共查询到17条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
本文研究科技英语的长句句法特征,通过复杂长句的翻译策略选择来解读科技英语长句的翻译,由此分析科技英语长句翻译的实践性和重要性。 相似文献
2.
3.
4.
目前对科技英语长句的翻译方法的探讨一般较为程式化、平面化,不利于具体翻译操作。结构分解填充法,立足于科技英语长句结构特征,从长句逻辑结构出发理解和阐释原文,这种方法既突破了传统方法的程式化特点,又具有极强的操作化特征,具有重要理论和实践意义。 相似文献
5.
目前对科技英语长句的翻译方法的探讨一般较为程式化、平面化,不利于具体翻译操作。结构分解填充法,立足于科技英语长句结构特征,从长句逻辑结构出发理解和阐释原文,这种方法既突破了传统方法的程式化特点,又具有极强的操作化特征,具有重要理论和实践意义。 相似文献
6.
7.
目前国内水利科技的发展离不开吸收国外先进技术,在大量引进国外先进科技文献和先进技术的今天,水利科技英语的翻译工作理应备受重视。水利科技英语中语言结构的特点是大量使用专业和半专业词汇,大量使用介词短语,复杂长句较多,大量使用被动语态。在翻译实践中,主要采用的翻译技巧和翻译方法包括词义的选择、特殊词类的处理、长句的译法和语态的转换等。本文主要探讨水利科技英语中语言结构的特点及其汉译原则。 相似文献
8.
法律英语长句的句子长度及其成因与普通英语长句不同,其翻译方法也有别于普通英语长句的翻译方法.翻译法律英语长句,除了需要运用常见的普通英语长句的翻译方法外,译者还必须掌握法律英语长句特有的翻译策略,包括法律文本种类分析、法律语境的运用、特殊句型的处理、相关法律知识的查阅以及把握法律词汇在不同法系中的不同内涵等. 相似文献
9.
10.
论科技英语中长句的翻译 总被引:5,自引:1,他引:5
段红梅 《科技情报开发与经济》2004,14(7):277-278
科技翻译是传播和交流科技成果的有效方式,科技英语尤其是英语长句的翻译要求概念清晰,逻辑正确,表达简单,因此科技翻译者掌握科技英语翻译的技巧,不断学习科技新词汇和专业知识,提高英译或汉译的水平。 相似文献
11.
张聪义 《厦门理工学院学报》2009,17(2):97-101
以话语信息传递和语言交际功能理论为依据,通过遴选科技英语相关例证作为分析语料,从英语的科技文体视角探析了变式句在信息推进过程中的强调、平衡、衔接、话题导入、情景设定、渐次加强和焦点对比等功能,强调了谙熟这些信息功能对于提高科技英语的阅读、写作和翻译水平的重要性。 相似文献
12.
卢思源 《上海理工大学学报》1991,(1)
从词汇、语法和语体的角度看,科技英语(EST)和普通英语(GE)既有不少共同之点,又有许多不同之处。无疑,加强EST的教学和研究,将有助于促进我国广大的科技人员和理工科大学生掌握好科技英语。本文探讨科技英语对世界现代科学技术的发展以及我国社会主义建设所起的巨大作用,介绍上海机械学院于1979年在全国首创科技英语专业的时代背景以及其课程设置和培养目标。最后,作者就其所见,论述了普通英语专业和科技英语专业的区别和任务,并预测科技英语今后的发展前景。 相似文献
13.
利用聚丙烯酰胺凝胶电泳技术(PAGE),研究了试虫中毒后不同阶段体内酯酶同工酶的变化情况。两种杀虫剂对粘虫体内酯酶同工酶影响的研究表明,中毒试虫体内酯酶同工酶不同程度地被抑制,个别酶带消失,也有新带的出现,在抑制酯酶的程度上,有机磷类高于氨基甲酸酯类。认为试虫中毒后不同时期体内酯酶同工酶的变化并无一定规律可循。 相似文献
14.
两种洗衣粉对泥鳅血清EST同工酶表达的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
为探讨洗衣粉对泥鳅血清同工酶表达的影响,选择两种不同的洗衣粉(代号为AJ、BJ)分别以其24 h半数致死浓度((LC50))为参考浓度,等差设定四个剂量组(18.25 mg/L,29 mg/L,39.75 mg/L和50.5 mg/L),采用SDS-聚丙烯酰胺凝胶(PAGE)电泳法研究了洗衣粉对泥鳅血清酯酶(EST)表达的影响.结果表明两种洗衣粉在不同浓度染毒下均使泥鳅血清酯酶(EST)同工酶的酶活性变化显著,两种洗衣粉对泥鳅血清同工酶表达具有一定的影响,且不同洗衣粉对其影响程度不同. 相似文献
15.
郝小艳 《科技情报开发与经济》2006,16(19):252-253
通过研究科技英语的特点,阐述了在理工类高校英语教学中科技英语学习的重要衔接作用。提出了通过科技英语在普通英语教学中的渗透,发挥科技英语向专业英语过渡的桥梁作用来提高理工类学生专业英语学习的观点。 相似文献
16.
库拉索芦荟6号染色体表达序列标签的研究 总被引:1,自引:0,他引:1
将微分离的库拉索芦荟(Alove vera[L.] Burm.f)6号染色体DNA及库拉索芦荟叶总cDNA分别用LA-PCR(linker adaptor polymerase chain reaction)方法扩增,然后采用杂交片段扩增技术(hybrid specific amplification,HSA)分离6号染色体与cDNA同源的表达序列片段.对表达序列片段进行克隆,得到约40000个重组子.随机选取96个克隆进行分析,分别用DIG标记6号染色体的LA-PCR产物和cDNA扩增产物作探针对其进行点杂交,对显示阳性信号的克隆进行测序.将库拉索芦荟6号染色体的表达序列标签(expressed sequence tags, EST)与GenBank中核苷酸进行比较,发现库拉索芦荟6号染色体的表达序列中有87.4%与植物的EST具有同源性,12.6%的EST与人或动物的EST具有较弱同源性,其中与石刁柏的EST及非生物素胁迫下的小麦(Triticum aestivum)、咖啡(coffee)、高梁(Sorghum bicolor)和菠萝(pineapple)等作物的EST具有很高的同源性(>93%). 相似文献
17.
介绍了反意疑问句在简单句、复合句、并列句、祈使句、感叹句等句型中的应用。通过对反意疑问句的总结和归纳 ,说明反意疑问句是四、六级及其它考试的一个重要语法项目。 相似文献