共查询到19条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
委婉语是语言的一种普遍现象,也是一种文化现象,折射出不同国家的风俗习惯和社会心理.汉英中的委婉语在表现形式、文化内涵方面既有相同之处,又有差异.通过对委婉语的使用、社会功能及其文化内涵等方面进行跨文化对比,以求减少和克服在跨文化交际中因委婉语而引起的障碍. 相似文献
2.
委婉语是语言的一种普遍现象,也是一种文化现象,折射出不同国家的风俗习惯和社会心理.汉英中的委婉语在表现形式、文化内涵方面既有相同之处,又有差异。通过对委婉语的使用、社会功能及其文化内涵等方面进行跨文化对比,以求减少和克服在跨文化交际中因委婉语而引起的障碍。 相似文献
3.
委婉语是语言的一种普遍现象,也是一种文化现象,折射出不同国家的风俗习惯和社会心理.汉英中的委婉语在表现形式、文化内涵方面既有相同之处,又有差异。通过对委婉语的使用、社会功能及其文化内涵等方面进行跨文化对比,以求减少和克服在跨文化交际中因委婉语而引起的障碍。 相似文献
4.
英汉两种语言都有大量的委婉语.它们既有相同更有差异.本文对英汉委婉语的表达形式、文化内涵进行对比分析,以加深对这一问题的认识. 相似文献
5.
本文对英汉语言交际中经常运用的几类委婉语进行对比分析,比较两者的相同点和差异及进行语用功能分析,以帮助达到良好的交际效果。 相似文献
6.
陈传礼 《曲靖师范学院学报》2003,22(5):79-83
委婉语是人们交际策略中的一种自我保护手段,具有丰富的社会化内涵。委婉语产生动机是比较复杂的,但它主要起源于人类早期对神秘力量的恐惧等四个方面,其表现手法主要有借词法等17种。其发展规律主要遵循格式定律和更新定律;委婉语的使用应遵循“入乡随俗,切合题旨情景原则。” 相似文献
7.
委婉语是人们在交际过程中常常使用的一种修辞手段,同时也是现代社会的语言映射。委婉语的交际功能有三种:"避讳"功能、"礼貌"功能和"掩饰"功能。从跨文化对比的角度出发,通过分析英汉委婉语在婚姻、犯罪、经济、政治等方面的应用,从而揭示出委婉语具有鲜明的民族文化特征,一个社会独有价值以及其特有的崇尚心理。 相似文献
8.
“死亡”委婉语不仅是世界各民族语言中共存的一种语言现象,同时是一种社会现象及文化现象。它的运用,丰富地体现了中西文化的差异。论文通过对比分析中英“死亡”委婉语的共性与个性,探讨了语言与文化之间存在的千丝万缕的联系,揭示了这一语言现象中所蕴含的深厚文化意蕴。 相似文献
9.
10.
11.
刘泽海 《邵阳高等专科学校学报》2008,(3):69-72
委婉语是人类语言中普遍存在的一种语言现象。是用语言来协调人际关系的一个重要手段。文章探讨了委婉语的各种语用功能,指出委婉语是一种得体的迂回表达方法。在语言交际中十分重要和必要。 相似文献
12.
胡婷婷 《大庆师范学院学报》2007,27(4):116-118
英语委婉语起源于宗教和社会交往的需要,具有避讳、掩饰、礼貌等功能,它不仅是一种语言现象,也是一种文化现象,它随着人类文明的发展而发展,在人与人的交往和国际间交往中扮演着越来越重要的角色。对英语委婉语的起源、功能和使用技巧的认知是学习和运用英语不可忽视的三个重要方面。 相似文献
13.
14.
委婉语是社会心理在语言中的反映.避讳、礼貌和掩饰是英语委婉语产生的重要社会心理基础,使用“模糊限制语“、隐喻、替代、类比、降格陈述、省略和缩略词,以及借用外来语是英语委婉语的表现手法,时代变异性和语体差异性是其使用特征,传统委婉语和文体委婉语是其分类.英语学习者只有在了解和掌握以上内容的基础上,才能恰如其分地使用英语委婉语. 相似文献
15.
普正芳 《文山师范高等专科学校学报》2004,17(1):63-64
西方人有“beat about the bush”的语言习惯,汉民族也有含蓄委婉、避免直白本意的表达方式。全文从避凶求吉、避俗求雅、避重就轻、相互尊重等方面讲述英汉委婉语的用法,以求认同并达到应有的交际效果。 相似文献
16.
英语委婉语是人们在社会交往中为得到理想的交际效果而创造的一种适当的表现形式。委婉语的使用,是追求语言明的表现。 相似文献
17.
游桂兰 《湖北三峡学院学报》2006,28(3):104-107
委婉语(euphemism)作为一种特殊的语言代码,具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点.它广泛存在于英汉两种语言中."委婉"不仅是一种修辞方式,更是一种语义手段,是人们用来表达思想的一种普通方式. 相似文献
18.
思维是人类具有的共同能力之一。不同的民族运用不同的身体的器官来思维和表达情感并形成自己独特的民族文化。对这些文化差异的认知,我们可以通过语言层面做具体深入的分析比较获得。就思维器官跨语言文化比较角度而言,英语民族倾向于用脑智“mind”(脑),汉族倾向于用心智“heart”(心),而壮族则倾向于用喉智“hoz”(throat喉咙,即用喉咙思维和表达情感)。通过跨语言文化比较,可以加深我们对文化差异及文化多样性的认识和理解,更好地进行跨文化交际活动。 相似文献
19.
舒彩霞 《芜湖职业技术学院学报》2010,12(4):10-12
语言是文化的载体,文化是语言的土壤,委婉语是语言的一部分,只有深刻了解英语国家的文化背景知识,才能更好的掌握英语委婉语。只有对英语委婉语背后所隐含的深层文化内涵有了了解和掌握,才能达到跨文化交际的目的。 相似文献