首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 49 毫秒
1.
本文针对英文摘要的动态,时态、人称等问题谈谈如何才能写好英文摘要。  相似文献   

2.
为使学报刊登的学术论文便于检索刊物的转载,尽快进行科技情报流通领域,发挥其应有的作用,本文依据国家标准GB7713-87及《中国高等学校自然科学学报编排规范》的有关规定,对当前理科学术论文摘要写作中存在的问题进行了分析,并针对所出现的问题提出了论文摘要写作中应注意的事项。  相似文献   

3.
4.
首发学术论文的文前摘要,关于古代校理典籍的“叙录”,旨在说明论文本事。现行期刊使用“提要”和“摘要”两种文本,前者带有主观提示后,后者则是严格的客观报道式,社科论文总体适用“摘要”文本。“摘要”的内容结构含论题、观点、论证、结论、意义五项。直接作用于读者选择、文献检索、计算机存贮。合格的摘要文本应同时适应这三种需要。负载信息具有质的特殊规定性,并有适当的数量控制。其文本应是论文的要点概括,有结构完整的表达形式,成为独立的短文。编辑和作者都应着力研究摘要的文本范式。  相似文献   

5.
要是以提供献内容梗概为目的、不加评论和补充解释,简要明确地记叙献重要内容的独立短.其基本要素包括研究的目的、方法、结果、结论,具有独立性和自明性.要可分为报道性要、报道/指示性要和指示性要,作要一般要写成前两种,字数在300字以内为宜,且对方法、结果、结论宜写得详细。  相似文献   

6.
《上海理工大学学报》2006,28(4):403-403
摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容;切忌把应在引言中出现的内容写入摘要;一般也不要对论文内容作诠释和评论(尤其是自我评价).  相似文献   

7.
本文针对英文摘要的语态、时态、人称等问题谈谈如何才能写好英文摘要。  相似文献   

8.
论文直接影响学术期刊论文的质量。目前学术论文写作存在的问题主要有要素缺失、信息过于复杂、与提要写法混淆等。这些问题导致无法发挥原有的作用。编辑与作者都应提高对写作规范必要性的认识,以利于文献的二次转载和传播。  相似文献   

9.
摘要是科技论文的重要组成部分,是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究的目的、方法、结果和结论。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。  相似文献   

10.
11.
指出撰写科技论英要时经常出现的一些问题,同时讨论了撰写科技论英要的有关标准。  相似文献   

12.
阐述了论文摘要写作的重要性,指出了论文摘要写作中存在的问题,强调说明论文摘要的四要素,介绍了外文摘要的写作方法。  相似文献   

13.
摘要是学术论文的精华所在,是展示学术水平信息的窗口,是被收录和被运用的主要依据之一。摘要的内容是衡量摘要质量的决定因素。通过对林业科学等多种国家级自然科学期刊近年来所登刊的800多篇学术论文的中外文摘要开展检索并上传到网上,发现凡是被国内外收录和被引用频率高的学术论文,其摘要的内容既包括了目的、方法、结果、结论等传统4要素,又增加了创新或特色、展望等新内容。说明当代自然科学学术论文摘要的内容既要反映论文的完整性,更要反映论文的创新性和展望研究领域的发展趋势。  相似文献   

14.
本文列出了作者在审核英文摘要过程中发现的常见问题,并对它们进行了讨论.例如文章的标题、汉语中"问题"和"的"的英语译法,名词用作形容词等.  相似文献   

15.
本文将科技论文分为五类。分别讨论了各类论文摘要的撰写方法与要求,指出了撰写摘要时应注意的一些问题,以供科技论文作者参考。  相似文献   

16.
根据音乐美学、艺术社会学、心理学、声学等学科知识,通过对中外理论的分析,可知“音乐的本质是抽象”的.  相似文献   

17.
给出了科技学术论文一般座包括的若干项内容,着重提出了各项内容在写作时必须做到的种种要求,并规定了其写作格式。  相似文献   

18.
科技论文摘要写作要点   总被引:2,自引:1,他引:1  
强调指出了论文摘要在科技文献检索中的重要作用 ;介绍了摘要的基本内容 ;针对当前科技论文摘要质量普遍下降的现状 ,分析了存在的主要问题 ;提出了摘要的写作要点。  相似文献   

19.
摘要是学术论文写作内容中的一个重要部分,以浓缩的形式简明和直接地展示研究成果。根据学术论文摘要的学术特点和体裁特点,主要从学术论文摘要的字词句的现代汉语语法规范方面,分析了学术论文摘要撰写过程中字词句写作上的一些要求,提出了摘要字词句写作规范的一些看法。  相似文献   

20.
略论科技论文标题英译及英文摘要写作   总被引:1,自引:0,他引:1  
重点讨论了科技论标题英译和英要写作应注意的几个问题。对于标题的英译,通过对汉语和英语的惯用表达的归纳和对照,找出其相通之处。此外,还强调了翻译标题修饰语和使用副标题的必要性。关于英要的写作,论述了时态、语态、人称和数词四方面内容,旨在提醒作、译、编避免常规错误,使英要的写作更加规范。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号