首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言是文化的载体和传播者,两者密不可分。如欲学好英语,就必须掌握其所属文化。英语习得过程亦是其文化习得过程。这一观念对我国的英语教学有着重要的意义。  相似文献   

2.
英语的学习既包括对英语语言本身的学习,也包括对英语文化的学习。本文指出英语词汇和英语文化是一个有机的、统一的整体,英语学习者应当在习得英语词汇的过程中有意识、有目的地习得英语文化。笔者从教与学两个方面提出了增强学习动机,进行文化对比,增加阅读量等建议,以期对促进英语文化习得有所帮助。  相似文献   

3.
英语文化是语言习得中不可或缺的重要因素。本文从学生与教师两方面考察英语文化习得的现状与存在的问题,明确英语文化习得与跨文化交际意识之间的内在联系。在英语文化习得的过程中,采取各种适用性原则培养跨文化交际意识,提升跨文化交际能力,从而适应跨文化交际的社会需要。  相似文献   

4.
郭爱丽 《科技信息》2009,(22):I0112-I0112
美国英语是英语在全球化与本土化过程中产生的一种英语语言变体,本文试从社会与文化视角分析其形成“强势”英语变体的原因,并对美语的有效习得提出个人见解。  相似文献   

5.
外语习得的过程是学生从母语向目的语过渡的过程,本文从二语习得角度分析了英语学习过程中出现的错误,并阐述其形成原因。  相似文献   

6.
张静 《科技咨询导报》2012,(22):169-169
习语能反映出一个民族的文化特色。不同社会环境下的人们,其价值观念或传统文化差别很大,这就造成了学习者的不解甚至是误解。因此,在学习英语的过程中,理解习语的文化内涵就有了很大的现实意义。本论文围绕习语,分析了当前中国英语习得者所采取的方法,通过对比中西文化差异,总结出文化因素对语言习得的重要性,并给出初步的建议。  相似文献   

7.
语言习得中的文化习得论   总被引:1,自引:0,他引:1  
甘露 《科技信息》2007,(18):165
长期以来,在外语学习过程中,大多数外语教师过分强调学生在语言学习过程中的语言习得,文化习得得不到应有的重视。本文从培养学生跨文化交际能力入手,分析了文化习得的重要性,并探讨了在外语教学中学生文化习得的方法。  相似文献   

8.
大学生英语学习习得性无助探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
习得性无助又称习得性无能,是困扰当代大学生英语学习的重要因素之一。从英语学习习得性无助的危害出发,通过分析其形成原因,探讨习得性无助的防治措施,以期对大学生英语学习有所帮助。  相似文献   

9.
第二语言习得是一个复杂的过程,学习者是这一过程的主体,本文旨在简要描述我国国内的英语学习者在这一过程中的习得实质,并根据这一实质建议国内英语教师采取相适应的教学方法,帮助学生达到学习目的。  相似文献   

10.
目前,英语原声资料的获取非常方便,且其也是英语语言教学和学习的有效载体。分析原声资料对英语习得的影响,进而鼓励教师和英语习得者科学利用原声资料为大学外语教学和学习服务。  相似文献   

11.
试从修辞习得与文化习得之间的密切关系的角度入手,依据修辞格的四种主要类型分析了《高级英语》课本中的典型修辞格。通过分析这些实例,阐述了修辞格如何扩充句子的文化信息含量,同时提出了相应的修辞教学策略。  相似文献   

12.
秦慈枫 《科技信息》2010,(10):I0176-I0177
语言是文化的重要载体,并反映着某一特定社会的文化。而词汇是语言系统中非常重要的一部分,本身也蕴涵着丰富的文化内容。本文运用二语习得的相关理论并结合实例阐述了文化对英语词汇习得的影响,强调在英语词汇习得过程中要重视文化因素,并探讨了文化习得的具体途径。  相似文献   

13.
在中国人英语习得过程中,汉语可以产生正迁移或负迁移的双向作用。在分析汉语对英语习得词汇层面的干扰作用后,力图通过对比分析减轻汉语负迁移,提高英语词汇习得的效率和质量。  相似文献   

14.
语言与文化是密不可分的,学习第二语言的习得过程就是第二文化的习得过程。本文在输入假说及输出假说和跨文化交际的理论基础上浅谈第二语言习得。  相似文献   

15.
语言与文化是密不可分的,学习第二语言的习得过程就是第二文化的习得过程.本文在输入假说及输出假说和跨文化交际的理论基础上浅谈第二语言习得.  相似文献   

16.
语言与文化是密不可分的,学习第二语言的习得过程就是第二文化的习得过程.本文在输入假说及输出假说和跨文化交际的理论基础上浅谈第二语言习得.  相似文献   

17.
顾湘芬 《科技资讯》2007,(3):130-131
语言与文化是密不可分的,学习第二语言的习得过程就是第二文化的习得过程.本文在输入假说及输出假说和跨文化交际的理论基础上浅谈第二语言习得.  相似文献   

18.
对大多数英语和非英语专业的中国大学生说来,词汇习得是他们学习英语过程中的难点。这主要是因为学生仍以机械记忆为主,难记易忘。本文引入形态理据的概念,并以实例分析为主,具体探讨了词的形态理据和多词素分解与词汇习得的密切关系,以期矫正和优化词汇的习得方式。  相似文献   

19.
中国学生在英语学习中由于监控过多,习得不足造成语言能力很弱。通过对习得活动的类型、课堂组织步骤及其与英语学习的相关性浅析,以期把习得活动引人课堂教学,使学生在“学习”语言中“习得”语言,在潜移默化的语言积累和沉淀过程中增强运用能力,从而改善高分低能的局面。  相似文献   

20.
中国式英语(Chinglish)是中国的英语习得者受到母语的干扰或由于英语体系本身的庞杂,在使用英语的过程中所犯的语音、词汇、句式、语篇甚至标点上的错误。拟探讨中国式英语的定义,并从语音、词汇、句式、标点、语篇等层面讨论中国式英语的表现形式,分析中国式英语产生的原因,并在此基础上归纳中国英语习得者在英语学习中所犯的错误。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号