首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
由于不同的文化背景,不同的语言对同一动物词会产生不同的联想,对同一动物词会赋予不同的文化内涵。英汉两种语言也是如此。两种语言中的动物词汇含义有相似之处,但更多的是不同之处。对汉语和英语中的动物词汇的文化内涵进行对比研究,可以发现有四种不同的类型。  相似文献   

2.
语言中某些特殊词汇除本身固有的意义外,还蕴含着丰富的文化内涵。不同民族由于文化背景不同,所指事物的词汇的内涵未必相同。文章从社会学、语义学的角度出发,通过对英汉两种语言中动植物词语的文化内涵的对比,揭示了中西文化间的一些差异。  相似文献   

3.
韩金凤 《科技信息》2013,(1):360-360
幼儿园教师的语言魅力是教师的姿态、思想情操以及文化修养等方面素质的综合展示。本文在分析了幼儿园老师肢体语言魅力内涵的基础上,对教师的语言魅力对发展幼儿语言的影响进行了探讨,旨在提高幼儿教师的语言魅力。  相似文献   

4.
在英汉两种语言中都存在着大量的动物类习语,因其使用群体在文化背景、生活习惯、思维方式等方面的差异,使得动物类习语在不同的语言中负载着不同的文化内涵。文章就部分动物习语在英汉两种语言中蕴含的文化内涵及喻意进行了分析和比较,并探讨其对跨文化交际的影响。  相似文献   

5.
语言是文化的载体,习语是语言的精华。而对英汉习语文化内涵差异的了解对习语的翻译有着重要意义。文章在探讨英汉习语文化内涵差异的基础上提出了四种翻译方法:直译法、意译法、译语同义习语套用法、加注法。  相似文献   

6.
世界上不同的国家、不同的民族都有自己的语言,任何一种民族语言都像一面镜子,反映出该民族的民族特征、历史文化及其内涵。其中作为语言精华的成语,言简意赅,寓意深刻,具有丰富的民族文化内涵。但不同的语言承载着不同背景的文化信息,在文化内涵方面有着显著的差异。文中以部分成语为实例,简要地从文化方面阐述了汉英俄三种不同语言的所蕴藏的文化内涵的异同。  相似文献   

7.
林殷 《科技信息》2009,(31):J0132-J0133
习语是语言的精华,具有强烈的文化特色。中英文中有大量有关动物的习语。本文对动物习语的文化内涵进行比较,并从功能对等的角度,探讨了处理这类习语中文化内涵的翻译策略。这对促进中英两国语言的沟通、了解两国文化具有重要意义。  相似文献   

8.
解读海明威的作品,要善于抓住作品的丰富内涵,及其语言特色,这对大学英语的教学,开发学生语言能力,很有价值。  相似文献   

9.
李玲 《孝感学院学报》2010,30(Z1):68-70
本章试图从文化语境的角度分析词语内涵意义,探讨了影响词语内涵意义理解的主要文化因素,并进一步对比分析词语内涵意义在英汉两种语言中的表现,对如何在不同文化语境下对词语内涵意义的正确理解有一定的启发意义。  相似文献   

10.
在英汉翻译过程中,我们经常会碰到以动物名词设喻的语言现象,不同的语言中,其动物名词的文化内涵也不尽相同。本文从四个方面通过对一些常见动物名词的文化内涵的比较,来揭示其在外语学习和跨文化交际中的重要作用。  相似文献   

11.
依据体态语言学原理,探析了体态语言美的内涵、价值,体育教师体态语言的美学修养、审美教育,以及对促进身心健康和谐发展的重要意义。  相似文献   

12.
在大学英语教学中进行文学赏析,引导学生了解文章内涵,接触文化深层,领略语言之美,提高对语言的理解能力.  相似文献   

13.
语言承载着丰富的文化内涵,而习语又是语言词汇的重要组成部分,是语言的核心和精华。因此,从跨文化的角度来分析英汉习语的对应关系,融会贯通其语用意义,对准确把握和正确使用习语、以及对提高跨文化的语言交际能力大有裨益。  相似文献   

14.
语言与文化关系密切,语言反映文化,文化决定语言.词汇是语言的最基本要素,因此蕴涵着丰富的文化内涵.在分析英汉词汇文化内涵差异的基础上就如何结合文化教育进行词汇教学提出了一些建议,以期提高词汇教学的质量和外语学习者的跨文化交际能力.  相似文献   

15.
跨文化言语幽默背后的文化内涵分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
闫海英 《科技信息》2006,(7):215-216
用来表述幽默的语言比其他的语言形式更加口语化,充满了智慧。幽默是人际交往的重要组成部分,根植于深层文化。排除语言障碍,造成言语幽默交际失败的主要因素在于对对方文化内涵没有足够的把握。因此,本文以中美为例对跨文化言语幽默背后的文化内涵着重几个方面进行分析。  相似文献   

16.
李锋 《科技信息》2007,(19):128-128,132
语言是一种特殊的社会文化现象,每一种语言都反映出使用该语言的国家和民族所特有的文化现象。学习语言并不仅仅是意味着学习语言知识和技能,还需要学习语言所承载的文化内涵。本文主要对外语语言教学中的文化因素的必要性、侧重点以及讲授方式作简单的探讨。  相似文献   

17.
李碧海 《韶关学院学报》2002,23(10):125-127
由于英汉两种语言分属截然不同的两种文化 ,其各自深厚的文化内涵使得两种语言很少有绝对对应的语义。词汇是语言中最活跃、最有弹性的成分 ,也是文化载荷量最大的成分。通过在词汇教学中加强文化渗透 ,了解词语的文化内涵 ,挖掘词义的文化差异 ,减少英语学习时词汇层面的负迁移 ,对第二语言教学有非常重要的现实意义。  相似文献   

18.
任杉 《当代地方科技》2010,(11):132-132
语言既是文化的载体,又深受文化的影响和制约。本文通过对汉语和法语两门语言数词不同特点的介绍,从形式、语音等几个方面进行差异比较,对汉法两国语言所体现出的文化内涵进行初步的分析和研究。  相似文献   

19.
英语习语是英语词汇的重要组成部分.从语言表层看,英语习语具有和谐美,简洁美,整体美;从语言内涵看,英语习语具有非常规美,文化内涵美.无论哪种情况,英语习语都浓缩了语言的精华和核心.  相似文献   

20.
在英语中,由于动物的象征意义蕴涵着深厚的文化内涵和感情色彩,具有丰富的文化象征意义,运用起来可使语言生动活泼,令人有奥妙无穷之感,所以常为人们日常交际所喜闻乐用。通过对动物象征词语的文化含义的分析,可以寻觅词语含义的文化渊源,从中可以窥探出语言和文化的密切关系。研究英语中动物词的文化内涵是研究英语语言文化的一个重要课题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号