首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 181 毫秒
1.
句子技巧可以提高写作质量。本文从排比句,强调句,修辞句及从属结构的使用对句子技巧进行了研究。  相似文献   

2.
在英语语言中,有否定词的句子,未必表达否定含义;没有否定词的句子未必表达肯定含义。按照其表达方式分类英语中的否定表达主要可分为两大类:“直接”否定,即句中含一些否定词或句中一些单词本身带有否定词缀,因此,对于否定含义完全可以一目了然;“间接”否定,即指从句子的字面上对于否定含义并不能一目了然,只是在词底里间接而含蓄地表达出否定的含义。按照其结构分类英语中的否定表达主要可分为八大类:一般否定、部分否定、转移否定、双重否定、接续否定、转换否定、省略否定和其他惯用否定结构。  相似文献   

3.
略谈日语阅读的技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
在阅读日语文章时,有必要掌握一些阅读技巧。笔者认为须理解指示词所指代的内容,了解句子的结构和意义,在段落中找出关键词和主旨句,分析句子之间的关系,对生词要敢于猜测。  相似文献   

4.
措辞是一门艺术,造句是一门技巧。由于句子写作的复杂性,不同的句式表现不同的语言风格和修辞效果。生动有力的句子是写作的心脏。英语平行句、警句和积极词汇是英语句级语义结构的重要组成部分。英语句式颇多,多加留意,认真实践,必有收获。  相似文献   

5.
多文档自动摘要研究是自然语言处理领域的关键问题之一,为使抽取的摘要更能体现多文档主题,本文在子主题划分的基础上,提出了一种融合句义特征的句子优化选择方法.该方法基于句义结构模型,提取句义结构中的话题、谓词等特征,并融合统计特征构造特征向量计算句子权重,最后采用综合加权选取法和最大边缘相关相结合的方法抽取摘要.选取不同主题的文本集进行实验和评价,在摘要压缩比为15%情况下,系统摘要平均准确率达到66.7%,平均召回率达到65.5%.实验结果表明句义特征的引入可以有效提升多文档摘要的效果.   相似文献   

6.
已有的"完句"研究多是从传统语法即结构语言学方法论下展开的。本文提出一种观点即:把"完句"与句子生成过程联系起来,不提或者严格限制"完句成分"的使用,考察句子完整自足所需要的除句子主干之外的各种范畴形式,探讨把完句作为一种视角展开汉语范畴研究的可能性;文章以时间范畴为例,证明时间语义成分在完句过程中具有重要作用,时间参照影响句子自足性。  相似文献   

7.
汉语句义结构模型及其验证   总被引:1,自引:1,他引:1  
为解决计算机理解和表达汉语句义的问题,以现代汉语语义学理论为基础,探索和创建了一种计算机可计算、可扩展的汉语句义结构模型,该模型从句义层次上描述构成句子的词、子句、分句在句义中承担的句义任务,句子描述对象的时空特征、谓词的时态以及不同句义成分之间的组合关系等,形成了一种抽象句义的结构化表达形式;同时,提出了一种基于反向提问的句义结构模型验证方法,用疑问词替换语义格迭代构成问句,再对问句进行评价.实验结果表明,对简单句义、复杂句义和多重句义的反向提问正确率达到92.07%,充分说明句义结构模型的合理性.   相似文献   

8.
"真"是逻辑学和语言哲学的重要范畴.对于什么是合适的真值承担者,学界主要有两种观点:一种认为句子本身具有真假;另一种则认为句子并无真假可言,而语句的内容即"命题"或"思想"是真值承担者.如果把句子区分为类型句和殊型句,那么句子殊型才是真正的真值承担者,而命题或思想只能是派生意义上的真值承担者.  相似文献   

9.
句子的语义是一个系统,组成句义系统的语义单位可以从小到大划分为义征、义词、义组和义句.义征规定着义词之间组合的可能性以及组合后的语义关系;义词是语义结构的最小单位;义词和义词之间通过义征匹配关系组成义组;义句是以句子的形式负载一个完整信息的语义单位,是句子语义结构的最大单位.  相似文献   

10.
刘凤  刘伟丽 《科技信息》2010,(28):I0173-I0173
本文主要概述英语被动句的分类、在被动意义上的级差、与系表结构的区别及汉译对策。英语被动句可分成结构被动句与意义被动句。英语被动句在表达被动意义上是存在级差的。可以从过去分词是表动作还是状态、过去分词与时态和介词的搭配等方面区别被动结构与系表结构。英语被动句的汉译应灵活处理。  相似文献   

11.
《搜神记》中共有"矣"、"也"、"焉"三个完成体语气词,它们一般用于前景事件句里用在陈述句句尾,没有实在意义,虚化程度很高。这些完成体语气词既表完成体意义,又兼表语气。它们体现完成体意义时,表示到说话时或某一参照时刻为正,动作已经完成或状态已经实现。  相似文献   

12.
对同义谚语与近义谚语进行严格界定,是使谚语研究走向精细化、科学化的一个关键步骤,具有理论和实践的双重意义。一些谚语尽管存在首字、字序、语气、句式、时代色彩不同等异处,但语源相同,字面义或深层义基本相同,属于同义谚语;一些谚语虽然只有个别核心语素不同,或取材不同,或句式有所扩展,或书证表义侧重点不同,但在本义、比喻义或引申义上产生了细微的变化,甚至产生了语义交叉现象,应划为近义谚语。  相似文献   

13.
由于中英两种语言文化的差别,在英语中必不可少的和自然的一些词语在汉语中就可能是多余的,因此,在翻译成汉语的过程中就应运用省译法这一翻译技巧来进行处理.  相似文献   

14.
在英语中,"否定"现象并不鲜见,许多表示"否定"的词、词语或句型"否定"意义非常明显,一看便知;有些"否定"则不是能够一看便知、望文生义的,因为它们本身不具备"否定"的意思,只是在特定的语言环境中才有了"否定"的含义和效果.这种"语义"转移现象,使学习者感到困惑不已.本文旨在对英语"否定"形式进行分类辨析,以期读者理解和掌握.  相似文献   

15.
社会转型以来,在工业化、城市化进程的推进下,“村改居”工程普遍实施,“村改居”社区数量激增。与此同时,经历突然制度变动和身份转换的农民出现一系列不适反应,“村改居”社区自身的治理与发展也陷入困境。究其根源,是社会急速转型过程中由文化堕距衍生出的价值规范断裂和传统与现代冲突所致。基于此,打破传统熟人社会中维系人际关系的血缘纽带,重构现代社区文化建设要求的“契约式”融合,通过完善社区服务和健全社区保障创新社区文化建设手段来推进社区文化顺利转型应不失为“村改居”这种过渡型社区文化重建的现实路径。  相似文献   

16.
语法意义与复句之间存在作用与反作用的关系,语法意义使复句与单名相区别,语法意义是复句分类的依据;另一方面,复句通过关联词语把蕴涵在句中的语法意义“显现”化,同时,联系到复句的特定语境, 有的关联词会临时改变原先句式所标明的语法意义,在“真言”与“假言”,“相承”与“相反”之间转化。  相似文献   

17.
分析了句型结构中的否定句和转折句对倾向词极性的影响,提出一种基于句型结构的领域倾向性词表构建算法.该方法不仅考虑了词与词之间的相关性,也考虑了词与文档之间的相关性信息.该算法利用改进的拉普拉斯平滑方法来计算候选词和基准词之间的语义相关性,同时结合词与文档的相关性信息,加入了对转折句和否定句的处理,最后采用改进的信息瓶颈...  相似文献   

18.
一种语言里的某一个词或句子格式,译成另一种语言时,一般情况下可以用哪一个词或哪一个句子格式来表达,是存在着一定规律的。符合这些规律翻译的就正确;违反这些规律翻译的就错误。汉译藏也同样,一方面译文要和原文的意思完全相同,另一方面又要符合藏语的语法规范,要使这些句子和字眼是藏族人嘴里可以说得出来的。  相似文献   

19.
《说苑》是西汉刘向为向当朝皇帝进言劝谏而辑录先秦至西汉初史传经籍中有关语段而成的一部杂论著作。该书中假设句群的运用较为突出,其类型大致可分为四类:并列假设句群、正反假设句群、递进假设句群、选择假设句群。假设句群既有表达含蓄委婉又有表义完备丰富的的修辞效果,因此言说者喜用假设句群来进谏论辩。  相似文献   

20.
在第二语言的学习过程中,词汇层面上明显地存在着意义和用法的负迁移。词义方面的负迁移包括字面意义和实际意义的英汉语不一致,主、被动意义,习语意义等。词的用法方面的负迁移主要表现为动词的及物性、延续性.词的排列顺序,总括词的否定和词语之间的搭配等儿个方面。本文以母语为汉语的英语学习者为出发点,从词语的意思和用法这两个角度出发,说明母语的负迁移作用在词语层面上的表现,分析学习过程中一些容易犯的错误的原因;最后,对弱化负迁移提出建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号