首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 515 毫秒
1.
性别歧视作为一种社会现象曾普遍存在于东西方文化中.语言是文化的载体,在很大程度上是文化的一面镜子.英汉语言中带有性别歧视的词汇就是这种文化现象的反映.本文拟从历史文化视角探悉这一现象产生的根源并提出当下的应对策略.  相似文献   

2.
通过对英汉语言性别歧视现象的评论与分析 ,揭示这一语言现象为历史、文化使然。  相似文献   

3.
侯静  李颖 《科技信息》2007,(16):186
语言是社会的产物,社会中的性别歧视现象必然会反映在语言上。本文从文化角度论述了存在于英汉语言中的性别歧视现象,从两种语言的构词、造字、称谓、词序、谚语等方面进行了研究。  相似文献   

4.
陈蓉 《韶关学院学报》2007,28(11):131-134
语言作为一种社会现象,与人类社会的发展变迁关系密切。英语词汇、谚语中保留有很多西方轻视和压迫妇女的痕迹。这一性别歧视近些年来越来越引起女权主义者的不满和抗争。从社会心理语言学角度探讨英语中性别歧视语存在的诸多表现及其产生的历史渊源,女权运动对性别歧视语的影响,号召人们特别是女性正确地认识和理解语言中的性别差异,并通过不断地努力来逐步改变这一不合理的现象。  相似文献   

5.
英汉语言在咬字吐字上的处理有很多不相同的地方,对正确咬字吐字的评价标准也存在着原则性的差异。本文从英汉语言各自对咬字吐字的处理,汉英语言咬字吐字差异成因分析三方面进行探讨。  相似文献   

6.
句式结构是研究英汉语言差异的一个重要视角。从整体上而言,英汉语言句式结构的主干成份在语序上存在着相似性。但英语句式是以语法为基础的三分结构,汉语句式则是以语义为基础的二分结构。在句式连接上,英语属于重形合的综合型语言,而汉语属于重意合的分析性语言。研究英汉语句式结构的异同对于深入了解英汉语言具有重要意义。  相似文献   

7.
英汉语言中的确存在着大量的词汇空缺和语义的非对应性,不应该强求对等。在实践中要重视英汉文化背景知识。不断探索英汉语言的差异,培养正确思维习惯和学习方法,以获得较好的语言使用能力。  相似文献   

8.
高丽娟 《甘肃科技纵横》2012,41(5):164-165,140
语言既是文化的载体,又是文化的一部分,不同的社会背景,不同的历史文化会有不同的语言禁忌。禁忌普遍存在于中国和英语国家的文化中,并反映在英、汉语言中。本文从禁忌语产生的原因和演进着手,通过对英汉禁忌语的异同比较,指出英、汉语在宗教、性、"死"、体貌以及种族、民族及性别歧视禁忌语等方面都存在禁忌语,而英汉禁忌语的差异又主要体现在隐私、称谓、老龄和数字四个方面。英汉禁忌语的异同折射出不同的社会习俗和文化内涵,有助于英语教学和跨文化交际。  相似文献   

9.
英汉语言模因对比的价值探索与路径选择   总被引:4,自引:0,他引:4  
每种语言都有其自身独立存在的语言模因。英汉语言模因对比的价值主要体现在对语言翻译理论与实践的促进、对文化交流和文化共性的寻找、对语言教学和二语习得理论的广泛影响和对英语与汉语本体发展的影响。语言模因在英汉双语中对比的主要途径是立足语言事实进行共时对比,以满足二语教学需要和认知语言学层面的研究。通过英汉语言模因的对比可以达到解析英汉语言异同的目的和对语言本真的追求。  相似文献   

10.
与其他语言相比,汉语更明显存在性别歧视现象。本文通过构词语素的位置能否倒置、词的无对应性等现象讨论汉语构词中的性别差异,认为汉语性别歧视的主要原因有两点:女性经济地位的丧失;女性主体意识的丧失。  相似文献   

11.
从社会语言学的角度出发,描述了汉英语中普遍的性别歧视现象并对其成因进行了分析。认为生理心理因素及社会文化的影响是造成语言性别岐视的根源。  相似文献   

12.
习语是语言的精髓,有着独特的文化背景。本文通过对比分析汉英习语中的国俗语义的异同现象,显示了中英文化共同和独特的特征以及彼此间的交流和融合。这对我们探索社会文化对语言的影响,对英语学习与研究都是有一定帮助的。  相似文献   

13.
英语语言中的"男女不平等"现象,主要表现在男性词泛化,把女性当作例外,当作男性的附属,以及女性名词的"消极化"倾向,等等.语言上的性别歧视,是个社会问题,有其深刻的社会历史和文化原因,要实现男女真正平等,首先要根除社会上的性别歧视观念.  相似文献   

14.
冯英杰 《科技信息》2009,(29):133-133,187
在英汉两种语言中存在着不同程度的性别歧视现象,它们各有其表现形式,也各有其产生的文化根源。本文旨在分析英汉两种语言中的性别歧视现象及其产生的文化根源。  相似文献   

15.
不同的语言结构反映不同的思维方式。汉英语言在文字结构及其发展、词语构成、使用与理解、句法和语篇结构上的不同折射出中西方在思维方式上的差异。了解汉荚两种语言的差异及其所折射出的中西方思维方式的差异,可以帮助英语学习者更好地把握两种语言的特点,并增强处理语言的能力。  相似文献   

16.
刘利娜 《科技信息》2011,(19):182-182
禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际。而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是在英语还是汉语中,我们都会遇到一些因传统或社会风俗不同,会引起对方强烈反感,结果导致了有些词语我们要避免使用,就是禁忌语。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言禁忌现象可以使跨文化交际更加得体。汉语和英语中的禁忌语反映在社会生活中的各个方面,因此从语用角度看汉英禁忌语的异同对跨文化交际有重要意义。本文主要从几个方面对比汉英中的禁忌语,并进行分析。  相似文献   

17.
语言是人类社会发展的产物,它源于社会又反映社会。英语中的性别歧视是一种客观存在的语言现象,同时又是对社会传统和文化的反映。英语中的性别歧视现象及其原因可以从词法、语义、语用等方面体现出来,同时也可从这些方面找到消除英语中性别歧视的对策。  相似文献   

18.
本文首先从词法、句法、语用和语义四个方面分析了英语语言中存在的性别歧视现象,进而揭示了英语语言中性别歧视现象产生的原因,最后简单介绍了消除性别歧视现象的发展趋势。  相似文献   

19.
在外语教学过程中,经常会用汉语的思维方式来给学生解释英语的语法现象,因为学生毕竞还是熟悉母语的。这期间,自然而然就会拿许多类似的汉语现象和英语现象作对比。具体应用对比语言学作为对比语言学的一个分支,就是来解释英汉在语言现象方面的差异的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号