首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
讨论了Banach极限时,往往考虑l^∞的平移子空间M={a1,a2-a1,...an-an-1,...)|{an}∈l^∞},本文找出了l^∞的单位球面S(l^∞)上距M的距离为1的一切点。  相似文献   

2.
提出了一种新的非正弦函数系——混合进制广义级联桥函数系.与已有桥函数理论的复制信息不同,该函数系通过对混合进制广义复制信息分解成多个码组,不同的码组分别用于复制或者移位操作.介绍了混合进制广义级联桥函数的复制生成过程之后,讨论了它的主要性质.混合进制广义级联桥函数是已有桥函数系的进一步推广,包含了许多已有的非正弦正交函数系.  相似文献   

3.
从透视算法出发,根据物体运动(平移、放缩、旋转)的连惯性,导出运动图形的快速显示算法.该算法避免了频繁使用透视公式以及一些影响显示速度的手续,简化了确定动点位置的计算过程.该算法特别适合于物体的二维运动情形,对于三维运动情形在计算过程中也有化难为易的效果  相似文献   

4.
李玉珍 《科技信息》2011,(35):I0302-I0302
山区中的公路受地形的限制,吊装设备就位和作业特别困难,文中介绍了用简易的工具器具制成扒杆或支架.采用扒杆钓鱼法和支架平移法吊梁的方法.  相似文献   

5.
介绍在工控机中西门子软件STEP7 V5.4中文版、WinCC V6.0的安装过程以及将WCC V5.1组态程序的移植到WinCC V6.0的基本方法。  相似文献   

6.
研究了幺逆半群的Rees矩阵半群的平移壳的结构.利用映射,给出了幺逆半群的Rees矩阵半群的平移壳的两个结构定理,推广了已知的群上的Rees矩阵半群的平移壳的结果.  相似文献   

7.
对多生成平移不变空间VPM(Φ)={R∑I=1∑K∈ZDCIKI(.-K):CI=(CIK)∈LPM(ZD),I=1,…,R}的采样集合进行了研究,其中M是满足M(T X)≤C(1 |X|)SM(X),T,X∈RD的权函数。证明了当生成元Φ=(1,…,R)的整平移{I(.-K),I=1,…,R,K∈ZD是V2(Φ)的R IESZ基,并且满足局部化条件|I(X)|≤C(1 |X|)-D-S-Ε,Ε>0,I=1,…,R,C为正常数,则其对偶生成元也满足相同的局部化性质,从而利用局部化框架的性质,得到当采样集X是V2(Φ)的稳定采样集时,一定也是VPM(Φ)的稳定采样集合,并且得到了相应的重建公式。  相似文献   

8.
海南岛稻田饰纹姬蛙的食性分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
对采自海南岛稻田的414只饰纹姬蛙,采用洗胃法作食性分析,分别计算了它们的食物数量和频次百分比、多样性指数、百分率相似性指数、营养生态位宽度、营养生态位重叠值和有益系数等.分析和统计的结果显示,饰纹姬蛙共取食了6纲19目59科的物种,雌雄个体的取食食性差异不显著,不同季节的取食食性差异也不显著,总有益系数、不同性别及不同季节的有益系数分别为V总=52.8%、V♀=57.26%、V♂=51.13%、V春=39.88%、V夏=40.68%、V秋=22.76%、V冬=60.47%.  相似文献   

9.
应用算子理论的技巧讨论(m,n)-平移不变线性系统的结构重建问题,证明了(m,n)-平移不变线性系统可以由一组滤波器以及传统的“升”与“降”来决定.  相似文献   

10.
型钢对拉螺栓柱托换节点抗剪性能试验研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
针对建筑物整体平移工程中的柱托换,提出一种新型柱托换方法,该方法将型钢从四周卡入柱身,用穿柱螺栓将型钢固定,型钢和柱之间填充混凝土.通过对4个试件的节点抗剪试验,证明这种托换节点在重复竖向荷载作用下具有良好的抗剪能力和延性.分析认为托换节点的竖向荷载由螺杆的抗剪承载力、新旧混凝土连接界面的抗剪能力和型钢翼缘卡入柱身产生的咬合力共同承担,由此给出了型钢对拉螺栓柱托换节点的抗剪承载力计算公式,式中通过综合作用系数γ考虑了3部分的共同作用和相互影响.文中还建议了新旧混凝土界面抗剪强度按0.3ft取值,最后提供了工程算例.  相似文献   

11.
浅谈大学英语中的翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
阐述了一些基本翻译理论和技巧,结合教学实践,提出了提高大学生翻译能力的几点意见.  相似文献   

12.
张小艳 《科技信息》2013,(22):189-190
In the field of translation,name translation is seldom noticed.Even though we can not deny that name translation is an indispensible part in translation,the attention that we paid to it is not enough.In Chinese and English cultures,names are given different significances.So it is necessary to pay enough attention to the translation of names from its situations,skills and meanings.But so far there is still no fixed standard of name translation,both from its forms and skills.Form the time that people from different cultures met and communicated,name translation had become a part that can not be ignored in translation.The target of name translation is simple,but the means of it are variable.The attractive ways of name translation are worth to study,and it is significant indeed.In this thesis I will focus on how to translate English names into Chinese,analysis the phenomena,explore the skills and come up with some valuable viewpoints.With some selected examples,we can discuss the problem we just noticed above,and several unsolved problems will appear in the thesis.  相似文献   

13.
黄静 《科技信息》2013,(25):172-173
尤金·奈达和彼得·纽马克作为西方两位杰出的翻译理论家,各自提出了具有创建性的翻译理论。奈达的"功能对等"原则和纽马克的"交际翻译"及"语义翻译"是他们理论的核心内容。通过对二者的理论进行对比研分析,不仅可以更加深入地理解翻译理论,从而应用于翻译实践,还能够更加全面地认识两位翻译理论家。  相似文献   

14.
英语介词在句子中表示词与词之间的关系,用得相当广泛。英语大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。  相似文献   

15.
选取某汽车《维修手册》为案例,在分析其语言、项目、格式特点及其在术语、风格等方面易出现的问题的基础上,探讨计算机辅助翻译在机械工程文档中的翻译流程和功能。结果发现:计算机辅助翻译能充分发挥人和软件的各自优势,细化翻译流程,明确每个环节的任务;并能通过相应的操作工具,使翻译项目管理变得有章可循,有法可依,从而有效地提高翻译质量和效率。  相似文献   

16.
随着翻译研究的不断发展,翻译伦理研究已成为翻译研究者热衷的领域之一。本文分析了伦理及翻译伦理的起源,重点分析了安德鲁?切斯特曼(Andrew Chesterman)的翻译规范思想(五种伦理规范模式),用全角且对一些翻译实例进行了分析,发现译者在从事翻译活动时,可以以五种伦理规范模式为指导,根据具体的翻译实践活动采取不同的翻译伦理规范模式。  相似文献   

17.
随着翻译研究的不断发展,翻译伦理研究已成为翻译研究者热衷的领域之一。本文分析了伦理及翻译伦理的起源,重点分析了安德鲁·切斯特曼(Andrew Chesterman)的翻译规范思想(五种伦理规范模式),用全角且对一些翻译实例进行了分析,发现译者在从事翻译活动时,可以以五种伦理规范模式为指导,根据具体的翻译实践活动采取不同的翻译伦理规范模式。  相似文献   

18.
李琰  陈懿 《科技信息》2008,(8):146-148
This essay attempts to explore the struggles and compromises of literal translation and free translation in the Bible translation,and comes to the conclusion that the two methods experienced a process from being immature to mature till the final merge of them,which reflected the need of the readers and the social settings of different epochs.  相似文献   

19.
导游词的汉译英面临许多问题,如导游词的语义和风格,以及其中的跨文化内涵。以奈达"功能对等"理论为基点,通过分析导游词的某些句子,探索导游词的语言特征和内在实质。  相似文献   

20.
鲁迅和林语堂以各具特色的翻译实践和理论表述,充实和丰富了中国的译坛.他们在翻译的对象选择、直译意译观念及欧化问题等方面,既存在共识更存在分歧.对这些问题的爬梳和比较,以期进一步澄清他们在翻译观上存在的异同.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号