首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 550 毫秒
1.
韩腊萍 《河东学刊》1998,16(5):12-13
本文介绍了数据翻译思想的由来,数据翻译的类型,以及数据翻译的具体实现方法--数据翻译器的设计与开发。  相似文献   

2.
关联理论在科技翻译中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
在关联理论下,科技翻译是一个译者与原文作者和译文读者都取得了最佳关联的明示——推理过程。文章试从关联理论的视角,分析科技翻译的原则和方法,即译者应准确推测作者原意,推理读者的认知语境,采用最佳的翻译方法,给出最佳的关联译文。  相似文献   

3.
Dempster-Shafer证据推理在数据融合中的应用   总被引:9,自引:0,他引:9  
介绍了Dempster-Shafer证据推理的基本概念和理论,并将数据融合思想引入到机械设备故障诊断中,采用Dempster-Shafer证据推理进行融合计算,验证了这一方法的有效性.  相似文献   

4.
翻译理论是翻译研究的重要基础。着重两大西方翻译流派理论的对比研究,一是以文艺学、接受美学为基础的西方文艺学派;二是以语言学、语用学为基础的西方语言学派。首先,介绍了西方翻译理论中两大流派的发展历史;其次,说明了西方翻译思想派别的分类情况,并指出以此两大流派做翻译理论研究的根据;再次,对两大流派的观点进行述要与分析,介绍了两大流派的代表人物及其理论主张。  相似文献   

5.
简要介绍了利用MapInfo的二次开发语言MapBasic,在给出基本思想的基础上,实现GIS数据的编辑以及数据的智能化与批量化的更新。  相似文献   

6.
张燕妮  宋洁奎 《科技信息》2011,(21):I0197-I0197,I0217
尤金.奈达是当代西方翻译理论语言学派的创始人之一,有许多的翻译理论著作。本文通过介绍其主要的翻译理论或思想,主要是一些对翻译实践有切实指导作用的概念和理论,指出奈达在实践方面对翻译所做的主要贡献。  相似文献   

7.
贾竑 《科技信息》2012,(23):8+45-8,45
女性主义翻译理论挑战传统翻译理论中译者随从原文作者的思想,努力彰显译者的主体性,是翻译研究的进步。它通过开辟全新的研究思路,发现传统译论中的不合理因素,旨在译出更加高质量的译文。当然,我们也要防止译者主体性的过度张扬所带来的翻译走向极端的不良影响。  相似文献   

8.
介绍了当代西方解构主义翻译理论奠基人沃尔特.本雅明在其《译者的任务》一文中提出的“纯语言”问题及其翻译思想,评析了本雅明的“纯语言”概念及与之相联系的解构主义翻译观,指出它对传统翻译理论的冲击及其影响和意义。  相似文献   

9.
语用学理论中的关联理论对翻译具有极强的解释力,其明示——推理模式能恰当地解释许多翻译现象.首先从理论层面简略介绍了关联理论,分析了关联理论对翻译的本质、过程和标准的解释,随后用关联理论比较了英若诚与霍华两个<茶馆>英译本对文化现象的不同处理方式,证明关联理论在解决翻译实践中所起的指导作用.  相似文献   

10.
本文讨论了管理信息系统开发的主要工具——数据流程图的描述范围及研制过程,提出用自底向上逐步归纳的方法绘制分层数据流程图。文中还运用自底向上逐步归纳的思想,给出了数据字典的编制方法。  相似文献   

11.
李瑛 《广东科技》2008,(12):50-51
法国翻译理论家达尼卡·塞莱丝柯维奇在长期的口译实践基础上提出了释意派理论。该理论的核心思想是,译员理解、翻译和表达的对象,不是原语的语言形式,而是讲话人或作者要表达的意义和思想。译员的中心任务是剥离原语外壳,抓住意义实质。运用释意派理论,结合外交翻译的特点,通过分析2007年“两会”记者招待会口译实例,说明外交场合古诗翻译应如何进行。  相似文献   

12.
针对目前大学英语翻译教学难以适应大学英语教学和人才培养新要求的现状,提出将多媒体技术和语料库相结合,以建构主义学习理论、数据驱动学习理论和自主学习理论为支撑,构建"基于数据驱动学习的大学英语翻译教学模式",采用实证研究方法,探究基于数据驱动学习的模式对大学生翻译学习的影响。实验结果显示,该模式与学生的翻译学习成绩的显著提高二者成正相关,表明该模式应用于大学英语翻译教学是有效的。  相似文献   

13.
蒋林平 《科技信息》2013,(22):38-38,40
勒菲弗尔翻译思想的立论基础——"操纵"理论论证了翻译行为因为其目的性必然存在着改译现象这个观点。本文以中国著名古城凤凰旅游英语翻译为例,从操纵理论视角,对应用型英语翻译范式和教学内容在短语、词性和综合三个层面展开研究。  相似文献   

14.
代志娟 《科技信息》2010,(32):144-145
本文系统地探讨了王佐良先生的翻译思想。王佐良先生做了大量的翻译实践,在翻译理论方面也提出了独到的思想和主张。他的翻译思想自成体系,恰好汇成了由文体翻译观、文化翻译观、译诗观、理论与实践统一观、新时期翻译观等五个方面构成的王佐良翻译思想体系。  相似文献   

15.
在介绍多元系统理论主要思想主张的基础上,对多元系统理论的理论贡献与局限进行了学理上的思考。认为多元系统理论拓展了翻译研究范畴,标志着翻译研究从"规约性范式"向"描述性范式"的转变,使翻译研究进入更加广阔的文化空间,但其理论的构建特性、抽象性、复杂性和宿命论倾向,使该理论具有先天的不足。  相似文献   

16.
翻译理论与语言学等相关学科的结合是现代阶段西方翻译理论的一大特点。语言学中的关联理论虽然没有在西方翻译理论中明确提出,但关联理论思想在西方翻译理论中始终有所体现。雅各布森在符号学框架内从语符问题、翻译的分类、语言差异问题、对等问题等方面探讨了翻译理论与实践的根本问题,其翻译理论处处渗透了关联理论思想。  相似文献   

17.
变化数据捕获是数据集成的核心内容,为高效地实现数据集成,探讨了变化数据捕获的常见机制,重点介绍了SQL SERVER的变化数据捕获方案——更改跟踪和变化数据捕获,并以实际开发项目为背景,介绍在偶尔连接场景下,如何运用变化数据捕获技术,合理设计数据集成方案,满足业务要求,实现异构数据源的有效更新.  相似文献   

18.
王新立 《中国西部科技》2010,9(13):22-23,21
本文简要介绍利用MapInfo的二次开发语言MapBasic,在给出基本思想的基础上,实现GIS数据的编辑,以及数据的智能化与批量化的更新与检查方法。  相似文献   

19.
本文简述了功能翻译理论的理论要点,探讨了该理论的核心——目的论,并通过对翻译实践中virtual一词的翻译进行分析和研究,阐释了功能翻译理论在翻译实践中的运用与指导作用。  相似文献   

20.
信息系统集成与数据集成策略   总被引:7,自引:3,他引:4  
围绕信息系统集成的核心问题——数据集成展开研究,分析和阐述了信息系统集成和数据集成的基本概念,信息系统集成与数据集成的关系,详细介绍了数据集成的模型分类及数据集成的主要难点——数据源的异构性及异构数据源之间数据转换的方法。最后,对数据集成的研究与应用前景进行了展望。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号