共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
通过半个多世纪,各类文学研究学者对于《围城》的反复研析。其自身魅力已经不言而喻。《围城》似乎有一种魔力,那就是对于各个时代的人都有一种吸引。当代的社会用浮夸二字形容一点不过分,但是我们发现,围城在各类图书馆、书店的上座卒仍然是居高不下的。这就值得我们去思考,为何《围城》在长达半个多世纪的发展当中,能够如此吸引人们的关注。本文笔者结合多年来对于钱钟书老先生《围城》的研究,以及通过反复阅读,和学习诸位专家学者对于《围城》的探究,自身从其创作和文艺角度出发,通过换一个新的视角的前提下来重读钱老先生的这部压山之作。 相似文献
2.
《边城》和《围城》在人文景象、爱情观念、生命意识三个方面所呈现出来的审美意象存在着较大的差异。《边城》描绘的是一个乡土乌托邦、优美的爱情观和供奉人性的道德乌托邦,它是以营造"乌托邦"式的边城来呵护人性,以"美"的意象来供奉"善"人性,《围城》所呈现出来的是一个混沌大都市、世俗的婚姻观念和亵渎人生的"围城"世界,它以"恶托邦"形式来考问人性,以"恶"的形式呼唤人性"美"的回归。 相似文献
3.
《围城》在其思想内核上寄寓着作者对近现代以来关于“立人”与“救国”问题切实而深沉的思考。拓宽和深化了鲁迅所开拓的国民性主题是《围城》、也是钱钟书对现代文学的突出贡献。 相似文献
4.
洪耀辉 《长春师范学院学报》2002,21(1):70-72
以往的讽刺小说讽刺范围明确而狭窄,而《围城》的讽刺之光则无所不在,可以说是不放过任何人、事、物,构成了丰富博大的讽刺世界。同时,《围城》集讽刺作家所采用的各种技法于一身,讽刺技法丰富多彩,不仅与幽默、喜剧合流,还运用锐利、俏皮的语言,道出深刻的思想和精辟的哲理,呈现出机智的风格。 相似文献
5.
《围城》是一部具有杰出艺术成就的长篇现实主义讽刺小说,享誉颇多,原因当然是多方面的,本文力图从理想、爱情、家庭、处世、人格等角度去分析《围城》里知识分子灵魂的堕落,从而探求他们身上的劣根性及其根源,这也许正是《围城》独特艺术魅力的重要原因所在。 相似文献
6.
龙青然 《邵阳高等专科学校学报》2010,(4):59-63
《幼学琼林》中有许多成对使用的成语,它们出现于各种对偶句式之中,无论是静态的原形成语还是动态的变形成语,都在结构、语义、语音等方面表现出均衡对称的特性。 相似文献
7.
黄志军 《江西科技师范学院学报》2005,(3):80-83
文章通过分析特定时期钱钟书所遭遇的“围城”人生困境对其“怨诗”《围城》的创作的深层影响,探讨作者对作品的寄寓及作品所承载的精神与思想,并做出解释,以增进对作品的理解。 相似文献
8.
9.
钱宗武 《达县师范高等专科学校学报》1995,(4)
现代汉语的成语凝炼隽水源远流长.源自经传的成语最早可调及《尚书》.《尚书》的成语丰富多彩,仅现代汉语四字格成语源自《尚书》的就有近百条.以四字成语作为分析的对照形态,《尚书》的成语主要有两种语言结构.一种也是四字的语言格,现代汉语保留了《尚书》语言结构的原貌,没有做任何改动.另一种结构多样,现代汉语对原结构进行了增减、换用、紧编或者概括,古今汉语成语的主要语言结构式是四字格,所以,我们称前者为定形结构,后者因其是现代汉语四字格成语的原始结构形态,我们称之为原形结构.一、《尚书》四字格成语的语法结… 相似文献
10.
从译者主体性的角度看《围城》的英译 总被引:1,自引:0,他引:1
《围城》是钱钟书先生的一部力作。《围城》英译本问世之后深受好评,但也遭遇了一些批评,这些批评多是立足于目标语及其文化的角度,而忽略了译者的作用。本文从译者主体性角度分析《围城》英译者的四个主体性因素及在《围城》英译中的体现。 相似文献
11.
《围城》刻画人物的艺术手法是其审美品格的重要载体,幽默、风趣的语言和无处不在的讽刺笔触是值得读者仔细玩味的作品的魅力所在,是《围城》在审美品格方面的美学特征。 相似文献
12.
《现代汉语词典》四字成语的意义及释义特征 总被引:1,自引:0,他引:1
余桂林 《萍乡高等专科学校学报》2001,(2):88-90
一成语是现代汉语的固定语中表现最生动、最为广大民众所喜用的部分之一 ,是现代汉语词汇中的重要成员。作为现代汉语语文辞书的代表 ,《现代汉语词典》收录了为人们所常用的成语 ,尤其是四字成语。《现代汉语词典》“是记录普通话语汇为主的中型词典”,“是为推广普通话、促进汉语规范化服务的”1,因此它所收录的成语词目、成语的意义以及释义都有很强的代表性、权威性和引导、规范作用。本文拟对《现代汉语词典》(二版 ) (以下简称《现汉》)中的2 736条四字成语进行分析 ,探讨它们的意义及释义特征。二成语的意义不同于百科语词 ,也不同于… 相似文献
13.
钱钟书先生的《围城》语言运用魅力四射,书中的妙语连珠令读者拍案叫绝。通过对《围城》的分析发现,小说中无锡方言的使用是一大特色,作者在语法的运用上对西洋语法进行了吸收和借鉴。小说自始至终都穿插着讽刺的喜剧情调,手法别具一格。书中讲述的是一些非常严肃的内容,但是钱先生却偏要用幽默、辛辣、机智的文风来表现严肃,钱钟书先生的《围城》开拓了汉语的运用边界。 相似文献
14.
钱钟书的《围城》以其诙谐的艺术风格和幽默的语言特色著称于世,其中新颖奇特的隐喻更是这部小说拥有重大吸引力的原因。本文运用俄国形式主义学派理论,从陌生化的角度研究《围城》隐喻的翻译。指出隐喻陌生化效果在翻译过程中发生的变化及其原因。 相似文献
15.
宋贝贝 《江西科技师范学院学报》2012,7(1):65-72
本文基于北京大学中国语言学研究中心的现代汉语语料库(CCL语料库)对部分常用热点成语的语义进行考察,对照成语词典(主要是《新华成语词典》)的释义,发现部分成语发生了语义变异,即在现实使用中出现了偏离词典释义的用法,分别统计出符合和偏离词典释义的用例数和所占比例。观察成语在语料库中的语义分布特点,基于考察结果确立了一些成语的新义位,分析了新义位产生的途径和依据,并在真实语料中印证了词语的义位与其在词典中的义项不能完全对应的观点。 相似文献
16.
李行健 《天津师范大学学报(自然科学版)》1982,(3)
因工作需要,常常读成语词典。在翻检中发现一些可以商讨的问题,撮要分记于后,供词典修订或编新成语词典的同志们参考。从方便和有代表性考虑,以近年新出的《汉语成语词典》(上海教育出版社,简称《词典》)、《汉语常用成语手册》(内蒙古人民出版社,简称《手册》)中所收成语为主要讨论对象。这两本词典在成语的收编、释义、考源和例句等方面,有许多新的成就,是大家公认的。本文只谈点儿自认为美中不足的地方。俗话说,看着容易做着难。我对“成语”和“词典”没有什么研究,谨作为一个读者发一点刍荛之 相似文献
17.
《围城》中的人物肖像描写独具特色 ,其中比喻手法的广泛使用是其形象生动的主要原因。从《围城》中人物肖像描写中的以物喻人、喻体的感情色彩及滑稽之美三个方面来分析其独特的比喻艺术及美学内涵 相似文献
18.
讽世与悯人──《儒林外史》《围城》异质论 总被引:1,自引:0,他引:1
吴其南 《温州大学学报(自然科学版)》1998,(5)
《儒林外史》和《围城》都是以"士林"为表现对象的讽刺文学作品。但《外史》偏重社会、伦理的视角,猛烈地批判那个时代文化人的社会文化人格.深层仍是重建正统儒道价值理想的渴望;《围城》取的是哲学人类学的视角.从反讽的角度观照现代文化人的人性弱点,揭示现代人类的生存困境.不是偏重价值的重建而是偏重价值的解构。《儒林外史》与《围城》的这种差异不仅反映着作家个性的差异,也是时代使之然。 相似文献
19.
20.
周文萍 《贵州师范大学学报(社会科学版)》1995,(2)
作为描写知识分子的小说,杨绛的《洗澡》自出版以来就以其独有的魅力赢得了广泛的好评,被看作钱钟书先生《围城》的姊妹篇。的确、这两部小说,《围城》描写抗战期间的知识分子,《洗澡》叙述解放初期的知识价了,题材既相一致,手法也有很多相通的地方。如充满学者机智的讽刺,柔腻细致的内心描写。然而《洗澡》毕竟不同于《围城人首先是作者那恬淡的态度,冷静的白描手法。胸中有机智,但并不随意发挥,笔下有褒贬,但并不恣意渲染。浓淡相宜,错落确致。其次是对于书中的人物,作者的爱憎是很鲜明的。尤其是对几个主人公,可以说是相当… 相似文献