首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
马琪 《攀枝花学院学报》2003,20(5):39-40,45
语言本身是一种文化现象,人类社会文化的变迁就意味着语言的变迁。语言受制于人类的整个社会文化,也反应用于社会文化,一方面语言是维持社会的纽带,保存文化的载体,另一方面语言又反映和影响社会文化变迁。语言中用以表达概念的词汇系统的变迁更能看出一个民族一个国家文化的变迁,文化的变化必然会带来词汇的词义、词汇的成分和构词法三个方面的变化,本文主要从词义变化的文化背景和词义理解的文化背景来考察文化对词义的影响。  相似文献   

2.
语言是用来传达人类经验最有力和最有效的意义工具。词汇作为语言的载体,其表征作用在于,它表征了人类社会和文化的构造,并生产着人们对世界的基本看法。因此,词汇的变迁折射了人类社会发展变化的历程;词汇也由此成为分析社会和文化最有价值的资源,而这种表征作用则主要体现在词汇自身的内在变迁和外在变迁之上。  相似文献   

3.
时代的变迁,促进了语言的变化和发展,进而也使英汉词汇在旧词上不断地演变。那么,在社会变革和科技经济发展的今天,怎样正确把握词义的变化来准确地进行英汉词汇的翻译,这是我们值得探讨的。  相似文献   

4.
语言是文化的一部分,是文化的特殊部分。语言对文化有影响、有制约,文化对语言也有影响、有制约,它们之间是一种双向关系。本文拟就社会文化(包括政治、经济)变迁对语言(词汇)的影响作一点粗浅的分析。  相似文献   

5.
以英语构词法为基础,从新词的产生和词义的变化两方面分析英语词汇的变迁,进而探讨语言教育中教师应该具备的职业能力。职业能力包括专业能力,方法能力和社会能力。其中扎实的语言知识是专业能力的一个重要内容。研究认为英语教师应该意识到词汇的变化,持续地更新词汇知识以及系统地学习语言知识,以更好地提高自身的职业能力,实现教学效果的最优化。  相似文献   

6.
妇女曾长期处于一种被压抑、被歧视的地位,但最近几十年妇女的社会地位有了显著的提高。语言作为社会的一面镜子,准确地反映了这一变化。文章着重考察英语语言在词汇层面上的变化来揭示妇女社会地位的变迁在英语语言中的反映。  相似文献   

7.
词义是属于历史范畴,具有民族性和历史性的特点。它会随着时代的变迁和社会的变化而改变,例如:词义的扩大,缩小,升格,降格等,本文从共时和历时两个角度详细论述词义的升格和降格,也就是词义褒贬色彩的变化与社会文化之间的关系,得出传统民族文化心理,社会变革,和新的意识取向对词义褒贬色彩的变化起着重要的作用。  相似文献   

8.
语言词汇很明显是承载文化信息,反映人类社会的工具。这篇论文主要讨论了影响词汇意义变化的两种因素。内部因素主要包含有:词义的扩展,缩小,升格,降格和转移;外部因素是由文化内涵的不同,词汇的语义和文化内涵的不等值所导致。  相似文献   

9.
藏族传统婚俗文化及其变迁   总被引:5,自引:1,他引:5  
婚俗文化是民俗文化的重要组成部分,每一个民族的婚俗文化都与该民族的社会形态、经济结构、宗教信仰、婚姻制度息息相关,并随着社会的发展和文化的变迁而发生变化。藏族婚俗文化有着鲜明的特点,在新时期社会变革和文化变迁的大潮中,传统的婚俗文化正发生着改变,呈现出传统与现代交织混融、多姿多彩的风貌。  相似文献   

10.
语言与文化一直是共同发展,相互影响的。词汇与社会文化有着密不可分的关联。一个国家或民族的语言,会反映其文化特点。通过对中文和法文中一些词汇的解释,揭示语言与文化的密切关系。  相似文献   

11.
文章以美国社会语言学家布赖特提出的“语言和社会结构共变”理论为依据,从语言中最敏感的词汇的角度出发,结合西藏历史实际,对当代藏语词汇中具有时代性、标志性词汇的发展变迁情况进行了论述和分析,指出了现存的一些问题,并提出了相应的解决对策。  相似文献   

12.
英汉词汇互借是随着中国和英美等国之间交往历史的变迁而变化,从英汉词汇互借的内容和方式上可看出英汉词汇互借相互影响的程度。汉语中的英语外来词和英语中的汉语外来词互相引进的历程,某些借词被引进后的内化过程,对借词所涉及的范围归类和对引进借词的翻译方法进行总结、分析,反映出语言间文化的融合正逐渐向着趋同的方向发展。  相似文献   

13.
论英汉互译中词汇空缺产生的原因   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇空缺现象是指由于文化和语言的差异,一种语言的词在另一种语言中没有对应或契合的词。本文从语言学和跨文化交际学的角度,论述了英汉词汇互译中词汇空缺产生的原因。并具体阐述了英汉词汇的社会文化内涵;词义联想和文化意象差异;词汇的语义和文化内涵不等值等与英汉互译中词汇空缺成因的关系,提出解决的办法。  相似文献   

14.
裴枫 《科技信息》2012,(28):150+149-150,149
信息时代的到来使得人类的语言发生了巨大的变化,而词汇则是一门语言中最为活跃、最具有时代特征的因素;因此,网络时代西班牙语语言的变迁最显著的反映则体现在西班牙语词汇的变化中。本文从网络发展的实际出发,总结了西班牙语网络词汇的分类、来源以及特点,并阐述了针对网络词汇应有的态度,以利于人们在新时代,新环境下对西班牙语更好地掌握和了解。  相似文献   

15.
曹仁松 《科技信息》2008,(29):185-185
语言是社会生活的反映。词汇是语言中最敏感的因素,体现了社会生活的变化。我国改革开放以后,随着中外文化多层次、多渠道的交流,汉语中的英语外来词(借词)日益增多。本文对英语外来词进行分析,阐述了外来词反映了我国社会文化的发展。  相似文献   

16.
刘坦 《科技信息》2010,(18):I0132-I0132
现代汉语流行语的大量涌现是社会变革时期出现的一种自然现象,是历史的必然。现代汉语在流行的过程中也随之产生了相应的变化,这其中尤以词汇的变化最为明显。在语言的发展变化中,现代流行词汇语的产生途径有多种,包括现实创造、旧词新用、缩略、类推、外来文化影响、现代汉语语法方式的变化、网络语言的影响、方言的影响。本文就其中主要的产生途径加以阐述。  相似文献   

17.
英汉动物词语的文化内涵比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
丰涛 《科技信息》2009,(11):187-187,167
语言是文化的载体,词汇是语言中最积极、活跃的部分,词汇反映了特定的社会文化。不同的社会背景和文化差异造成了词汇在文化内涵上的差异。本文以动物词语为例,从同一动物词语在英汉语言中具有相同、相异的文化涵义和不同动物词语具有相同的文化涵义这三方面来进行其文化内涵差异的比较。通过比较,人们能够进一步了解英汉动物文化差异,提高在跨文化交际中的文化敏感性和语言使用得体性意识。  相似文献   

18.
语言是文化的载体之一,词汇在语言中扮演着重要的角色。不同的社会背景和不同的民族文化对词汇的含义有很大的影响,相同的词汇有不同的解释。对英汉动物词汇在文化喻义上的异同略作探讨,为正确阅读提供一些有价值的分析。  相似文献   

19.
语言与文化是相辅相成的关系,语言作为一种社会现象,既是文化的载体,也是文化的一个重要组成部分。文化渗透于语言的各个要素之中,尤其是词汇这一基本要素。英汉两种语言都分别是世界上历史最悠久的语言之一,两个民族在各自漫长的历史文明进程中,形成了极有民族文化代表性的颜色词。颜色词作为词汇的一个类别,最能体现一个民  相似文献   

20.
英汉两种语言中的冲突词汇   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体,而文化又深刻地影响着语言。由于地理环境不同,联想不同,观念不同,社会生活不同,历史文化传统和意识形态不同等原因而形成了同一词汇在不同文化里所承载的内涵不同,即冲突词汇。冲突词汇在跨文化交际中常常起着消极作用,容易引起误解,甚至导致文化交流的失败。因此,在词汇学习中,我们应特别注重英语词汇和汉语词汇在文化内涵方面的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号