首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对第二语言的理解是一个在母语原有认知结构的作用下对目的语进行处理接受的过程.本文将从语言知识、关于世界的知识及语境知识三个方面分析在母语环境中形成的认知结构对第二语言的理解的影响  相似文献   

2.
母语阅读与第二语言或外语的阅读之间尽管有许多共同的基本要素,但阅读过程却差异很大,令人感兴趣的问题为是否存在着两个平行发挥作用的认知过程,或着是否存在着对两种语言的处理都适应的策略,本文将着力探讨母语与第二语言的阅读的异同之处,尤其是在文化方面的差异,如语言文化内容或背景知识认知体系,形式上的(或字面的)认知体系,语言学(或语言)认知体系等。  相似文献   

3.
何璐 《科技信息》2009,(31):287-287,236
母语迁移理论是第二语言学习中一个极其复杂且受诸多因素影响和制约的认知心理过程。由于已经具有了数十载母语知识储备,大学生在学习英语时不可避免地受到母语规则及其他知识经验的迁移影响。本文着重分析了二语习得中母语负迁移理论对大学英语教学的影响,旨在探析如何转"负"为"正",使母语迁移理论更好的融于英语教学工作。  相似文献   

4.
魏军 《甘肃科技纵横》2006,35(2):150-150,121
本文将探讨母语阅读与第二语言阅读的异同因素,尤其是在文化因素方面:内容(即背景知识)认知体系(schema),形式(即文章的)认知体系、语言学(或语言)认知体系等.  相似文献   

5.
罗婷 《甘肃科技纵横》2007,36(5):194-194
本文着力探讨母语与第二语言的阅读的异同之处,尤其是在文化方面的差异,如语言文化内容或背景知识认知体系,形式上的(或字面的)认知体系、语言学(或语言)认知体系等.  相似文献   

6.
母语对外语学习所造成的影响一直是"双语学习"研究的一个重点内容,这种影响被称为第二语言学习过程中的母语迁移现象。语言学家们普遍认为,即便语言迁移不能解释第二语言学习过程中所遇到的所有问题,但倘若不考虑语言迁移,就无法对任何一个方面予以准确的解释。相关研究结果表明,母语的迁移现象可分为正向迁移现象与负向迁移现象,基于母语与第二语言之间存在的差异的程度与性质,母语的知识体系与技能会对第二语言的学习造成积极或消极的影响。因此,在对第二语言的学习过程中,准确认识到母语与第二语言之间的差异性质,深刻理解母语对第二语言学习过程中所造成的迁移影响,并从中得出应对母语迁移现象的指导方案,是帮助语言学习者快速掌握第二语言的有效途径。  相似文献   

7.
第二语言学习中的母语迁移问题始终为人们所关注。行为主义的对比分析理论、认知的创造性构建理论、乔姆斯基的普遍语法理论等从不同的角度对此做出了解释。而目前的母语迁移理论更关注认知机制以及情境因素的作用。教学中应正视母语在第二语言学习中的作用,以促进正迁移,减少负迁移。  相似文献   

8.
在第二语言学习过程中,学习者的母语知识会对第二语言学习发生影响.本文根据语言迁移理论, 对英语学习中中国学习者在语音,词汇,语法和语用方面所出现的母语负迁移现象,作简单分析,并提出英语教学中克服母语负迁移的建议,以使母语负迁移的影响降至最低点.  相似文献   

9.
杨宁 《甘肃科技纵横》2007,36(1):154-155
中介语是第二语言学习过程中学习者把母语语言规则转移到第二语言的语言规则、运用母语语言规则简化第二语言的语言规则的产物.本文从中介语的概念出发,简单介绍了中介语的特征,说明了中介语石化产生的认知方面的原因,并对防止石化现象的防止提出了几点建议.  相似文献   

10.
论英语学习中母语的负迁移   总被引:3,自引:0,他引:3  
母语迁移是第二语言习得中的普遍现象,汉语作为母语在英语学习中多出现负迁移。本文试图从语言知识和文化两个方面讨论母语的负迁移现象。  相似文献   

11.
李悦 《科技信息》2007,(31):483-485
在过去的几十年间,第二语言习得的研究取得了长足的发展和进步,已经建立了独立学科的研究体系。同时,第二语言习得的研究与当前很多其他研究领域的研究成果密切相关,其中包括认知语言学中的连通论。连通论强调语言知识和现实世界知识的相互作用,第二语言习得者倾向于把短期语音记忆的语块与存储在记忆中的语块进行分析和比较,以推断概括为目的的语法系统。本文借助认知连通论模型,帮助更好理解第二语言习得加工过程,并总结了连通论在第二语言习得应用中的策略。  相似文献   

12.
“先知结构”理论强调背景知识在阅读理解中的作用,改变了以往人们对阅读理解过程的传统看法,对外语或第二语言阅读教学具有指导意义。本文简要介绍“先知结构”理论,并探讨其在外语或第二语言阅读教学中的应用,尤其是针对中国学英语学生的应用。  相似文献   

13.
卜绛雯 《太原科技》2002,(4):50-50,52
人们在学习外语时有过分依赖母语知识的倾向,当母语与目的的语发生冲突时,就会很容易产生母语向目的语的迁移。因此,第二语言习得具有双重任务:克服母语干扰,培养目的语的交际能力。  相似文献   

14.
翻译作为一种教学方法或手段,在英语教学中有着悠久的传统,但随着翻译法的种种弊端在语言教学发展中的突显,翻译手段屡遭诟病,被认为过分依赖母语而妨碍了外语习得。然而,从语言学习的角度看,翻译无疑是一种认知策略,即以母语为基础,理解或输出第二语言。在英语教学中,使用翻译手段适当地进行两种语言之间的转换对于促进学生的语言能力发展是有益的。  相似文献   

15.
本文主要从文化语言学方面分析了母语对第二语言学习的干扰与影响,试图探索排除母语对第二语言学习的干扰的策略,以期强化第二语言教学效果,提高第二语言学习者的语言能力和跨文化交际能力。  相似文献   

16.
成人第二语言的学习过程与青少年不同,他们依赖于头脑中固有的知识对目的语的语言现象和语法现象进行推测、判断和认同。当目的语与母语的心理文化距离相距甚远时,会产生来自母语的负向迁移,表现为母语习惯的迁移、文化习惯的迁移、语义概念的取向迁移和思维方式的迁移等。分析成人第二语言学习中的语际错误因素,能够帮助我们更好地掌握目的语。  相似文献   

17.
成人第二语言的学习过程与青少年不同,他们依赖于头脑中固有的知识对目的语的语言现象和语法现象进行推测、判断和认同。当目的语与母语的心理文化距离相距甚远时,会产生来自母语的负向迁移,表现为母语习惯的迁移、文化习惯的迁移、语义概念的取向迁移和思维方式的迁移等。分析成人第二语言学习中的语际错误因素,能够帮助我们更好地掌握目的语。  相似文献   

18.
第二语言习得和理解的正确率取决于习得者对目的语的了解程度。在学习和使用第二语言时难免会出现这样那样的错误。有时是因为缺乏对目的语的了解而产生的语内差错,有时则是由于母语的干扰而出现的语际差错。对这些错误进行分类和分析,有助于习得者提高对第二语言的学习和应用能力,减少差错率。  相似文献   

19.
语言世界图景作为认知语言学的核心概念和语言文化学的研究对象越来越受到人们的重视。它深刻地表现了人、语言、世界接受与理解之间的复杂关系。本文通过对语言世界图景的研究加深对语言本质的认识。对于语言学习者来说,研究目的语世界图景同母语世界图景的民族性差异对于培养自身的第二语言个性将大有裨益。  相似文献   

20.
王静 《科技信息》2007,(20):164
语言迁移的核心问题是怎样评估母语在二语习得中的影响.人们关注更多的是母语的负迁移,母语的正迁移的研究是语言迁移研究中一个受忽略的领域.本文着重讨论母语对第二语言的正迁移作用,并列举英汉两门语言在语音、语序以及写作中的语际共性,以探讨如何利用这些知识充分发挥母语的正面作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号