全面理解与恰当转化,才能得到最优化的话剧翻译。  相似文献   

3.
在戏剧中,语言可分为戏剧对话和非戏剧性语言。戏剧对话作为表演和阅读的符号,是指人物之间的对话;而非戏剧性语言指的是如舞台提示以及角色外的丑角或剧作家自己直接用语言交待、叙述故事。显然,话剧对话是戏剧构成的最主要最重要的部分,没有对话便没有话剧。《雷雨》作为我国话剧艺术成熟的一个丰碑,摆脱了中国传统戏曲的唱腔歌舞,成为真正意义上的话剧得归功于它在话剧语言上所获得的成功。本文想要探讨的便是《雷雨》的戏剧对话。戏剧性的对话不同于一般性的对话,它的构成与发展是以潜在的冲突为动力的,它是有力的,包含着互相…  相似文献   

4.
对电影《公主日记》对白的语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语用学角度对美国电影<公主日记>的对白进行分析.通过从会话参与人的交际目标和场合,所使用的非语言手段,对话轮和话题的控制和补救,对说话人的选择,对会话合作原则或礼貌原则的遵循与有意违背及对语用参数的操纵等方面展开讨论,可以发现对白分析是探索人物关系、性格及人物内心世界的有效方式,能够帮助人们理解和挖掘影片主题.  相似文献   

5.
戏剧作为一种特殊的文学形式,其语言具有文学作品语言的共性。但戏剧主要通过人物台词塑造人物形象,推动剧情发展,加上舞台表演的需要,使戏剧语言具有了其他文学体裁所不具备的一些特性。同样,戏剧翻译也应具有自身的特性。从戏剧语言的口语性、通俗性、动作性和人物性等方面,对著名剧作家尤金·奥尼尔的成名作《天边外》的两个中译本进行对比分析,以此说明戏剧语言的这些特性是如何在戏剧翻译中得到体现的。  相似文献   

6.
《等待戈多》采用荒诞的手法探讨了存在这一问题,追问存在就像等待戈多一样,永远没有明确的答案。本论文运用海德格尔的存在即无的理论,从此戏剧的舞台设计、人物动作以及语言对话三方面论证贝克特创作的哲学基础与海德格尔思想的相通之处。  相似文献   

7.
何芳 《科技信息》2011,(20):I0139-I0139
作为非言语符号因素的戏剧舞台说明具有对话性,其翻译与戏剧对话的翻译一样重要。通过分析戏剧舞台说明语言的话语性及探究舞台说明翻译的相关文献,本文作者倡导应将戏剧翻译的戏剧对话和舞台说明两项内容的翻译列为戏剧翻译的两个并列子项来对待,舞台说明翻译应是文学翻译与应用翻译的结合。  相似文献   

8.
通过对杨译《卖花女》中人物对白的分析,解读此剧本在方言的使用及感情的融入两方面的语言特色。  相似文献   

9.
从英美戏剧与中国传统戏曲在主导性话语模式上迥然相异,探讨了戏剧戏曲话语模式的差异:一为发达的对话式艺术,一为优美的歌唱艺术。之所以如此,除了中西文化传统差异之外,英汉语不同的语音动力特征对曲艺话语模式选择倾向的客观制约也是不容忽视的因素。从语义学理论和信息传播理论的视角深入分析了语言文化对于戏剧戏曲主导性话语模式生成的影响。  相似文献   

10.
戏剧的空间艺术方面涵括了哪些内容?在戏剧理论史中一直没有明确。本文试图通过戏剧中的人物群、戏剧冲突、生活环境和社会背景、心理空间、对话、舞台提示(又称舞台说明)、插科打诨与诗词歌赋、潜台词等等方面的阐述,对戏剧空间艺术所涉及的领域作简要解说  相似文献   

11.
改编并不是简单的从文学到电影的形式转换,而是一次"对话".既是与已经成为"历史"的原作的"对话",也是与正在发展的"现实"的"对话";既是与原作者的"对话",也是与未来影片的潜在接受者的"对话".由于时代、历史、文化背景的差异,由于两种艺术形式、两种传播媒介的差异,也由于创作者(包括原作者和改编者)艺术个性、审美趣味、生活经历等等各方面的差异,原作者和改编者之间势必存在两套不同的语言表达系统.改编的过程也是在两者的矛盾冲撞中竭力寻求平衡的过程,是在裂隙间寻找符合现时社会文化所需要的语言表意符码的过程,这就是所谓的"对话".同时,由于文字语言思维与视听语言思维本身存在的差异,"对话"事实上也是两种艺术形式、两种传播媒介之间的碰撞.夏衍"建国17年"的改编实践在精神主旨和艺术形式两个层面上,成功地完成了与原作和原作者的"对话",既相对准确地传达出原作的精神主旨,又在剧作的角度创造性地完成了形式的转换--从小说到电影.更重要的是,夏衍的改编实践还完成了与主流意识形态的"对话",从电影创作方面为新的意识形态的确立提供了引人注目的"范本".  相似文献   

12.
论《认真的重要性》中男主人公对合作原则的违背与违反   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语用学的角度出发,运用合作原则分析《认真的重要性》中人物间的对话。合作原则的偏离分为不自觉地违反和有意地违背。剧中两个男主人公对话中对合作原则的违反与违背具体表现在对四个合作准则采取的不合作,从而反应了王尔德轻松幽默机智的语言风格,以及对爱情婚姻等社会现象的调侃讽刺。  相似文献   

13.
以俄罗斯学者巴赫金的对话理论引入到教学语言研究中所形成的教学语言改革为切入点,从对话式课堂语言特性的理论基础、对话式课堂语言的特性、对话式课堂语言的语用分析等方面来探索研究对话理论引入教学语言研究的本土化、实践化的过程。  相似文献   

14.
主体的存在具有对话性,对话意味着意义的生成。主体的对话关系是由其独特的文化个性决定的,具有主体性的人只有在深入、持续的对话过程中才能够得到和谐与发展。  相似文献   

15.
如何设计一个能满足不同层次用户的MIS语言接口,目前尚无完善的方法,本文在分析了MIS语言接口设计的一些难点的基础上,提出了一些解决方法。  相似文献   

16.
一国的成语、谚语作为本国语言文化的表现形式,带有深刻的文化印记,而这种文化特性是外国人理解这些成语、谚语时的巨大障碍。因此,中日成语、谚语互译时,由于两国在国民性、历史、地理、自然条件、风土人情等方面的差异,必须考虑到其中蕴含的文化因素,采用本国读者容易理解的译案。  相似文献   

17.
通过AutoCAD用户对话框的设计 ,介绍了一种简捷、实用的对话框设计方法 ,在AutoCAD的二次开发中 ,为DCL结合开发系统ADS中的C语言或AutoLISP语言开发自己的图文并茂的对话框界面提供了参考。  相似文献   

18.
教师语言的本质特征是对话性。这种“对话”是显性对话与隐性对话交织在一起交替进行的。教师语言本质特征表现为和谐性、主体性和生成性。  相似文献   

19.
如何为外语学习者搭建口语习得的舞台是广大外语研究者共同关注的问题。从母语习得的相关理论出发,探讨电影对白引入外语口语习得的理论和现实依据,并指出了其潜在的困难与发展前景。  相似文献   

20.
在当前交互式问答的研究中,面向真实应用环境的交互式问答语料比较缺乏。首先收集大量网购客服对话日志作为交互式问答研究的语料数据, 对网购对话日志进行统计分析,然后从对话日志中抽取174组会话,对会话中的非规范语言现象、问句相关现象、问句答案匹配现象等交互式语言现象进行了标注和统计。基于标注统计结果发现:高频语句在网购对话中占较大比例,15%的语句的使用量占客服应答语句总量的45%以上;非规范语言现象出现比例占到会话语句的50%;问句相关现象中指代相关、省略相关、公共词序列相关是最重要的3个相关特征;问句答案匹配现象中交叉匹配的情形占到会话的60%以上;匹配的问答对中问句与答案具有显性匹配特征的占50%以上。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号