首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 11 毫秒
1.
周蓉  严玉皎 《科技信息》2010,(3):I0238-I0238
语言是文化的体现,也是文化的载体,同样是猪,在现代汉语和日语当中所指却非同一动物,日本虽受汉语影响较深,但经过多年变化.也出现了自己独有的特色。  相似文献   

2.
任何一个民族都有表示过去和完了的词语,同时随着动作、状态的实现与完成的过程中,还存在一些各种各样的陈述语气。下面分析一下汉语的“了”和日语的“タ”在用法上的一些异同,以帮助人们更好地理解两国语言间的这一联系,正确地进行翻译。 汉的语态助动词“了”,大致分为两种用法:表示动作的完成,通常以“了_1”表示,“了_1”一般用在其动词后、宾语前;表示事态发生了变化或即将出现变化,用“了_2”表示,用在句末,有一些语法书称其为语气词。  相似文献   

3.
<正>体制安全制约着俄罗斯对俄西方关系的战略认知,可以说是更根本的问题。抓住了体制安全的主线索,乌克兰危机背景下俄罗斯外交林林总总看似相互矛盾或毫无规律可言的言行就能得到有效解释。从原初的街头抗议算起,愈演愈烈且短期内似难解开死结的乌克兰危机已经延续了超过一年的时间。2014年,以国家在扁平化世界的回归、地缘政治在相互依赖体系中的回归为基本特征,国际政治议程也因这场渐趋  相似文献   

4.
潘洁敏 《韶关学院学报》2007,28(11):135-138
从日本人的“ラち”、“そと”意识角度出发,通过对川端康成、志贺直哉的几部小说进行分析统计,探讨日语在描写过去的事件中,插入“内时态‘る’形”的条件和原因。分析发现当作者为了使作品更生动,或是作者与作品中人物产生“同感”时,或是表达作者的主观思想、评论时,往往发生时态的转换。  相似文献   

5.
“内”、“外”文化是日本显著的文化特征。“不明确表达”、“简略表达”、“非合理性表达”以及“为对方着想”、“敬语表达”等构成了日语显著的语言特性。本文从日语语言特性的角度分析日本“内”、“外”文化特征,并对其形成的历史原因进行了探讨。  相似文献   

6.
“贷す”和“借リる”两个词语,中国人使用上很容易与汉语的“贷す”字和“借リる”字混淆,本文将它们作了比较,指出中日文在词义和用法上的异同,“贷”和“借リる”在日语中的基本用法及“贷す”和“借リる”后续表示授受关系的补助动词“贷す”、“借リる”等的意义和用法。  相似文献   

7.
王睿来 《科技资讯》2008,(32):178-178
格助词“に”和“で”在日语当中使用十分频繁,在实际运用时也容易混淆,可以说这两个格助词是日语学习的难点之一。为此,本文将对二者的用法和区别进行总结和分析,以期日语学习者能够正确地理解和运用。  相似文献   

8.
“ゃる”和“くれる”是日语中常用的授受动词。表示授受关系时,不但可单独使用,也可以作补助动词使用。“ゃる”的主要意思是“给(对方)什么”或“给(对方)干什么”,“くれる”的主要意思是“(对方)给说话者什么”或“(对方)给说话者干什么”。以上授受关系,如果是下级对上级等场合,“ゃる”要被“ぁげる”或“さしぁげる”所代替。即“ゃる”的敬体形式为“ぁげる”或“さしぁげる”,“くれる”的敬体形式为“くださる”。这样一来,日语授受动词“ゃる”和“くれる”在语言表达上,要比汉语表达授受的动词“给”复杂的多。这就给学日语的中国学生带来不便和麻烦。如不能正确掌握“ゃる”和“くれる”的用法,就会影响学习日语的进程。因此,关于“ゃる”和“くれる”的教与学,是学生能否掌握日语授受关系表达方式的一个重要环节。  相似文献   

9.
日本岛国的特性、农耕文化的影响和中国文化的传入形成了日本独特的“以心传心”的文化.这种文化反映在日语语言表达上的特点嗳昧性.从忌讳语表述、委婉模糊表达、婉转拒绝表达、词的多义表达几个方面介绍主要的日语暧昧表达方式.  相似文献   

10.
圈C称为图G的支配圈,若对G中任一点v,至少有圈C上的一个顶点与之邻接.类似定义图G的支配路.本文讨论了图中支配圈和支配路的存在性,得到下列结果:(1)设G是有n个顶点,ε条边的k-连通图(k≥1),若ε>((n-k)/2)~2-(3n-k)/2+4,则G中存在支配圈.(2)设G是有n个顶点的k-连通图(k≥2),若对图G中任何有k个顶点的独立点集{v_0,v_1,…v_(k-1)},满足N(v_i)∩N(v~i)=φ(0≤i≠i≤k-1),有~(k-1)∑_(i=0)d(v_i)>n-2(k+2)成立,则G中存在支配路.  相似文献   

11.
12.
张文燕 《科技资讯》2010,(31):176-176
授受动词是日语中比较重要的语法点之一,也是日语学习者的学习难点之一。日语的授受动词不仅包括物品的授受关系,还包括恩惠的授受关系。在日语课堂的教学过程中,尽管老师已经尽力去讲解,但是学生对授受动词的用法还会存在很多疑问。本文对日语授受表现的基本用法做一个具体的分析,同时探讨与其相伴随着的日本人的恩惠意识及使用授受动词时的注意点。  相似文献   

13.
文学作品翻译的理想境界是“化境”,本文从“内”与“外”,也即形式与内容两个方面,并结合优秀翻译工作者应具备的三个素质,谈如何碹以“化境”。以形象生动的例子论证了文学作品的翻译应求神似而非单纯的形似。  相似文献   

14.
高亮 《韶关学院学报》2005,26(11):79-83
日语授受动词中的“くわゐ”、“めけゐ”经常被人等同为汉语的“给”。其实,从日语的语言习惯上看,“くわゐ”、“めけゐ”还具有授受动词的方向性和恩惠利益性的含义。  相似文献   

15.
刘大庆 《科技信息》2010,(15):208-208,217
"心"在现代日语中是常用词,读音分音读和训读。训读"こころ"词义比较固定,表达的是"喜怒哀楽などの感情が宿るところ",或者是"人間の道徳心",还构成多种复合词。音读"しん"大多构成名词,其中医学用语最多,也有部分佛教用语。由"心"构成的词汇和惯用语很多,比较难掌握,但又很重要。  相似文献   

16.
田苗 《科技信息》2008,(35):263-264
日本是森林大国,因此日语中和树木有关的表达方式极其丰富。本文拟就日语中和树木有关的表达方式做一个总结,强调了日本的“木”文化对日语表迭起到的作用以厦由此形成的特色.旨在将文化学习与语言学习有机地结合起来。  相似文献   

17.
<正> 用伏安法测电阻,不管是采用安培计“内”接法(图1)还是“外”接法(图2)其共同特点是原理简单,测量方便.但由于安培计和伏特计内阻的相互影响,使测量结果不可避免的存在误差.因此选择安培计“内”接法或“外”接法测量将直接影响其精度.大家知道对于待测电阻R>R_n(R_n 为伏特计内阻)选择安培计“内”接法  相似文献   

18.
19.
在日常生活中,我们可以从气味中获取很多信息。气味中所带有的信息素会引发我们的一些行动,而这些行动是我们无法用理性控制的。过去,我们认为信息素只存在于昆虫体内,但是近些年的研究表明,哺乳类身上也有信息素。比如,信息素会让鼠流产。另外,从一些研究结果来看,信息素对人类也有一些影响。那么,哺乳类是如何通过气味进行交流的呢?  相似文献   

20.
刘清哲 《科技信息》2010,(30):I0176-I0176
日语里的[気]源自汉语,但日语里的[気持ち].[その気になゐ].[気ガすゐ][せゐ気]等表现形式是汉语里所没有的。类似这种日语化了的与[気]相关的表现形式在日语里是极其丰富的。本文通过对日语与汉语里“氣”的用法进行比较,探讨日语化了的[気]的含义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号