共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
鄢家琼 《重庆三峡学院学报》1999,(3)
数词作为语言的一个组成部分,其基本功能是计数,但在言语交际中和文学作品中,数词具有模糊性、兼类性的特点以及语言上的修辞功能,同时它还有一定的文化内涵意义。 相似文献
2.
3.
数词在英汉语里都有着举足轻重的地位。除了用来表示精确的数目、数量,由于中西方各方面差异的影响,数词又拥有模糊性这一特点。本文通过英汉数词常用的模糊性数词语英汉数词语用的模糊性,探讨了数词模糊性在英汉语中的共性和差异。 相似文献
4.
语义学的分支学科模糊语言学是一门刚发展不久的学科。语言中数词模糊性的例证随处可见,并有多种模糊表迭方式。数词模糊性表达的现象,不仅有人类思维上的共性因素,而且有民族文化上的差异性因素。 相似文献
5.
模糊性是人类自然语言的一种客观属性,作为自然语言变体之一的广告语言也必然具有模糊性。通过分析英语广告中的模糊语言现象及其语用功能,探讨模糊语言在英语广告中的作用及其所带来的积极效果。 相似文献
6.
杨玲 《武陵学刊:社会科学版》2007,32(4):117-119
从英汉两种语言的词语分类可以看出,汉语词类中有数词和量词之分,英语只有数词之说。汉语中,量词具有独立的语法和修辞特点,英语中起着量词作用的是名词。在句式上,二者也存在较明显的差异。汉语的基本数量句式可概括为“Num+Q+N”或“N+Num+Q”.英语的基本数量句式为“Num+N”和“Num+Q+of+N”的形式。英汉语中数量词的使用都具有夸张、比喻、委婉等修辞功能,起到增强语言表达效果的作用。 相似文献
7.
李玲 《重庆三峡学院学报》1997,(3)
英语中数词分为不定数词(如all,some,many等)和准确数词(如one,twoandhalf,fourthousand等)。对不定数词的否定是相对的,程度各有不同,而对准确数词的否定要简单得多,通常是“少于”。 相似文献
8.
潘平亮 《广西民族大学学报》2001,(Z1)
语义学的分支学科模糊语言学方兴未艾。语言中数词模糊性的例证随处可见 ,并有多种模糊表达方式。数词模糊性表达的现象 ,不仅有人类思维上的共性因素 ,而且有民族文化上的差异性因素 相似文献
9.
日语助数词有计量和修辞等多种语义功能。其中,"一+助数词"的语义尤其多,这与数词"一"的语义特征有很密切的关系。本文拟从关注日语数词"一"的语义变化,考察"一+助数词"的语义功能。通过分析,要提示数词"一"与其他语言表达形式相同,不仅具有语义的扩展,也作为惯用语法结构的一个成分起着重要的语义作用。 相似文献
10.
陆礼春 《阴山学刊(自然科学版)》2007,20(3):60-64
委婉语不仅是一种替代禁忌语的修辞形式,也是进行策略表达的语言形式。从社会语用学角度看。委婉语是语言交际中维系人们的社会关系和人际关系的重要手段。委婉语具有间接性、模糊性、可变性的语用特征,委婉语具有避讳功能、礼貌功能、掩饰功能、美化功能。要根据语境来正确、合理、得体地使用英语委婉语。 相似文献
11.
英语中表述份量的结构有数词+可数名词的单复数;数词/a+名词1+of+名词2。本文主要讨论的是a+名词1+of+名词2这一结构的三大语用功能:纯粹表量功能,表量修辞兼具以及纯粹比喻功能。 相似文献
12.
本文主要研究汉语阿拉伯语基数词,概数词词义的模糊性和其文化内涵,通过对比二者了解其语法现象及不同社会文化背景下数词被赋予的特球含义。 相似文献
13.
郑春仙 《浙江科技学院学报》2007,19(1):51-55
从语用对等、文化和语境三个方面探讨了数词的翻译。在英语和汉语中数词都可以作为比喻、夸张等的修辞手段来使用,使语言表达生动有力。由于这种语用对等,很多数词在英汉互译时可以采用直译法。但数词的翻译若涉及文化差异,则采用意译较好。在直译和意译皆可的时候,应视语境而定。 相似文献
14.
戚冰 《上饶师范学院学报》1987,(3)
汉语成语中数词的译法非常灵活,译者必须了解成语的含义及数词的作用。有些数词在成语中是实义词,具有明确的数量概念,就可直接用数词译出。但汉语成语中大多数数词並不直指其数,而是表多少、顺序、强调或夸张等修辞作用,这样的数词是虚义词,可意译,但译文中要反映出数词的修辞效果。还有些数词在成语中有典故,这类汉语成语最好套译有相似典故且涵义一致的英语成语,以保持语言的风格和色彩,使读者倍感亲切。当然还 相似文献
15.
曾征 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2009,(4):126-130
模糊限制语是语言模糊性的表现形式之一,被广泛地应用于英语商业广告中.它在英语商业广告中通过词汇、句子和话语三种形式表现出来.以合作原则和礼貌原则为理论依据,对于研究与分析模糊限制语在英语商业广告中的语用功能具有一定的现实意义. 相似文献
16.
17.
王扬 《重庆三峡学院学报》1997,(4)
英语身势语是交际和传递信息的符号单位,是人类一个特殊的传递信息表达思想感情的体系和重要的交际手段。根据不同的原则和角度,英语身势语可有不同的分类。英语身势语具有多义性、同义性、反义性、模糊性、民族特性等。 相似文献
18.
英语的精确性和模糊性及其语用功能,语法规则性和语句的约定俗成不仅贯穿于人类的语言交际之中,而且始终反映在英语教学实践中。所以揭示这些特征,处理好这些特征之间的关系,改变教学观念,并倡导注重语言模糊性功能教学有助于学生们获得完整的语言知识,从而获得更好的交际能力。 相似文献
19.
语言的模糊性是语言的本质特征,低调陈述作为一种语言修辞也不可避免具有模糊性,本文力图从模糊语言学的相关理论来探讨对英语低调陈述的理解,并对使用模糊语言进行低调表达的手段和方法进行了分析。 相似文献
20.
模糊性是语言的自然属性。手机短信作为人类语言的一部分,其语言亦和自然语言一样具有模糊性。中文手机短信中语言模糊性表现最为突出的娱乐搞笑和祝福传情类短信,在语音、语言表达、语言结构及修辞上的模糊,在短信中具有丰富的语用价值与功能。 相似文献