首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
公示语是面对公众给予公众以提示、告示及警示的语言文字或图形符号。其翻译水平体现着一个时代、一个国家或一个城市的风貌。随着中国对外开放步伐的加大,越来越多的外国友人来华参观、旅游。这使得旅游景区的公示语翻译显得尤为重要,因为这不单单是两种语言文字符号的转换问题,关键的是两种语言文字所代表的文化的接轨。本文从翻译与文化对等角度阐释旅游景区公示语的翻译及其在翻译过程中应注意的问题。  相似文献   

2.
随着世界经济的发展,城市的国际化进程不断加快,跨国性交流也愈显频繁和重要。作为与人们生产、生活、生命和生态息息相关的文字及图形信息,双语公示语的使用也越来越广泛,作为一个国家和城市形象的窗口,公示语的正确翻译就显得非常必要。而事实上,当前中国公示语的翻译市场并不完善,各种各样的错误在每个城市都随处可见。本文拟以宜昌市市内公示语的翻译为例来分析公示语翻译中的常见错误,并给出相关翻译意见和建议,希望能够促进宜昌市公示语翻译市场的规范化发展和宜昌市的城市文化建设的发展。  相似文献   

3.
本文从昌吉地区部分县市英语公示语现状调研入手,分析和梳理了英语公示语翻译存在的错误类型,并提出对策与建议。以第五届中国新疆国际旅游节在昌吉举行为契机,净化和规范昌吉地区的英语公示语翻译,提高昌吉地区旅游的知名度和美誉度。  相似文献   

4.
成都地区文化旅游创意产业发展初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化旅游创意产业是市场经济条件下文化旅游建设的新形态和"文化旅游生产力"的重要组成部分.成都作为国家级历史文化名城和中国最佳旅游城市,具有发展文化旅游创意产业的独特优势.从成都市宏观发展规划的高度提出了如何培育和发展成都文化旅游创意业的实战对策,以此来促进本地区文化旅游创意产业的腾飞.  相似文献   

5.
功能理论与公示语翻译误差——以绍兴名人故居为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
公示语是宣传城市文化的一项重要内容。在国际化程度越来越高的今天,公示语的翻译显得尤为重要。绍兴作为“名士之乡”,众多的名人故居成为了本地的旅游与文化特色。然而在故居公示语的翻译方面,还存在着一些误差。文章以绍兴名人故居的公示语为例,运用功能翻译理论,对公示语的翻译误差与策略作初步的探讨,目的在于规范绍兴公示语的同时,更好地推广绍兴文化,突显出绍兴应有的文化底蕴。  相似文献   

6.
文化全球化语境下,保持本土文化,吸收先进异质文化,促进跨文化交际要求译者重视翻译生态环境,正确运用归化、异化等翻译方法来传递原语文本信息,保留原语文化色彩。以中国特色公示语为研究个案,通过分析公示语的跨文化特点,指出公示语的翻译应充分考虑其文化信息的正确传达,遵循信息传递原则和文化适应原则。  相似文献   

7.
翻译所涉及的两个基本概念,即"源语"和"目的语",或"出发语"和"到达语",就是把翻译隐喻为"旅行"。现实中,人们的出行理想或原则无疑是"安全、快捷、舒适"。借助翻译,目的受众得以跨越语言和文化障碍,抵达源语的意义或交际意义,也是一种旅行,同样希望安全、便捷、舒适地到达目的地。三个原则反映到公示语翻译及其接受期待中,可表述为"准确、明了、得体"。这一原则体系涵盖了学界所提出的众多原则,又克服了一些原则间互不贯通与相互抵触的现象。  相似文献   

8.
公示语是一种特定功能的文本形式,在世界各民族的社会、经济、文化发展进程中发挥着重要的作用。秦皇岛市是一座旅游开放城市,且确立了"旅游立市"战略,而公示语建设则直接关系到其旅游业的发展与城市的文化形象建设。因此,该文以秦皇岛市为例,通过对秦皇岛市各领域场所公示语进行调研,搜集了大量照片,深入分析了当前秦皇岛市公示语英译存在的问题,主要是语言翻译错误及语用翻译错误两大类,并探究了翻译错误的原因,最终给出了可行的解决对策,从而达到公示语翻译的规范化、标准化。  相似文献   

9.
景区公示语的翻译是发展景区国际旅游、展示景区形象的基础工作。以翻译写作学相关理论为指导,根据英汉公示语的社会功能与语言个性异同,结合漳州市景区英文公示语实例,认为案例中存在的主要问题既涉及译者目标语基础和翻译态度,又与译者目标语写作能力不足相关。公示语翻译在“译写”时,采取不译或省译、仿译或套译、创译等实用译写路径,以此提高准确度,同时从业人员要有责任意识,使公示语成为传播现代化滨海城市对外形象和中国文化“走出去”的有力支撑。  相似文献   

10.
正10月15日,由中国传媒大学发起并承办,联合20余所国内外知名院校共同设立的中国年度文化产业奖项——第三届"文化产业学院奖","未来文化城市"、"文化创新人物"、"数字创意产品"、"文化创新企业"、"全球文化旅游目的地"、"传统工艺振兴"六大项目今在美丽的西子湖畔杭州  相似文献   

11.
正2018年8月,杭州市委第十二届四次会议工作报告提出:"建设东方文化国际交流重要城市和国际文化创意中心"。面对新的使命和要求,杭州文创产业如何在建设世界名城中把握机遇与挑战,值得深入思考。杭州文化创意产业的特色杭州自2007年提出打造"全国文化创意产业中心"的发展目标以来,文化创意产业十多年来始终保持高速增长。据统计资料显示,杭州文化创意产业2007  相似文献   

12.
由广东省翻译协会主办、广州市联普翻译有限公司、广东译协翻译论文与翻译教学专业委员会承办,云南省翻译协会、成都翻译协会、香港尧舜语言服务有限公司、广州市雅信达英语网络科技有限公司协办的"第三届泛珠三角翻译研讨会"于10月19日至23日在广州隆  相似文献   

13.
黄梦思  唐丹丹  丁思思  王爱琴 《科技信息》2011,(27):I0020-I0021,I0067
旅游景区的公示语好比景区的明信片,直观形象地向游客展示该旅游景点的文化底蕴、人文素养,并给予游客必要的提示。基于对台州市六大国家4A级旅游景区的实地调查,发现公示语翻译中文化内涵传达不到位、拼写错误、用词不当、语法错误等译文不规范现象比比皆是,给外国游客带来了极大的不便,某种程度上有损台州的城市形象。因此本文将详细探析这些问题,并在管理、定位、翻译策略等几个方面提出解决的方案。  相似文献   

14.
危机管理信息系统国际会议——暨"第三届国际危机响应与管理信息系统中国研讨会"与"第四届灾难管理地理信息系统国际研讨会"将于2008年8月4-6日在黑龙江省哈尔滨市  相似文献   

15.
随着人们物质财富的不断提高以及对精神文化需求的日益增加,文化创意旅游产业正在成为我国经济新的增长点。常州发展文化创意旅游产业不仅对本地的旅游产业有积极地促进作用,对文化创意产业的发展也起到了推动作用。因此,常州要充分利用自身资源、产业和区位优势,为文化创意旅游产业发展提供保障,做好文化旅游资源的开发与保护,强化旅游品牌建设。  相似文献   

16.
安徽省皖南国际文化旅游示范区的建立,对于拉动我省地方产业经济增长,加强徽州文化的保护和开发,促进地区旅游与国际接轨,打造国际影响力意义深远,这对我省旅游景区的公示语翻译有了更高的要求。论述以生态翻译学为视角,基于其中的三维适应选择论,结合语言维、文化维和交际维的多维整合原则,对我省皖南部分景区的公示语译文进行解读分析,为安徽省构建国际化旅游示范区的优良的语言环境提供一定的建议和帮助。  相似文献   

17.
《科技智囊》2013,(3):60-71
文化创意产业是北京建设全国文化中心的重要抓手,是发挥首都全国文化中心示范作用的重要推动力。加快发展文化创意产业对北京深入实施科技创新、文化创新"双轮驱动"战略,打造中国特色世界城市具有重要意义。2012年,面对国内外新的形势、新的环境,北京文化创意产业克服劣势,抓住机遇,实现了稳定增长,保持了北京第二支柱产业的位置。产业内各个行业保持了不同程度的增长,整体结构呈现稳中调整的特点。功能核心区和功能  相似文献   

18.
《杭州科技》2008,(2):20-20
2008中国(杭州)文化创意产业高峰会暨投融资洽谈会4月27日至28日在杭州萧山开元名都大酒店举行。“聚焦文化软实力,共享创意新财富”成为本次会议主题。第四届中国国际动漫节前夕,杭州率先刮起了一场“文化创意风暴”。  相似文献   

19.
2008年12月17日,北京文化创意产业的一大盛事——第三届中国(北京)国际文化创意产业博览会在京举办。此次文博会为期5天.与前两届相比,第二届文博会规模史大,领域更广,主展场共设有17个专题展馆,18场论坛,近200位来自国际组织的相关负责人、政府产业政策主管部门权威人士、围内91、知名专家、学者在论坛上发表了演讲。  相似文献   

20.
2009年5月1日,由中国有色金属学会主办的"第三届全国延长铝电解槽使用寿命学术研讨会"将在北京举行。我国铝的生产技术在许多方面达到或接近世界先进水平,但是目前铝生产企业的电解槽寿命与世界先进水平还有  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号