首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
禁忌语是人类社会普遍存在的一种复杂的文化现象,是不同社会的人们的一种约定俗成。在社会交际中具有类似法律和禁令的作用,会影响社会之间的关系。文章从禁忌语的特征,类别和影响禁忌语的因素来进行研究。  相似文献   

2.
禁忌语、委婉语性质新探   总被引:1,自引:0,他引:1  
禁忌语是禁忌的一个组成郝分,禁忌的对象是语言;有时它和它直接指称的事物一起成为禁忌的对象,有时它直接指称的事物不一定是禁忌的对象。禁忌语的产生是由于人们对语言灵力的敬畏,又从对语言灵力的敬畏发展为对人的敬畏。委婉语因禁忌语的存在而存在,委婉的对象是禁忌的词语,它不在乎是否说得恶毒,而在乎是否避免了直接提及禁忌的词语。委婉语通过换用别的说法、避免直接提及禁忌的词语来取悦于神或人,从而使说话人避免遭受语言灵力的惩罚和社交中人们的鄙视。  相似文献   

3.
禁忌语和委婉语是语言交际过程中两种特殊的替换形式,是很有趣的语言现象,禁忌语和委婉语的产生,发展,都有一定的历史条件和社会原因,被保存下来的古代有关禁忌和委婉的文献资料以及对这两种形式的深入探讨,对于我们研究社会历史、语言学史和社会语言学都有十分重要的参考价值。  相似文献   

4.
曹家庭 《科技咨询导报》2007,11(28):114-115
语言是社会发展的产物,也是社会生活的反映。社会的发展会促使语言的变化。现实生活中人们出于这样那样的原因对某些事物和行为有所忌讳积久成禁忌,它们在语言中的表现形式便是禁忌语。而禁忌语的存在又促使委婉语的大量产生。这说明两者有一定的联系。但两者属于不同的语言现象,因此又有区别。本文试从这两方面进行论述,使读者对两者的关系有初步的了解。  相似文献   

5.
禁忌语是一种世界性的社会语言现象,其产生和使用受不同民族的文化、社会习俗和宗教信仰等方面的制约并渗透在跨文化交际中的各个方面。通过英汉禁忌语在语音、词汇等方面相同之处和名字、数字、宗教信仰等方面的不同之处对比分析,旨在了解掌握英汉禁忌语知识的基础上,避免因不同的禁忌引起的文化冲突,有助于促进跨文化交际的成功。  相似文献   

6.
叶玲 《科技资讯》2007,(14):201-202
在当前这个全球一体化进程加快、跨文化交际频繁的时代,对禁忌语的研究和了解将会帮助来自不同文化的人们增进理解,减少摩擦。本文尝试从社会和心理两个角度浅析禁忌语的特点。同时,本文也试图探讨禁忌语在人类社会中所扮演的双面角色。  相似文献   

7.
禁忌是一种普遍的社会文化现象,并反映在各民族语言中。不同民族的禁忌既有共性也有个性,这是因为世界各民族存在着明显不同的文化和习俗。同样,中西方在禁忌方面有相同之处也存在着差异,这些均在英汉禁忌语中有所体现。本文主要探讨了在跨文化交际中,英汉禁忌语的异同,以及在这些异同基础上二者的互译。  相似文献   

8.
徐明 《科技信息》2010,(32):I0390-I0391
本文禁忌语是英汉两种语言中普遍存在的一种社会文化现象,不同的禁忌语反映了不同的社会价值观念和社会心理状态以及与之相应的文化传统。本文从数字禁忌、颜色禁忌等方面对英汉语言禁忌的相同点和不同点进行了初步的探讨和研究,减少跨文化交际活动中禁忌语造成的交际障碍.有助于跨文化交流的成功。  相似文献   

9.
禁忌是世界各个民族之中普遍存在的文化现象,它规约着人们的言语行为和社会交际。本文通过具体实例将其进行对比,分析了汉英禁忌语的共性,并从四个方面分析了汉英禁忌语的差异性。  相似文献   

10.
刘利娜 《科技信息》2011,(19):182-182
禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际。而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是在英语还是汉语中,我们都会遇到一些因传统或社会风俗不同,会引起对方强烈反感,结果导致了有些词语我们要避免使用,就是禁忌语。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言禁忌现象可以使跨文化交际更加得体。汉语和英语中的禁忌语反映在社会生活中的各个方面,因此从语用角度看汉英禁忌语的异同对跨文化交际有重要意义。本文主要从几个方面对比汉英中的禁忌语,并进行分析。  相似文献   

11.
本文在英汉文化对比的基础上,对禁忌语的特征、类型及其产生进行分析,似期读者对禁忌语有一个粗略的了解,并在实践跨文化交际中,减少失误。  相似文献   

12.
禁忌语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,它规范并约束着人们的言语行为和社会交际,它的产生和语用学有着密不可分的关系。本文从语用学的合作原则、礼貌原则以及面子原则的角度出发来探讨禁忌语的产生、禁忌语的表现手法以及英汉禁忌语在表达方面的差异,使人们在跨文化交际中进行有效交流,避免误解与冒犯。  相似文献   

13.
王艳琳 《科技信息》2010,(10):142-143
禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际。而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是在英语还是汉语中,我们都会遇到一些因传统或社会风俗不同,会引起对方强烈反感,结果导致了有些词语我们要避免使用,就是禁忌语。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言禁忌现象可以使跨文化交际更加得体。汉语和英语中的禁忌语反映在社会生活中的各个方面,因此从语用角度看汉英禁忌语的异同对跨文化交际有重要意义。本文主要分析了汉英禁忌语语用原则的共同性和差异性,总结出了三条共同的禁用原则并对汉英文学的语用和动物习语等方面的禁忌语语用差异进行分析。  相似文献   

14.
英汉两种语言都存在着大量的禁忌语。本文从发展的观点出发,对中英禁忌语的表达形式及其文化内涵进行对比分析,以期揭示英汉禁忌语的异同之处及文化渊源。  相似文献   

15.
刘亚飞  李灵芝  石霞 《科技信息》2012,(33):298-299
本文主要介绍了词汇禁忌语的类别、特点、形式,并通过具体的实例说明了词汇禁忌语在具体语境中的使用限制和特点,加强禁忌词汇的学习,对学习者在减少跨文化交际失误,增强跨文化意识,提高跨文化交际能力方面有着重要意义。  相似文献   

16.
王娟 《科技资讯》2007,(14):225
1引言禁忌一般有行为禁忌(behavioral taboo)和语言禁忌(linguistic taboo)之分。本文主要讨论的是语言禁忌。禁忌词在每种语言中都存在,它是语言的一个有机组成部分。但是由于人们的传统观念,很少正式谈及它。禁忌语作为一种客观存在的语言现象,对丰富文学语言有其特殊的意义  相似文献   

17.
在日常生活中的任何交际场合,尤其在跨文化的交往中,谁都会遇到禁忌的问题,而语言禁忌则是社会禁忌的重要组成部分,它广泛地存在于人们生活的各个领域.为了达到较好的语言交际效果,削弱令人不快的或不便明说的禁忌语所带来的敏感性和刺激性,使得语言变得优雅,含蓄,中听,本文阐述了汉英两种语言中常见的禁忌语,主要范围大致为:1.生、老、病、死;2.性和排泄以及人体某些部位;3.宗教和宗教信仰;4.英语中的种族与汉语中民族及性别歧视;5.咒骂和猥亵语.通过中英禁忌语比较分析,帮助英语学习者了解和掌握英语禁忌语,以期中西文化交流顺利进行.  相似文献   

18.
高丽娟 《甘肃科技纵横》2012,41(5):164-165,140
语言既是文化的载体,又是文化的一部分,不同的社会背景,不同的历史文化会有不同的语言禁忌。禁忌普遍存在于中国和英语国家的文化中,并反映在英、汉语言中。本文从禁忌语产生的原因和演进着手,通过对英汉禁忌语的异同比较,指出英、汉语在宗教、性、"死"、体貌以及种族、民族及性别歧视禁忌语等方面都存在禁忌语,而英汉禁忌语的差异又主要体现在隐私、称谓、老龄和数字四个方面。英汉禁忌语的异同折射出不同的社会习俗和文化内涵,有助于英语教学和跨文化交际。  相似文献   

19.
我国民俗文化中的禁忌,蕴含着丰富的人性蕴涵与文化蕴涵。禁忌的种类繁多,有性别禁忌、色彩禁忌、婚俗禁忌、丧俗禁忌、言语禁忌、岁时禁忌、方向禁忌等。事前设防和事后补救是禳解禁忌的两种常用的方法。  相似文献   

20.
李红艳 《科技信息》2009,(32):I0288-I0288,I0290
功法练习是武术的精华,是千百年的技击实践积累下来的宝贵遗产。本文从毅力、武德、练习的要诀(方法、呼吸、时间、方位等)、性别、营养等几方面浅略地谈了功法练习的禁忌。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号