共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
周忠和 《科技导报(北京)》2019,37(2):36-39
20世纪以来,科学发展极大地推动了社会进步,科学的组织和形式都发生了很大改变,科学与社会的联系比过去更加紧密,科学家的社会责任也在不断增加。科学家要发挥社会责任,主要是通过两个方面,一是科学家作为个人,二是科学家通过他所在的科学家群体,这个群体就是科学共同体。 相似文献
2.
目前我国人名英译比较混乱,译名混乱现象不仅存在于大众媒体,即使学术性刊物也是问题种种。本文探讨了中国人名外译的历史遗留问题以及所应遵循的规范要求和变通形式,意在促进作为专名的人名翻译规范。 相似文献
3.
浅谈电影片名的翻译 总被引:7,自引:0,他引:7
刘晖 《武汉科技学院学报》2005,18(11):223-226
电影片名仿佛是一部影片的眼睛,有其独特的信息功能与美感功能.本文介绍了片名翻译的四种方法:直译、音译、改译、另译;分析了一些译名实例,旨在强调片名翻译必须忠实原影片的主题、内容和风格,使译名与源语名功能相等. 相似文献
4.
李娜 《科技导报(北京)》2017,35(1):133-135
科学是人类的一座精神宫殿,来自全球的科学家年复一年在此构建、雕琢科学的美丽新世界。在刚刚过去的2016年,又有许多科学家做出了别具匠心的工作,其中自然包括日益成熟的中国科学家群体。在这个群体中,这一年又有哪些人做出了更具影响力的贡献呢?在科学体系日益庞大、科研分工日益精细的今天,即使同一学科不同分支的研究成果,其重要性尚且难以立判高下,况论差之千里的不同学科?因此,笔者不揣鄙陋,试图以科学家2016年所完成工作的影响力作为依据,和广大读者共同回顾2016年度重要科学人物。 相似文献
5.
近年来的暴红美剧《The Big Bang Theory》(中译名《生活大爆炸》)证明科学呆也能有春天。剧中四个好友是在物理领域各有所长的天才科学家,他们的日常生活也被设定为科学模式:用激光热方便面,拿液氮做香蕉冰棒,恋爱问题得用上"薛定谔的猫"……主角谢尔顿(谑称谢耳朵)智商187兼有强迫症,印度小伙拉吉对于种族歧视过分敏感……此剧把科学娱乐到极致,却也正因此而科普了全世界。这部反映着现代人"宅"生活、"萌"趣味的科技喜剧,还反映了美国科学家独特的style。四个天才任职的加州理工学院,在物理学研究领域为全美乃至全球第一,同时也是新中国科技奠基人钱学森、钱伟长等巨人的母校。这所仅两千人规模却有31人获得32次诺贝尔奖的学院到底如何培养人才?而美国的科学教育又为何如此发达?让我们一窥究竟。 相似文献
6.
许多人认为,科学就是利用科学方法所获取的知识体系;也有人说科学是一种求得真理的研究过程,正如科学哲学家波普尔视科学为"人类心灵的壮丽的探险"。其实,科学也是一种社会职业和社会建制。作为"知识体系"的科学是以科学为职业的"科学家"在以求得真理为目标的"科学机构"中研究而来的。科学机构是科学作为一种社会建制和一种职业的表现形式。科学的建制化或体制化是持续、有效 相似文献
7.
铜绿微囊藻对5种抗生素敏感性的研究 总被引:4,自引:0,他引:4
研究了铜绿微囊藻对链霉素、氯霉素、氨苄青霉素、G418和卡那霉素5种常用抗生素的敏感性.结果表明.铜绿微囊藻对这5种抗生素都较为敏感,其中尤以链霉素和氨苄青霉素的抑制效果最好,它们完全抑制铜绿微囊藻生长的浓度都不超过1.0μg/mL,而氯霉素、G418和卡那霉素对藻细胞的致死浓度也不超过10μg/mL.这说明5种抗生素均可作为铜绿微囊藻遗传转化的筛选压力. 相似文献
8.
被引入现代汉语的众多外来词,由于翻译形式的差异,存在理据也不尽相同,有些由最初的直接音译转换成本土表达,有些则依然沿用直接音译形式。按照现代汉语造词理据加以改造的外来词,剔除了部分外来特征,在翻译方式和存在理据上明显与纯音译外来词有所区别。从外来词的词源发展及内部构造出发,将本土外来词"科学"与纯音译外来词的翻译理据进行对比,分析"科学"之所以能转换为本土表达的独特理据,以此对外来词被引入之后的发展模式有所启发。 相似文献
9.
10.
11.
《大众科学.科学研究与实践》2017,(10)
<正>有的"科学家"为了功名财利或许会发布一些不实甚至是错误的理论,因此大众对于新鲜的科学理论也会习惯性的持"观望"态度。"肥胖导致患癌几率"这个话题由来已久,长时间以来很多人一直将信将疑,然而,越来越多的科学报告证实,这并非危言耸听。 相似文献
12.
13.
《科技导报(北京)》2015,(22)
<正>(新闻时段2015-11-01至2015-11-15)1屠呦呦将参加201 5年诺贝尔奖颁奖典礼[核心媒体报道频次:29/30]13日,瑞典诺贝尔奖委员会消息人士透露,中国科学家屠呦呦同意参加2015年诺贝尔奖颁奖典礼。此外,和屠呦呦在相同领域作出杰出贡献的中国科学家陈启军将应邀出席颁奖活动并作会议报告。2 2016年基础物理学突破奖揭晓中国科学家首次获奖[核心媒体报道频次:25/30]9日,2016年"科学突破奖"颁奖仪式在美国加州圣何塞举行。中国科学家王贻芳作为大亚湾中微子项目的首席科学家获得"基础物理学突破奖",这也是中国科学家首次获得该奖项。 相似文献
14.
无线电技术于20世纪20、30年代开始在我国的普通民众中引起广泛关注,随之产生的业余无线电爱好者群体是促进当时无线电技术发展的重要力量。该群体在研究与试验过程中对译名统一产生需求,首先将无线电名词作为专门研究对象开展译名统一实践。方子卫、苏祖国及《飞利浦无线电杂志》编委的初期尝试虽认识到译名统一中的问题并提供解决方法,但尚属"各自为政",影响力度及传播效果均极其有限。后续刘同康等组织业余无线电爱好者群体开展同行公议,并通过权威机构公布审定结果。经由此特殊实践过程产生的定名结果对新中国成立前我国无线电译名的最终统一产生了重要影响,是该时期以官方为主导的科技译名统一过程中的特殊案例。 相似文献
15.
王洪鹏 《科技导报(北京)》2018,36(1):211-212
科学技术是文化的重要组成部分。由于近代以来西方发达国家在科技上长期领先,导致文化上的"西方中心论"长期盛行。因此,中国有一些学者"言必称希腊",说中国古代没有科学,也没有科学家。读一读《祖冲之科学著作校释》这本书,这些学者应该会改变观点,即中国古代不但有科学,也有取得重大成就的科学家。 相似文献
16.
《科学世界》2015,(1)
<正>"博弈论"大家肯定都听说过,印象中,这可是个"高大上"的理论。那么,在专业研究者的眼中,博弈论又是个什么样子呢?名正则言顺在介绍内容之前,不妨先来看看"博弈论"这个名字是怎么得来的吧。"博弈论"这个术语出自英语的"Game Theory",直译就是"游戏理论"。这个直译有点过于直白,已被遗弃了,而"博弈论"则典雅一些,现已成为了标准译名,至少在中国内地是这样。在台湾地区,它被译成"赛局理论",听起来跟游戏更接近了,但也容易让人联想到"田忌赛马",笔者觉得这是一个比较糟糕的译名。至于为什么说"容易让人联想到‘田忌赛马'的译名就不太合适",后面我们还会说到。 相似文献
17.
《广西民族大学学报》2018,(4)
吴文俊先生是当代中国卓越的科学家,他不仅在数学上做出重大贡献,而且在数学史研究中享有盛誉.他立足中国古代数学经典,独创"古证复原"科学方法,开拓数学机械化道路,认为数学在东西方发展中各成体系,形成"双主流"的科学史观.这是一种反辉格史观,渊源于吴先生中西文化的熏陶和修养、科学创新精神和对数学本质的深刻认识,产生于吴先生在充分挖掘、阐释、论证中国古代数学的基础之上,彰显了中国古代数学乃至科学的重要地位和巨大价值,体现出中国传统文化的自信和自尊,代表了中国数学史乃至中国科学史研究的正确方向. 相似文献
18.
吴其浚(1789-1847)是清代集状元,封疆大吏和科学家于一身的名人物。他在从政生涯中,为官廉洁开明,体恤民情,有“洁己奉公”之誉。他在科学活动中的贡献更是蜚声中外:他的作《植物名实图考》,把中国传统植物学发展到了高峰;《滇南矿石图略》,被誉为“中国古代采矿名”;《治淮上游论》一,提出了颇有创见的治水方略。他将作为一位博学多识的科学家而名垂史册。 相似文献
19.
从事"古新星新表"研究的这段实践,使席泽宗院士走向了天文学史的道路,这一走就是50年,一辈子.席泽宗认为,这50年,中国天文学史的发展突飞猛进,中国的科研队伍比西方大得多,有了很多成果,成绩很大.席泽宗对科技史、科学思想史、科技政策都有深入研究,都有重要成果,由此我们可以领略到席泽宗对学术的不懈追求和深厚的学术造诣,同时也感受到一位中国科学家对国家社会发展的热情关注. 相似文献
20.
《大众科学.科学研究与实践》2017,(5)
<正>5月6日下午,一篇名为《重磅!中国科学家发现电荷并不存在,将改写教科书》的帖文在网上疯传起来。文中称"来自中国云南大学的一名科学家凡伟发现电荷并不存在,这意味着我国的科学家即将改写全球的教科书,这是我国科学家的胜利!论文已通过国外专业机构和教授的评审,同时,论文已经预先发表在中科院的科技论文预发布平台。" 相似文献