共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
杨玲 《武陵学刊:社会科学版》2007,32(4):117-119
从英汉两种语言的词语分类可以看出,汉语词类中有数词和量词之分,英语只有数词之说。汉语中,量词具有独立的语法和修辞特点,英语中起着量词作用的是名词。在句式上,二者也存在较明显的差异。汉语的基本数量句式可概括为“Num+Q+N”或“N+Num+Q”.英语的基本数量句式为“Num+N”和“Num+Q+of+N”的形式。英汉语中数量词的使用都具有夸张、比喻、委婉等修辞功能,起到增强语言表达效果的作用。 相似文献
2.
罗安源 《中央民族学院学报》2002,29(5):117-124
“名物量词”在各种语言中的产生,发展规律不尽一致。因此,透过“名物量词”探查两种语言的源流,不失为一条可行的途径。从苗汉两种语言量词的统计材料中,可以看到两种语言量词的兴起和发展过程。湘西苗语的量词与同时代汉语的量词相比,在数量上没有汉语的多,在范围上没有汉语的宽。各个历史时期,湘西苗语都从汉语借用一批词语,相应的汉语量词就跟着进入苗语了。从量词的起源和发展来看,苗语深受汉语的影响,但是很难说苗汉两种语言出于同一母语。 相似文献
3.
李亚丽 《文山师范高等专科学校学报》2005,18(2):182-184
汉语第二语言教学中,量词的教学是一个重点、难点。文章从个体量词的表形作用、量词之间的细微差别、量词短语与量词式结构的不同三个方面探讨了汉语量词的特点,对外国留学生掌握汉语量词有一定的帮助。 相似文献
4.
英、汉两种语言的单位词的使用存在着许多不同之处,一般说来,英语的单位词远比汉语量词丰富,其与名词的搭配亦复杂于汉语单位词,尤其是一些固定短语的使用习惯.本文初步比较了英、汉单位词使用的一些特点,并着重就英语群体量词以及英语单位词的词汇意义等方面作了一些初步的探讨。 相似文献
5.
阎德胜 《河北理工学院学报》1984,(2)
一、汉语量词的使用吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》一书指出:“汉语的特点在于量词的应用的普通化,……非汉族学生学习使用量词感到一定的困难……”。这是因为俄语、英语等非汉族语言,量词极少,大多数情况下都是数词等和名词直接连用,构成“数一名词组”等。俄汉语在使用量词上的显著差异,使我们在翻译俄语的数—名词组等一类短语时,常须根据词组中名词意义的不同而加用不同的汉语量词,构成现代汉语中的“数量短语(数词加量词)”和“指数短语(指代词加数词和量词或加其中之一)”。如: 相似文献
6.
7.
8.
李勇 《重庆三峡学院学报》2013,(5)
汉语量词不仅具有计数功能,还在描述事物对象和表达情感方面发挥着重要作用。通过对汉语经典语言用例中量词使用情况进行研究,可以发现量词的语义特色与汉民族的形象思维有着一定的联系。量词修辞格的运用是汉民族形象思维在文化表现上的成果,量词的模糊性、情感形象性、普遍性的特征与形象思维方式的粗略性、形象性、非逻辑性的特点是一致的。 相似文献
9.
在语法体系中,汉语与英语有一个很大的不同就是汉语有量词而英语没有,但是,不论是汉语还是英语,量词都是客观存在的,都由名量词和动量词两大类构成。名量词可细化为隐形名量词、个体名量词、集合名量词和度量衡名量词;动量词可细化为隐形动量词、计时动量词、频次动量词、工具动量词和同源动量词。汉英量词在名量词和动量词上既有较多的相同点也有较大的差异性。 相似文献
10.
对外汉语量词教学初探 总被引:2,自引:0,他引:2
廖婷婷 《重庆三峡学院学报》2010,26(1):153-156
汉语中的量词是汉语本体研究和对外汉语教学中共同的难点。本文在前人量词研究的基础上,结合对量词的科学分类,对对外汉语量词教学的难点问题进行了探索,有针对性地提出了对外汉语中量词教学的若干方法。 相似文献
11.
现代汉语中大量量词的使用,给母语为非汉语的人在学习汉语的过程中造成了不小的障碍,如果我们能清晰地认识到汉语量词与英语表量特征词使用中有相似性与差异性,无疑将促进汉语的学习与研究。在汉英相似性方面,汉英表量词大都是原生词派生出来的,并表现出客观事物的形体特征;在差异性方面,汉语量词比英语表量特征词更具形象色彩和大量修饰名词。而英语表量特征词比汉语在修饰复数事物时更丰富、更复杂。 相似文献
12.
13.
曾懿 《邵阳高等专科学校学报》2011,(6):79-81
量词是汉语语法系统的有机组成部分,而个体量词又是汉语量词系统的重要成分。文章主要通过对洞口方言和普通话中的个体量词进行统计和对比后,得出洞口方言中特有的个体量词,并对洞口方言中特有的个体量词加以描述,也对它们在形式、表达及使用上的特点做了详细说明。 相似文献
14.
王金柱 《天津师范大学学报(自然科学版)》1993,(6)
量词,是汉语特有的一种语法现象。汉语量词数量大,使用面广,出现频率高,实用性强。而在许多种外国语的实际运用中,或不使用量词,或使用量词而表达方式、手段不同,都与汉语有明显区别。因此,对于缺乏汉语语言习惯的外国人来说,汉语量词是十分陌生的,当然地成为对外汉语教学中的一个十分突出的重点和难点。与交通运输工具和手段有关的常用量词如班、次、路、趟、列、辆,由于跟留学生的日常学习和生活关系极密切,问题 相似文献
15.
蒋宗霞 《广西民族大学学报》2000,(5)
现代汉语的量词分成物量词、动量词两大类,各类又有专用的和借用的量词之别。真正意义上的汉语量词是那一部分专用量词。从汉语的发展来看,汉语量词系统中的不同类别有着系统化、单一化和规范化的趋势。 相似文献
16.
语言是文化的载体,作为语言重要构成部分的词语,承接着历史的积淀,反映看时代的发展,带着人们不同的感情。本文以汉语量词的文化意义为切入点,透析汉语量词的另类与汉语特征的整体一致性。 相似文献
17.
18.
刘海燕 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2009,23(7):129-132,154
现代汉语具有丰富的量词,其语法功能之一是可以重叠,重叠后表示多种语法意义,但是,并不是所有量词都能重叠。是故,以《现代汉语八百词》和《汉语口语语法》中列举的量词为基础,以北京大学汉语语言学研究中心(CCL)网上语料库中的现代汉语语料为考察对象,考察和分析了汉语量词的重叠规律和重叠能力的不平衡性。 相似文献
19.
量词是汉语学习的难点,也是留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一。选择对外汉语量词教学作为研究点,对留学生学习使用量词的情况作调查分析,以期对对外汉语量词教学提供一定的帮助。 相似文献
20.
量词是汉语学习的难点,也是留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一.选择对外汉语量词教学作为研究点,对留学生学习使用量词的情况作调查分析,以期对对外汉语量词教学提供一定的帮助. 相似文献