首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 485 毫秒
1.
跨文化交际与语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘建怀  李晓琳 《科技信息》2009,(29):23-23,15
跨文化交际中的语用失误主要分为:语用一语言失误、社交语用失误和非言语交际语用失误。而学习者的语用错误迁移、对文化差异缺乏了解以及不当的英语教学等因素是引起语用失误的主要原因。本文通过对跨文化交际中语用失误的类别及其原因的分析,对高职高专英语教学中如何减少学生语用失误,提高语用能力提出自己的看法。  相似文献   

2.
陈雅婷 《韶关学院学报》2009,30(11):106-109
语际语用失误与语内语用失误是语用失误的两种类型。运用Verschueren的顺应理论可以阐释这两种类型的语用失误产生的根本原因,即都是在言语交际过程中,由于交际的任何一方忽视了语言与语言使用者、语言使用者双方的心理世界、社交世界和物理世界等交际语境诸因素的动态顺应而导致的。  相似文献   

3.
称呼语是语言中不可缺少的部分,对于日常交际有藉重要影响。语用失误是指在言语交际中,由于语言使用不得体而造成的失误。称呼语的语用失误会导致语言交际失败。运用顺应理论可以探索称呼语的语用失误原因,诸如说话者忽视了语言使用者,社交世界,杜会文化,心理世界等语境因素的动态顺应而导致交际失败。  相似文献   

4.
英汉语用失误的对比分析及对策   总被引:2,自引:0,他引:2  
在跨化的英汉言语交际中,由于社会化环境的不同,语言的运用表现出不同的话语规则和言语行为。章运用语用学的理论对英汉言语交际中出现的语用失误,从语用-语言学方面和社交-语用学方面进行分析,并且从教学的角度提出了在英汉言语交际中如何避免出现语用失误的对策。  相似文献   

5.
张琳琳 《科技信息》2009,(24):I0109-I0109
在进行跨文化交际时,人们往往只注意语言交际,而忽略非语言交际,经常会出现因非语言交际失误引起的交际失败。本文研究分析了在跨文化交际中非言语交际语用失误的现象,并提出了在外语教学中针对学生非言语交际能力普遍较弱这一现状的几条应对策略。  相似文献   

6.
语用失误指的是人们在言语交际中,因没有达到完满的交际效果而出现的差错。中国学生在使用英语语言时存在大量的语用失误。论文从对比、分析英汉语用失误现象入手,讨论了称呼语、招呼语、委婉语、礼貌准则等方面的语用失误。通过对比分析英汉语言的各自特性,及不同语言的各自特点,以顺应差异,防止表达失误,从而达到正确运用语言的目的。  相似文献   

7.
本文从语用学的研究角度,分析了英语学习者在英语言语交际中常出现的语用-语言失误和社交--语用失误以及造成这些失误的原因,同时对如何减少或避免这些失误提出了自己的看法。  相似文献   

8.
在跨文化交际中,语用失误主要表现为语用语言失误和社交语用失误。虽然跨文化交际中产生语用失误的原因很多,但主要是受思维方式、文化背景、价值观念三方面因素的影响。减少和防范语用失误对于跨文化交际的顺利进行起着不可低估的作用。对于二语习得者来说,要想有效规避跨文化交际中的语用失误,主要应提升语用能力,并运用正确的语用策略。  相似文献   

9.
跨文化交际是指任何两个不同语言文化背景的人之间的交际。在跨文化交际中,由于交际双方的文化背景、思堆习惯、推理方式不同,容易造成社交语用失误。本文通过分析社交语用失误的形成原因和表现形式,对如何避免社交语用失误提出对策。  相似文献   

10.
论跨文化交际中的社交语用失误及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化交际是指任何两个不同语言文化背景的人之间的交际.在跨文化交际中,由于交际双方的文化背景、思维习惯、推理方式不同,容易造成社交语用失误.本文通过分析社交语用失误的形成原因和表现形式,对如何避免社交语用失误提出对策.  相似文献   

11.
跨文化交际是指任何两个不同语言文化背景的人之间的交际。在跨文化交际中,由于交际双方的文化背景、思维习惯、推理方式不同,容易造成社交语用失误。本文通过分析社交语用失误的形成原因和表现形式,对如何避免社交语用失误提出对策。  相似文献   

12.
张玉玲 《科技信息》2010,(22):I0130-I0130
语用失误是语言使用中使交际行为中断或失败的错误。作为语用学研究中的一个重要的研究课题,它具有重要的意义。语用失误可分为语用语言失误和社交语用失误。本文将从这两个方面对语用失误举例进行探讨。  相似文献   

13.
从语用语言失误和社交语用失误两个方面剖析了高职英语专业学生在跨文化交际中常见的语用失误,进而指出造成语用失误的三个原因:文化价值观的差异,母语负迁移及语用知识的缺失。最后提出了避免语用失误,提高跨文化交际能力的四个措施。  相似文献   

14.
李牧时 《科技信息》2008,4(3):115-116
跨文化交际中的语用失误是指来自不同文化背景的人们在交际中运用语言不得体、不合适或不合乎习惯而导致交际不能取得预期效果的失误.本文列举了英语交际中常出现的语用失误,分析造成语用失误的原因,并探讨了在教学中如何培养学生的语用能力,避免语用失误,提高跨文化交际能力.  相似文献   

15.
语言是文化的载体,又是文化交流的工具。任何一种丰富的语言都蕴含丰富的文化知识,因此不同文化背景的人在进行言语交流时,即在跨文化交际中,由于彼此的思维方式、风俗习惯、价值观念、语境和本民族的历史背景等不同,往往会出现文化碰撞现象,人们会因误用语言或者不恰当地运用语言而使交际达不到预期效果,为了解决和避免跨文化交际中的语用失误,英语教师在英语教学实践中要向学生输入足够的跨文化知识及语用知识。  相似文献   

16.
少数民族大学生由于生长环境的影响 ,在学习语言用英语进行言语交际过程中往往忽视了语言形式在各种非语言环境下的不同应用功能 ,高校英语语言教师在教学中应消除民族生的语用失误 ,培养他们使用英语进行交际的能力。  相似文献   

17.
刘慧 《南昌高专学报》2009,24(6):70-71,88
语用失误研究是跨文化交际和中介语语用学中的一个重要研究领域。近年来,随着跨文化交际的日益频繁,对语用失误的研究已经引起了国内外众多语言学家的关注。本文拟从跨文化交际中的言语交际与非言语交际的语用失误两个方面进行论述。  相似文献   

18.
人们之间的言语交际并不总是成功的,导致言语交际失误的原因有诸多方面,包括非语言性因素、语言性因素、语用因素等。从语用性因素的礼貌原则和合作原则两方面来探讨言语交际失误产生的机理,并选取日常生活中的例子来说明。纵然言语交际双方的会话体现了合作和礼貌原则,但由于语境、说话人和受话人的认知等不同也会造成言语交际的失败。  相似文献   

19.
作为国际间信息和文化交流的重要手段之一,新闻语篇的翻译是一种典型的跨文化交际活动。就象跨文化交际一样,新闻语篇的翻译中也会出现语用失误,包括语用语言失误和社交语用失误。产生语用失误的根源在于译者语境认知能力的局限。因此,译者要努力提高语境认知能力,尤其是要加强文化意识,培养对文化的感性认识。  相似文献   

20.
语言以获取交际效果为目的,言语修辞以达成人际和谐为目标。委婉语通过曲折语言形式,传达言语者心理关切和价值诉求,体现民族(地区)特定文化审美标准与交际观念。在英语教学中,委婉语常常被教师和学生忽略。所以,甄别和剖析委婉语的言外之意,尤其是充分理解委婉语的语用功能,不仅能避免使用委婉语时的语用失误,而且能提高运用者的语言素养。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号