首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
马莉  徐尧舜 《当代地方科技》2011,(18):124-124,160
本文以恒源祥集团五觉品牌探索为着眼点,从商标的合法性、显著性、非功能性和在先性四个方面分析我国非视觉商标注册的条件。同时提出目前我国非视觉商标注册面临的难题,从而期望在时机成熟之时我国能够将非视觉商标纳入法律保护范围。  相似文献   

2.
商标作为产品的品牌,是商品与消费者之间的"桥梁"。商标词作为语言的东西,也要受到文化的熏陶和影响,打上文化的烙印,并且来反映文化。随着世界经济日益全球化,厂商对自己商标的翻译应该给予关注,否则拙劣的译名不仅影响商品的形象,更影响商业机会。本文将尝试探讨商标汉英翻译中存在的文化问题以及解决方法。  相似文献   

3.
随着世界经济全球化进程的推进,越来越多的企业都希望把自己的产品推向国际.为了尽快使全球的消费者能够青睐自己的产品.企业必须要注意商标的翻译.本文探讨了商标汉英翻译中的问题、商标翻译的原则及商标翻译的方法这三个方面的内容.  相似文献   

4.
商标是商品生产者或经营者为了使自己的商品同其他商品相区别而使用的一种标记,这种标记通常用文字或图形单独构成,或是文字、图形共同构成。商标翻译是把商标从一种语言转化成另一种语言,并要保持原有的风格及内涵。随着商标的不断国际化,其翻译具有重要的意义。成功的商标译名需要体现出企业的理念和产品的质量,尊重消费者的心理及地方传统文化。文中结合商标翻译实例,主要从文化角度对商标翻译进行了试探。  相似文献   

5.
刘君莉 《科技信息》2011,(3):I0203-I0203,I0212
商标是一种特殊的语言符号,于企业品牌及产品形象有着不容忽略的影响。好的商标翻译可以给企业带来巨额财富;反之,糟糕的商标翻译可以让企业损失惨重,所以商标的翻译妥当与否起着举足轻重的作用。本文从商标的特点着手对商标翻译的主要方法进行分析和探讨。  相似文献   

6.
张苒 《东莞科技》2005,(3):14-15
近年来,随着越来越多的中国产品走向国际市场,国外商家通过抢注中国企业商标专利,人为制造知识产权贸易壁垒,进而遏制对手进入本国市场的情况屡见不鲜。一起德国某集团商标抢注案尚未终了,最近东莞业界又传出了多家民企商标遭国外经销商抢注的消息。  相似文献   

7.
邢朗 《今日科技》2005,(3):17-18
创一个品牌,需要做的工作是很多的,诸如产品命名、推出产品、市场销售等等。只有当某一个商标的产品在市场上得到消费者的认可,并产生重复购买行为,逐步形成忠实消费群,商标具有了一定的知名度和美誉度,方能称其为品牌初创。商标不能等同于品牌,但是商标的确立,是创品牌的基础,是千里之行的足下第一步。  相似文献   

8.
邢造宇 《甘肃科技》1998,14(6):57-57
1提高服务商标意识商标已被看作一种无形资产。服务商标:尤其是驰名服务商标,是提高服务“产品”附加值的无形资产。据国际资产评估界统计,谁拥有驰名商标,谁就能获得高额的利润。服务商标是商誉的载体,它将商标与商誉融为一体,结合有形资产,协同营运,以提高企业...  相似文献   

9.
浅析英文商标的命名特点与翻译方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
石荣海 《科技信息》2010,(12):138-138
商标即商品或服务的标志,是企业商品的一个重要组成部分,是代表商品质量、特点、技术水平的重要标志。一个好的商标译名能够帮助企业拓展海外市场,也能给企业带来巨大的经济利益。当今中国市场外国品牌众多,而恰当合理的翻译这些外文商标对宣传企业产品,方便人们生活有着非常重要的作用。本文通过概述商标起源,对英文商标实例的分析,介绍了几种常用商标翻译方法,并总结归纳了一些翻译英文商标的基本策略。  相似文献   

10.
蔡蓓  陈晗凝 《科技信息》2010,(16):149-149,151
商标是一种特殊的语言符号,是企业参与国际竞争的有力武器。好的英文商标汉译可以给企业带来巨大的财富;反之则可以让企业损失惨重。文章收集了一些英文商标并总结归纳了其汉译方法。  相似文献   

11.
《苏南科技开发》2004,(10):35-35
1 防伪"金戒指"是由经销企业商标图案,"阳澄湖蟹协监"字 样、短信数码防伪、电话数码验证和防伪结构件组成。 2 商标图案在防伪"金戒指"的"戒面"上;协会名称和专用短信 接入号在其外圈上,消费者均可直接辨认。商标图案和协会名称未 经许可任何人不得擅自使用,违者将追究其法律责任。3 短信防伪:消费者用手机键入防伪"金戒指"内圈显示的18位  相似文献   

12.
依据《商标法》,"王老吉"商标在许可合同期满之后仍然属广药集团所有,其所承载的商誉亦全属其所有,但是与加多宝公司的巨大投入相比,广药集团对于巨大的商誉的贡献可谓九牛一毛。因此上述结论尽管合法但并不合理,并且对于商标的标识功能造成了削弱。借鉴物权法中的添附制度,对于此类情况可以考虑依靠行政和司法手段,依照双方的贡献大小,对商标所有权分配并公示,以维护商标的功能,市场秩序和消费者利益。  相似文献   

13.
顺应论是语用学的理论。将这一理论的核心——动态顺应引入商标翻译中,无疑是一个全新的尝试。商标译者在全面考察原商标词对各种语境和语言规则顺应的基础上,忠实地再现原商标词的标识功能,应将重点放在对目标消费者的文化传统、语言习惯、审美情趣及消费心理等等的动态顺应上。从而,使商标翻译实现从“量变”到“质变”的飞跃。  相似文献   

14.
在商品经济发达的今天,有着上千年历史的商标已成为特殊的商品。与其它商品相比,它同样具备商品的共同属性——具有价值和使用价值。现代市场营销的一个突出特点,就是综合运用各种营销手段以凸现商标品牌的价值。企业通过产品的特征、包装、品名、分销策略和广告宣传,在消费者中建立起独特的品牌联想,使消费者注重产品的差异性,把眼光集中到品牌商品上。一位美国广告界权威人士指出,未来三十年里,市场营销之战将是一场商标与商标的争斗,是一场争夺商标统治权的竞争。拥有市场比拥有企业更为重要。而要拥有市场,惟一的办法就是拥有占统治地位的品牌。那么,商标品牌的价值都有哪尴呢?  相似文献   

15.
商标命名是一种艺术,命名的好坏直接影响着产品的营销和广告活动的开展。商标名称取得好,使人马上联想其性能、用途,引起购买欲,并给企业带来巨大的经济效益,达到“四两拨千斤”的效果。但目前在商标命名中却存在着大量风格雷同、形式单调的商标,有的跟着  相似文献   

16.
商标一出现就成为商品和企业的象征,是生产者和消费者直接对话的桥梁,是企业参与国际竞争的有力武器。好的商标翻译体现了翻译技术与审美艺术的完美结合,也给产品包装增添无穷魅力。商标翻译具有十分重要的现实意义,能使译名准确贴切、不失原语名称的艺术性和商业性,达到广泛宣传和促销商品的目的;同时也具有丰富的理论意义,能拓宽语言学研究空间,丰富语言学的内涵,而且能够促进语言理论研究与实际应用的有机结合。本文主要介绍商标翻译应遵循的原则,并通过对一些中英文商标翻译实例的分析,探讨并归纳常用的商标翻译方法。  相似文献   

17.
企业、产品、商标的名称是企业形象的外在包装,更是企业宝贵的财富,其命名亦是一种软销策略.企业、产品、商标的命名,只有在民族文化的广阔空间寻找立足点,才能更具品位,更具审美力和吸引力,才能使其在消费受众心目中的形象真正到位,才能体现其最大的功效.  相似文献   

18.
企业、产品、商标的名称是企业形象的外在包装,更是企业宝贵的财富,其命名亦是一种软销策略。企业、产品、商标的命名,只有在民族文化的广阔空间寻找立足点,才能更具品位,更具审美力和吸引力,才能使其在消费受众心目中的形象真正到位,才能体现其最大的功效。  相似文献   

19.
张家襄 《华东科技》1999,(12):24-25
一、商标的两重性决定企业商标工作的两重性 商标有两种属性,一种是自然属性,也可以叫做经营意义上的商标;另一种是社会属性,也可以叫做法律意义上的商标。 商标的自然属性是商标的本质。这种本质在商标的概念中得到了明确的体现。“商标是商品生产者、经营者  相似文献   

20.
随着社会经济的发展和科技水平的提高,产品进出口日益增强,商标名称的翻译越来越受到重视,在翻译理论和实践上不断得到丰富和发展,尤其是更加注重译入语消费者的审美心理,其翻译水平和质量得到了显著提高.文章从商标名称的一般语言特征,商标名称的翻译技巧,大众审美心理等方面来探讨商标名称的翻译.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号