首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
圣诞佳节 每年12月25日前后是欧美各国一年中最热闹的时期,也就是欢度圣诞佳节的时期。 美国的一些公众场所如博物馆、科学馆、图书馆、文化娱乐场所等一年四季都每天开放,但只有圣诞节这天是不开放的,每年只此一天,可见对圣诞节的重视。 圣诞节被认为是基督耶稣降生的日子,也是公元纪年的开始,是有着浓厚的宗教色彩的。但是圣诞节  相似文献   

2.
在美国首都华盛顿最精华的地区,从国会大厦到华盛顿纪念碑之间,排列着许多巨大华丽的博物馆建筑群,上文提到的美国国家自然博物馆、历史博物馆、字航博物馆仅仅是其中的一部分,但已经使你目不暇接、叹为观止。几乎这所有的十几座博物馆都是属于史密松学会的,它的总部就是在林荫道旁的一座棕色古堡,是一座哥德式古典建筑。今年正是它150周年纪念。它在传播知识方面作出了巨大贡献。可以说史密松学会是当今世界上最大的博物馆综合体和科学文化机构。就拿美国来说,在华盛顿特区还有两大科学文化团体可以和它相比。美国科学促进会(AAAS)创立于1848年,是世界上最大的科学和工程学会联合会,附属的学术团体近300个。但是它没有史  相似文献   

3.
《世界科学》2014,(10):F0004-F0004
##正##为了展示清洁能源汽车未来的引领作用,9月3日,创新征程——2014新能源汽车万里行(上海站)发车仪式在上海汽车博物馆正式启动。此次新能源汽车万里行车队由上汽集团自主研发的荣威品牌系列(插电式混合动力车、纯电动车和燃料电池车)组成,分南北两线,行程超越10000多公里,涵盖全国14个省市自治区。这次"万里行"也是对我国新能源汽车在不同气候、路况等环境下的一次"大路考"。在发车仪式上,上海市科委副主任干频透露,为了加快上  相似文献   

4.
性骚扰是一种建立在性别上的歧视,即性歧视。早在70年代,被誉为美国法律界女豪杰的凯瑟琳·麦金农就已对它作了说明。她说:"性在女权论中的地位,如同劳动在马克思主义中的地位,这正是人们拥有的最宝贵的两种东西。但是,这也是人们最经常侵犯的两种东西……"然而,这个问题在当时并没有引起社会的重视。直到1991  相似文献   

5.
当汽车电话刚出现时,有些警官担心司机使用它会分散精力,酿成事故。实际上,电话使路面更安全了,特别是在防范酒后开车方面。蜂窝移动电话已成为司机们对付罪犯的有效工具。每个月,通过汽车打出的急救电话就有60万个。这些电话不仅报告酒后开车,而且还报告如毒品交易、盗窃和偷车等重大案件。"它们是我们的耳目。"联邦警察总署的长官丹尼斯·马丁说。蜂窝电话还能防止犯罪,对单身开车的妇女显  相似文献   

6.
2002年12月30日凌晨,我国的"神舟"四号飞船从酒泉卫星发射中心发射升空.美联社等国外通讯社都在第一时间争先恐后地报道了这一重要消息.据英国媒体称,"神舟"四号在发射的一刹那,美国五角大楼就收到了来自军方监测系统的报告.据悉,美国军方是从预警卫星提供的情报获得这一发射消息的.  相似文献   

7.
为纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利60周年,上海市对外文化交流协会于2005年9月14-16日邀请了以美国飞虎协会主席约翰·R·罗西为首的美国援华老兵及家属访华团一行100余人来沪访问。9月14号晚,访华团成员出席了主办方在银河宾馆隆重举行的“美国二战援华老兵上海欢迎招侍会”,与在沪的部分抗战老战士和退役将军,以及上海籍的老飞虎队员和曾经救助过飞虎队员的村民欢聚一堂,共同回顾抗战时期并肩抗日的悲壮岁月,这是一次跨越时空的相会,双方都有一个共同的心愿:为了永远的和平,中美两国人民要世代友好下去。在沪期间,访华团成员…  相似文献   

8.
“熔堆”(meltdown)事故被认为是核反应堆最终的事故。美国宾夕法尼亚州三里岛核电站2号核反应堆在1979年3月28日清晨大约经历了三个小时以后,终于酿成了一场接近熔堆的灾难性事故。设想在最坏情况下,一场熔堆事故发生的情景:熔堆事故首先是由于燃料周围循环冷却水的失水而造成  相似文献   

9.
奇云 《世界科学》2005,(7):39-40
蜂鸟能停留在空中某处长时间盘旋,这让它在鸟类中独树一帜。科学家过去认为蜂鸟其行为更像昆虫,但在6月23日出版的《自然》杂志上,美国科学家称:蜂鸟的飞行方式兼具昆虫和普通鸟类的特点——  相似文献   

10.
本文讲的是一个中国人,从河南郑州走向海外攻读英语专业,以惊人的毅力,顽强拼搏,终于从石缝中脱颖而出,不但成了一名美国大学英语教学讲坛上的中国教授,而且成了英语文学语言学、诗律学等领域的著名专家。他不是搞自然科学的,但他敢于抗战权威,挑战自我的精神,却也正是任何自然科学研究要取得成果所不可或缺的精神。另外,作者虽长期在外从事英语教学,但母语——汉语的写作的生动流畅,引人入胜,这对以译介国外文章为主的本刊译者读者,也是很有启迪的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号