首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译过程的实质是译者用一种语言的语篇材料来替换另一种语言中与其对等的语篇材料的过程。作为现代西方语言学主要流派之一的功能语言学对翻译有着极强的解释力和指导力。从韩礼德的系统功能语言学出发,利用其语域理论,从词汇和句法两个层面分析美容医学英语语篇的语域特征,并从语场、语旨和语式三个层面探讨语域理论对美容医学英语这一专门用途英语翻译实践的指导作用。  相似文献   

2.
赵强 《枣庄师专学报》2008,25(3):102-104
与传统的语言学派不同的是,篇章语言学的翻译理论,注重源语与目的语之间语言层次之上的、各种语境因素的对等。本文借助韩礼德的语域理论以及格雷戈里和卡罗尔语场、语旨、语式的概念,从交际功能的角度,讨论了翻译过程中语域对等的一些问题。  相似文献   

3.
陈艳芳 《咸宁学院学报》2013,(4):102-103,107
语篇分析理论中的语篇特征标准适合应用于英语翻译学的教学。语篇特征分析是语篇跨语言建构的重要因素。基于语篇特征分析的翻译学的教学研究具有其理论基础、方法和内容。语言学与翻译学的教学相结合,为翻译过程包括对原文的理解,译者的作用,译文的表达以及对译作的效果评价等,提供解释和分析的依据。从语篇特征的角度把握翻译教学,优化文本分析及翻译的规律,可分析检验语言学在翻译学的教学研究中的可操作性和可应用性。  相似文献   

4.
德国学者朱莉安·豪斯的翻译质量评估模式在系统功能语言学、语篇分析等理论的基础上,设置了一定的参数,步骤上遵循一定程序,为翻译批评开辟了新的视角。本文论述翻译质量评估模式及其应用,并对模式进行述评。  相似文献   

5.
德国学者朱莉安·豪斯的翻译质量评估模式在系统功能语言学、语篇分析等理论的基础上,设置了一定的参数,步骤上遵循一定程序,为翻译批评开辟了新的视角。本文论述翻译质量评估模式及其应用,并对模式进行述评。  相似文献   

6.
语码转换是语言接触的一种常见现象,而语码转换的翻译却很少引起研究者的注意。通过对《日出》和《围城》英译本中张齐治和张吉民两个人物会话中语码转换的译文进行实例研究,运用系统功能语言学的语域理论,对两种翻译方法进行分析、解释和对比,提出在翻译实践时应该对形式给予充分的重视,将形式与内容统一起来,并强调在进行翻译实践时应该注意具体的语境。  相似文献   

7.
翻译质量评估模式的研究是翻译质量研究中的前沿领域,不同的流派各自拟出了不同的相关理论和模式。卡特福特是首个将阶和范畴理论与翻译研究系统地结合在一起的学者。他对翻译的研究都是基于语言学理论,这令翻译研究跨入一个新时代。而韩礼德则以系统功能语法为框架,设计了语域分析模式,并对文化语境和情景语境进行区分。  相似文献   

8.
黄姁 《科技信息》2011,(36):181-182
语域理论是功能学派的重要理论,包括语场、语旨、语式三个变量。而语域三变量又分别与概念、人际、语篇意义相对应,它们的变化会影响到及物系统、语气、主位的选择。本文从文学翻译入手,先从文体学的角度分析了语域偏离以及与词义偏离、词汇偏离的辨析;再从功能学角度把语域偏离应用到文学翻译中。  相似文献   

9.
本文通过对韩礼德语域理论的阐述以及对语域三要素在外语教学中的具体运用,指出用语域理论作指导,体现不同语域特征的情景教学是颇具科学性和客观性的。  相似文献   

10.
语域理论是系统功能语言学的重要理论之一.影响语域的语境变量为:语场、语旨和语式.小说是以刻画人物为中心来反映社会现实的.基于语域理论,从制约语域的三个情景变量角度对阿瑟·黑利的《讹诈》中的人物刻画进行了较为详细的语域分析,探讨了语域理论对人物刻画的价值.  相似文献   

11.
胡媛媛  刘瑄传 《科技信息》2012,(28):160-160
系统功能语言学在翻译研究中的应用非常广泛,它为语篇分析提供了非常详细而实用的工具,但其在汉语中的应用,则有待提高。与此相比,倒是很多立足于汉语自身的研究却突出了汉语的特点和规律。本文试图将潘文国在汉语研究中提出的"章句学"同系统功能语言学进行结合,并简单探讨了其在翻译批评中的应用。  相似文献   

12.
张静 《科技资讯》2006,(32):202-203
本文以Michael Halliday的语域学理论为理论基础,从语域的三个要素语场、语式,语旨三方面分别对网上聊天中使用的汉语的特征进行分析。  相似文献   

13.
言语批评是指运用科学的语言学理论,并根据既定的语言规范标准,对某种文语现象进行分析、评议、判断、预测,从而促进语言规范、提高言语表达质量的话语行为。本文地言语批评的对象、意义及如何开展言语批评提出了一些意见。  相似文献   

14.
将篇章语言学的理论与翻译过程的研究结合起来,探讨语篇分析的过程和翻译过程的关系.首先综述了Bell的翻译过程模式和van Dijk & Kintsch的语篇分析模式,然后对两个过程进行比较,发现翻译过程中的语义表征与语篇分析过程中的基础文本都是对语篇的表层结构进行分析得到的结果,也就是说,翻译过程和语篇分析过程存在相似...  相似文献   

15.
本文试图从功能语言学视角,用语篇翻译理论对几本参考书中的教材语篇的课文翻译进行分析和对比研究,以此来探索教材语篇的翻译方法和技巧。  相似文献   

16.
语域理论不仅是语言学研究本身的重要方法,而且具有广泛的应用潜力。把语域理论应用到英语写作策略分析,结果表明:语域的三个变体对语篇写作策略具有重大影响。  相似文献   

17.
结合话语语言学或语篇分析研究的最新研究动态,从观点、内容、语言等方面评介了由张应林教授主编的《语篇分析学》,旨在向读者介绍话语语言学或语篇分析学这一领域的新成果。  相似文献   

18.
近年,批评性语篇分析在我国取得了长足的发展,结合认知学、功能语言学和语篇分析等语言学领域的经典理论,批评性语篇分析有了很坚实的平台。本文通过对批评性语篇分析的理论渊源和其对我国英语教学的意义进行探讨。  相似文献   

19.
吕金辉 《科技信息》2010,(22):I0116-I0116,I0114
批评话语分析的任务是运用语言学理论分析大众语篇,以揭示意识形态和语言的关系。本文运用批评语言学理论,从分类、及物性、情态等角度,分析新闻语篇,揭示新闻报道所隐含的意识形态意义。  相似文献   

20.
本文通过对韩礼德语域理论的阐述以及对语域三要素在外语教学中的具体运用,指出用语域理论作指导,体现不同语域特征的情景教学是颇具科学性和客观性的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号