首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
母语阅读和外语阅读的关系一直是研究者们关于外语阅读研究的主要问题,根据语言相互依赖假设和语言阈值假设设计了一项实证研究,数据分析表明,如果英语语言水平达到一定的阈值,已培养好的汉语阅读技能能够向英语阅读技能迁移,英语语言水平制约着汉语阅读技能的迁移。推理和归纳等高层次的阅读技能受汉语阅读技能的影响最明显;在英语阅读能力提高中,英语词汇起着重要作用;而汉语阅读能力和技巧的不足也影响着正迁移过程,影响英语阅读能力的迅速提高。  相似文献   

2.
李瑛 《科技咨询导报》2009,(35):156-156
本研究参照Krashen的“输入假设”和Swain的“输出假设”,用英汉语分别复述的方式对中国学生阅读英语文章后的复述情况进行调查。从而推断出学生虽然输入的是英语,但是储存在大脑里的未必是英语,进而对我们的教学实践产生一定的启示。  相似文献   

3.
沃尔夫对语言和思维关系的阐述向来倍受争议。他认为语言决定思维;思维相对于语言而存在,各民族的语言不同,思维亦不同。大量的科学试验证明,语言对思维的支配能力是有限的;语言不同的人对某些概念的认识也有相同的时候。从汉语动词"要"和英语动词"will"的对比分析中,可以揭示语言共性的存在,证明沃尔夫假设在某些方面的不合理性。  相似文献   

4.
沃尔夫对语言和思维关系的阐述向来倍受争议。他认为语言决定思维;思维相对于语言而存在,各民族的语言不同,思维亦不同。大量的科学试验证明,语言对思维的支配能力是有限的;语言不同的人对某些概念的认识也有相同的时候。从汉语动词“要”和英语动词“will”.的对比分析中,可以揭示语言共性的存在,证明沃尔夫假设在某些方面的不合理性。  相似文献   

5.
语言迁移现象的发生在第二语言习得过程中是不可避免的。在对学生英汉语语言水平的测试基础上,通过对英语专业学生的汉语和英语作文进行数据统计分析来考察学生汉语词汇能力的迁移情况。结果表明,第二语言习得过程中学习者的汉语水平及其英语水平具有很大的相关性,母语词汇能力有助于二语写作,然后利用大量的实例从词汇语义迁移和词汇搭配迁移两个方面探讨了英语习得过程中词汇层面的迁移情况。  相似文献   

6.
分析了影响阅读效率的主要因素即语言因素和非语言因素,阐述了两大要素与阅读效率之间的关系,提出了有关的建议及对策,旨在科学正确的引导、快速有效的培养大学生英语阅读能力.  相似文献   

7.
目前我国大学英语视听说教学整体不容乐观,学生的听说能力偏低。大学生中存在着"会考不会用,会认不会写,会读不会说"的问题,"聋子英语"、"哑巴英语"已经成为大学生中存在的普遍现象,听说成为许多学生学习英语的一大难题。将克拉申的"输入假设"和"情感过滤假设"理论应用于大学英语视听说教学中,培养学生自主学习的能力,采取各种有效措施,加大语言输入量,降低情感过滤作用,可以提高大学生的听说水平。  相似文献   

8.
阅读是一种思维活动,是一个复杂的语言与思维相互作用的过程,是逻辑思维能力与语言水平的综合体现,是掌握语言知识,打好语言基础,获得信息的重要渠道.阅读能力是大部分学生今后工作所需要的主要语言技能.那么如何迅速有效地提高大学生的英语阅读能力就成为各位教师的迫切任务.  相似文献   

9.
第三语言迁移现象在语言学习中屡见不鲜,特别在状语从句使用过程中,迁移现象涉及更是广泛。本研究基于三语习得与语言迁移理论,对英语专业学生使用第三语言(法语或日语)状语从句进行研究。结果显示:汉、英、法三种语言之间存在着语言负迁移现象,且英语对法语的影响十分显著;汉、英、日三种语言之间也存在着语言负迁移现象,且汉语对日语的负迁移现象显著,这表明相近的语系间状语从句负迁移现象明显。  相似文献   

10.
程显冰  王琴 《科技信息》2012,(35):I0044-I0044,I0064
长期以来,在我国大学英语阅读教学中只重视为学生提供语言输入,忽视学生的语言输出,造成学生阅读能力低下。本文以Swain的“输出假设”及其对英语教学模式的启示,并结合桂林航天工业学院的实际,提出了相应大学英语阅读教学模式。  相似文献   

11.
英语习语教学现状及分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
王颖 《科技信息》2008,(13):279-279
基于英语习语习得对于EFL学习者的重要性,本人于2007年9月对于06年入学的全日制在校本科生就英语习语习得现状进行了一次试卷调查。调查发信:英汉语在语言形式和文化内涵匹配上的异同是影响习语理解的关键因素。因此大学英语教学中的语言形式对比及文化导入。成为提高学生习语掌握水平和阅读能力的重要手段。  相似文献   

12.
高职高专学生英语基础较为薄弱,英语学习中普遍存在着汉语负迁移的现象,语法、词汇及其表达处处留下汉语干扰的痕迹,究其根源,还在于学生的语言输入不足。英语背诵教学可以帮助高职高专学生加强语言输入,增强英语语感,养成用英语思维的习惯,为学生的终身学习打下坚实的语言基础。  相似文献   

13.
于笑苹 《科技信息》2007,(31):220-220
在语言学习中存在着母语对目的语的负迁移。依据语言迁移的理论,汉语负迁移对英语写作的影响主要表现在词义、语法、语篇、语用等方面。本篇讨论中国学生英语写作中的主语丢失现象原因及其对策.克服语篇负迁移对于提高学习者的语篇能力,克服学生腔有重要意义。  相似文献   

14.
商务英语阅读学习策略--BEC阅读测试浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语阅读学习策略,不仅完全包括商务英语阅读方法和技巧,还包括学习者对商务英语阅读学习内容和学习过程的认识.商务英语阅读应定位在通过英语传授商务专业知识并最终达到语言习得的目的,重点是学习英语如何表达商务内容.该文以英语阅读理论为基础,以剑桥商务英语中级证书(BEC VANTAGE)为语料,分析商务英语语言和商务英语阅读能力构成的特点,从而探讨提高商务英语阅读水平的学习策略.  相似文献   

15.
长期以来,在大学英语教学中,英语写作一直是英语教学方面的薄弱环节。针对大学生在英语写作中的汉语思维模式、语言运用和语言表达上存在的问题;指出应采取大量阅读、克服汉语思维影响、掌握英语写作技能等相应对策,提高大学生的英语写作能力和写作水平。  相似文献   

16.
正确和快速理解英语的复杂句子是提高阅读能力的一个重要方面.从字面上看,汉语的句子比英语的句子要短得多.英语的关系代词和关系副词在构成长句方面能起很大的作用,介词、现在分词和过去分词在构成长句方面也能起不小的作用.汉语的句子,如果写得太长的话,人们理解起来很费力.英语属于静态语言,而汉语则属于动态语言.在写作时,学生应多用名词和形容词,少用动词和副词,这样英语句子就自然会长些;而且必须牢牢记住这一点:英语每一个句子里只能有一个谓语.学生在中学里非常缺乏这种训练,而且受汉语思维的影响,这两点特别值得注意.  相似文献   

17.
语言迁移对于目标语的影响有正迁移和负迁移两个方面。汉语与英语分属不同的语系,语言结构差异很大,中西方文化差异也很大,因此汉语负迁移发生的几率和规模也很大。对于母语是汉语的中国学生,负迁移的影响通常大于正迁移。该文分析研究汉语对英语写作语法方面的负迁移表现和动因,并对降低汉语负迁移影响、提高学生英语写作质量提出建议。  相似文献   

18.
运用定量和定性研究相结合的方法,考察了中国大学新生母语水平、二语水平及其二语阅读能力之间的关系.多元回归分析表明:中国大学新生的汉语水平与英语水平之间似乎没有关联;被试的英语水平对其英语阅读能力有较强的预测力,但其母语水平与英语阅读能力之间的相关程度不显著.  相似文献   

19.
英语报刊作为现代社会信息交流的基本载体,以其丰富多彩的内容以及富于时代内涵的特征,成为高职学生培养语言能力的重要材料。英语报刊不仅有层出不穷的新鲜词汇,更囊括了大量的政治、经济、文化、社会、生态等方面的知识。在高职学生中开展英语报刊阅读,无疑是促进其英语听、说、读、写能力提升的有效手段。本文探究了高职学生语言能力培养与英语报刊阅读的关系,分析了英语报刊的基本特点,进而指出英语报刊阅读对高职学生语言能力发展的实际效果,为高职教学模式的改革提供参考。  相似文献   

20.
重视词汇、语法知识的学习而忽略文章整体阅读是学习英语的学生长期形成的英语学习习惯。这种习惯导致学生的阅读能力得不到有效提高。文中分析了语篇与阅读的关系,并且从四个角度阐述了语篇分析在阅读中的应用,提出学生观点的转变和教师方法的改进可以有效提高学生阅读能力,从而提高语言交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号