首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在纪念改革开放30周年大会上宣示重大发展方向时,一贯严肃的胡锦涛总书记在讲话中突然冒出一句很普通的北方方言"不折腾",让全体与会者及国人觉得十分亲切,但是,如何准确翻译"不折腾"却成为一项难题,难倒了国内外的双语精英,迄今为止在网络和媒体上出现的各种译法让人觉得都不够精彩,因为没有把"折腾"里头还带着的"混乱”“自我消耗”的含义体现出来,而代表官方的权威解释依然缺席,反映了汉语流行语从诞生到出现官方英译之间存在着一个时间差,同时也表明了汉语流行语英译之不易。  相似文献   

2.
“风向标”原为一种测定风向的工具,用于气象等专业领域。《现代汉语词典》把“风向标”解释为:“指示风向的仪器,一般是安在高杆上的一支铁箭,铁箭可随风转动,箭头指着风吹来的方向。”《汉语大词典》中的释义跟《现代汉语词典》相似,是指“指示和测定风向的仪器。一般是在高杆上的一支铁箭,铁箭可随风转动,箭头永远指着风吹来的方向。”而近年来,“风向标”不再仅仅用于气象等专业领域,而广泛流行于各个领域,出现了新的用法和意义。  相似文献   

3.
本文针对“老龄”(ageing)一词的废止问题提出不同意见:首先,汉语“龄”字约形成于东汉(25~220)后期,是表示“年龄”的“专有名词”;其次,老龄一词的使用从衰老生物学扩大到老年学研究领域,反映出学科发展的史实;另外,“老龄”一词符合现代汉语科技术语定名的基本原则,已被学术界、语言文字学专家和官方文件广泛接受;最后,根据科技术语单一性、习惯性命名原则和“龄”字的汉语特点,“ageing”可同时译为“老龄”和“老龄化”。  相似文献   

4.
《中国科技术语》2007年第5期刊有黄润华的《漫话“喀斯特”一词》的文章。该文对“喀斯特”一词来自什么语言作了一些探源,读后很受启发。但是,当谈到汉语中的“喀斯特”这词是在什么时候出现的,该文只说了这样一句话:“喀斯特一词被世界地学界广泛使用,中国地理学家和地质学家也早已将其音译为喀斯特。”看来,“喀斯特”一词在汉语中的出现是比较早的,但是早到什么时候,文章没有说。  相似文献   

5.
assess和evaluate常作为汉语“评估”的英语对应词出现,但其间区别不甚明了。文章从多本词典的释义入手,结合国内外媒体上出现的正误例句,分析两词作“评估”义解时的区别与联系,阐述产生误用的原因,并提出相应的修正意见,以期达到规范应用的目的。  相似文献   

6.
“博客,那些自助记者,向大媒体证明,进入门槛不再重要。播客自己掌控广播,他们自己动手做节目放在网上。”(播客网2006年3月3日)这里出现的“博客”一词是2005年评选出的十大流行语之一。在新浪网2005年12月15日举行的首届中国“博客”大赛颁奖礼的热闹中,在该大赛“不‘博’不  相似文献   

7.
关于“生态环境”一词的几点商榷   总被引:1,自引:0,他引:1  
《科技术语研究》在2005年第2期上特辟专题,就“生态环境建设”提法进行了讨论。笔者仔细拜读,在深受启发的同时,觉得有几点值得商榷。一、“生态环境”一词的首创者不是黄秉维先生笔者在2003年曾就“生态环境(ecologicalenvi-ronment)”概念的起源与内涵进行过探讨,发现“生态环境”这个汉语名词在中国的出现至少已有50年历史。[1]因为,在1953年出版的译著、苏联А.П.谢尼阔夫著的《植物生态学》中就出现了俄汉对照名词“экотоп生态环境”[2]。在1956年出版的《俄英中植物地理学、植物生态学地植物学名词》中已经有了汉英俄对照名词…  相似文献   

8.
<正>2022年,旅行的主题不再是收集打卡,而是关注个人的主观感受。许多人开始偏向于把时间交给不需要太过折腾的地方,更专注于一座山、一条小溪、一个咖啡庄园的自由想象。由此,一些小城走进了大众视线。旅行就像是两点一线生活中出现的意外,是无趣日子里的一抹亮色。回看2022,变化和不确定是旅行的“常态”,旅行计划经常容易被打乱,做再多的攻略和计划都不如先踏出家门一步。  相似文献   

9.
“风向标”原为一种测定风向的工具,用于气象等专业领域。《现代汉语词典》把“风向标”解释为:“指示风向的仪器,一般是安在高杆上的一支铁箭,铁箭可随风转动,箭头指着风吹来的方向。”《汉语大词典》中的释义跟《现代汉语词典》相似,是指“指示和测定风向的仪器。一般是在高杆上的一支铁箭,铁箭可随风转动,箭头永远指着风吹来的方向。”而近年来,“风向标”不再仅仅用于气象等专业领域,而广泛流行于各个领域,出现了新的用法和意义。  相似文献   

10.
锡伯营箭手     
锋晖 《科学大观园》2009,(10):28-29
在锡伯族遥远的历史上,神箭手的大名布满星空,是锡伯民族的骄傲。在汉语的典籍上,锡伯族的族名经历了从"鲜卑"到"室韦"又到"锡伯"的变化,牧场从呼伦贝尔草原向外漂移、扩散,但善射的威名始终是锡伯族最大的荣耀。南北朝的史书里说鲜卑人人善射,以战为乐,  相似文献   

11.
从报上看到一个名词叫"云计算",我这个外行看了,觉得怪怪的,难道还有相应的"雨计算""雪计算"?云计算的英文名是cloud computing,从字面上看,是忠实的直译,但总让人难以理解。上网查这个云计算的定义  相似文献   

12.
从报上看到一个名词叫"云计算",我这个外行看了,觉得怪怪的,难道还有相应的"雨计算""雪计算"?云计算的英文名是cloud computing,从字面上看,是忠实的直译,但总让人难以理解。上网查这个云计算的定义,  相似文献   

13.
2011年12月14日,“2011年度中国媒体十大流行语”发布会在商务印书馆举行。“2011年度中国媒体十大流行语”由国家语言资源监测与研究中心平面媒体语言分中心、有声媒体语言分中心、网络媒体语言分中心联合提取。  相似文献   

14.
2011年12月14日,“2011年度中国媒体十大流行语”发布会在商务印书馆举行。“2011年度中国媒体十大流行语”由国家语言资源监测与研究中心平面媒体语言分中心、有声媒体语言分中心、网络媒体语言分中心联合提取。  相似文献   

15.
《科学大观园》2011,(13):34-35
在科技日新月异的今天,任何我们觉得不可能的事物,都有可能变成现实。就像在100年前,当时的人们无法想象到如今繁荣的互联网一样。那么在接下来的100年内,又有哪些可能会出现的新科技呢?下面列出了当今科学家对2100年前生活的十大预测,如果这些预测能够变成现实的话,将会让世界发生翻天覆地的变化。  相似文献   

16.
《科学大观园》2012,(8):11-12
在寂寥无垠的荒漠中,陡然兴起繁华美景,钟鸣鼎食,歌舞升平一一我们管这叫“海市蜃楼”。虽然明知那气象九成是虚幻,却很难让一些人心头不升起投身其中,醉生梦死,及时行乐的渴望。正是沙漠间那令人无助至极的绝望感,让海市蜃楼的诱惑越发无法抗拒。薄薄一扇玻璃隔开两个世界,远方地平线上金黄一片,长河落日,大漠孤烟。房间里却是中央空调,美酒、美食、美人。《银河系漫游指南》中,宇宙问最高级的享受,就是乘坐时间机器,在宇宙尽头的餐馆里,一边大快朵颐,一边欣赏窗外宇宙毁灭的景观。在阿布扎比时想到了这间餐厅——虽然还在大气圈内,却觉得已阿布扎比之旅中体验到的快感已相差无几。  相似文献   

17.
对汉语将科学和技术简称为“科技”的批评时有所闻,我也曾同意过。比如1999年《科技术语研究》编辑部征集意见时。我就建议将刊名直接叫做“科学技术术语研究”。但是后来,我又觉得这在汉语中其实不是问题。读中国科学院邹承鲁和王志珍二院士《科学与技术不可合二为一》(参见《科技日报》2003年8月5日)一文,由于文中涉及到“科技部”“科技处”这些建制的称谓问题,我同时认为还涉及到《科技术语研究》这个刊名问题,才感到问题有些大了,应该讨论讨论。下面,试从三个方面分析:  相似文献   

18.
中国人喝白酒时不干三杯便显得“不够朋友”,无独有偶,在荷兰,朋友见面的礼节却是在脸颊上亲吻三次甚至更多,才会觉得“铁”。  相似文献   

19.
三十六字注音法,传承“反切”开新花;三六0字直音法,依此读音准不差。 “36字注音法”是笔者在2009年完成的,《人民日报海外版》曾专门介绍。该方法的特点是:只用36个字就可将汉语的全部音节表注出来。在此基础上筛选出360字并编成歌诀,可用“直音法”标注3600余字之音,为实现“汉语最好学”的目标开辟了一条新路。据此开发的输入法和学习法,将在汉语教学中发挥更大威力。  相似文献   

20.
《科学大观园》2009,(21):68-69
在中国历史上,有不腐败的官员,却没有不腐败的衙门。如果说有官方机构而不腐败的话,那大概只有一个——晚清的中国海关。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号