首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
恩施州野生盆景植物资源及其栽培利用初探   总被引:3,自引:0,他引:3  
恩施州野生盆景植物资源,经调查共有44科68属101种,评分 布在鹤峰、利川、巴东、宣恩等县市,垂直分布主要位于海拔800-1200m的常绿阔叶林带和海拔1200-2000m的常绿与落叶阔叶混交林带。同时,还分析了恩施州一盆景植物资源的应用现状,对今后进一步开发利用和保护该地区野生贫景植折资源提出了建议。  相似文献   

2.
对野生与人工栽培窄裂缬草的植物形态,生香料根的性状、根和根茎组织学特征、精油含量进行比较,二者的植物学、组织学、生料性状基本相同;人工栽培窄裂缬草不失野生窄裂缬草天然本色,且生香粒根多,香料油细胞多,精油产量高。  相似文献   

3.
能源植物小桐子的开发利用和栽培研究   总被引:34,自引:1,他引:34  
  相似文献   

4.
5.
早年的巴黎博览会上,有人曾以"头发长在木头上"为题,展出了一件精巧的生物艺术品.这件酷似头发,但其实不是头发的艺术品,曾引起观众的极大兴趣.制成这件艺术品的材料,原来是一种粘菌.  相似文献   

6.
海南兰科植物资源极为丰富,已知的有58属170种和变种。近二十年来,由于林区采伐面积的不断扩大和岛内外兰花经营者乱采滥挖,造成海南野生兰科植物资源濒危。本研究课题历时五年,旨在保护、抢救濒危的海南野生兰科植物资源,先后引集了海南野生兰科植物42属102种和变种,进行了人工驯化栽培研究,发现了一些观赏价值及药用价值较高的属、种,为保护和开发利用海南野生兰科植物资源提供了一些现实的依据。  相似文献   

7.
我校“芦苇末的废物再利用”获得发明专利 因芦苇末纤维短、杂质多 ,不能用来造纸 ,成为机废弃物 由于其数量大 ,腐烂慢 ,处理困难 ,成为造纸业的一大难题 本发明采用芦苇造纸过程中产生的废弃物芦苇末 ,按照含水量 6 0 %时芦苇末原料的重量 ,加入 0 1%纤维分解菌 (液体 )、10 %的鸡粪、0 5 %的尿素 ;加水 ,使水分含量调制成 75 %~ 85 % ,并搅拌均匀 ;然后覆盖塑料布等防水保温材料 ,进行堆制发酵 当堆中心部分的温度达 6 5℃以上时 ,翻一次堆 ,继续堆制 夏天堆制 30~ 4 0d ,冬天堆制 4 5~ 5 5d ,堆中的温度基本上降至与外界气温…  相似文献   

8.
内蒙古锡林河流域草原植物种群和功能群热值研究   总被引:1,自引:1,他引:1  
选取内蒙古锡林河流域具有代表性的羊草、大针茅、羊草草甸草原群落类型,每个群落包括未退化、轻度退化、中度退化和重度退化不同退化程度的样地,对其出现的主要植物种群热值进行研究,并分析不同功能群的热值变异。结果表明,研究区出现的60个植物种平均热值为(17.29±0.91)kJ/g,变异系数为5.4%;生活型功能群中,灌木的热值最高,多年生禾草显著高于一二年生植物(P〈0.05),半灌木和多年生杂草介于二者之间;水分生态类型功能群之间在热值上没有明显差异;不同科之间热值有显著差异,禾本科、豆科、菊科植物热值较高,藜科植物平均热值最低。  相似文献   

9.
本文介绍一种新型高架植物栽培床,由三条栽培支床组合而成,中间的一条栽培支床固定,两侧的栽培支床根据需要可以撑开与收拢,提高工作效率与土地利用率,同时有利于植株充分利用光线,增加单位面积的产量,主要适合草莓等矮干作物栽培。  相似文献   

10.
本文报道了德夯风景区淀粉、油脂植物资源的情况,对于合理保护和利用其资源提出了几点建议。  相似文献   

11.
使用归化或异化翻译应取决于源语的语言特色,选词的准确性,目的语读者的接受性,具体的社会历史背景,文化交流的要求等不同的因素。这两种翻译策略应该协调并存、相互补充,并服从跨文化交际这一最终目的。  相似文献   

12.
王芳 《科技信息》2009,(26):I0123-I0124
Foreignization and domestication as two major translation techniques have long been the focus of the debate in translation circles. The paper reviews the history of the dispute by introducing some essays on domestication and foreignization published in key translation jour- nals in China. The ultimate aim of this dissertation is to propose that domestication and foreignization co-exist and a good translation contains both strategies. So it is unnecessary to argue which one is better. As the number of the example in this paper is limited, its credibility needs further investigation and research.  相似文献   

13.
针对国内研究"归化"和"异化"文章众多,但对这两个概念理解和运用有失准确的局面,文章追溯"归化"、"异化"的历史起源,从韦努蒂、鲁迅溯源至施莱尔马赫,通过分析施莱尔马赫翻译理论形成的时代背景和理论基础,为"归化"、"异化"正本清源,以期有益于我们正确理解这两个概念,并运用它们指导翻译实践、解释翻译现象。  相似文献   

14.
论归化翻译和异化翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
有关归化和异化的讨论在国内翻译界由来已久,从三个方面阐述分析这一焦点问题.首先,论述这两个概念产生的背景及其定义;其次,论述归化和异化与直译和意译之间的关系;最后,从文化和翻译学科建设角度,阐明异化翻译应当大力提倡.  相似文献   

15.
使用归化或异化翻译应取决于源语的语言特色,选词的准确性,目的语读者的接受性,具体的社会历史背景,文化交流的要求等不同的因素。这两种翻译策略应该协调并存、相互补充,并服从跨文化交际这一最终目的。  相似文献   

16.
侯敏  郅彦 《太原科技》2007,(11):73-74,76
提出了翻译过程中归化与异化两种方法,并运用实例分析了归化与异化的特点。  相似文献   

17.
介绍吉安地区分布的主要野生草坪植物,对其开发利用提出合理建设.  相似文献   

18.
翻译中的归化和异化   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译中归化异化之争由来已久,如何处理好归化异化之间的关系是翻译理论界一直以来探讨的问题。本文就归化异化的历史、与直译意译的关系以及如何对立统一的处理好二者的关系进行论述,并佐以大量例证。  相似文献   

19.
由于地位的差异,文化之间不可能进行真正平等的交流。在翻译活动中,大文化出于自身的偏见以及意识形态方面的考虑,往往对小文化的文学采用归化策略,以强化自己的中心地位和霸权地位。长期以来,小文化也在对外翻译中迎合大文化传统,主动归化自己。在全球化的背景下,面对日益频繁的、深刻的文化交流,处于小文化中的译者必须采取归化异化并用的方式,抵抗大文化的侵略,并建立自成体系的翻译理论,努力为民族文化的生存拓出空间。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号