共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
交际的过程是人们运用语言知识和社会文化知识传递信息的过程,学习语言与了解语言所反映的文化背景知识是分不开的。中西方由于历史、政治、民族等原因,在文化上有很大的差异。了解了这些差异,才能使语言交际畅通并有效地进行。因此,在语言交际过程中,必须重视中西方的文化差异,这些差异主要表现在问候语、寒暄、道别、称呼、赞扬与祝贺、比喻用语、其他社会礼节等几个方面。 相似文献
2.
由于各种各样的原因,导致了中西方文化的差异。而文化差异又是跨文化交际的障碍。本文从跨文化交际的角度出发,探讨了在日常交际用语中所突显出的中西方文化差异。随着中西方文化交流的频繁,我们能越来越感觉到这种差异。例如,在称谓用语、礼貌用语、告辞用语、邀约用语及比喻用语等等方面都存在着差异。 相似文献
3.
4.
人类生活在同一个物质世界里,人类的语言反映着人类普遍的共性,各民族语言虽然不同,但可以利用相同的概念,称谓事物,解释词义.正是这种共性为不同民族文化交流提供了可行性依据.然而,由于各民族文化是在各自的民族生存和发展中历史地形成的,所以民族文化带有鲜明的民族特征,并具有独特的民族文化心理结构.我国民族文化与西方文化之间由于有着各自不同的历史,文化背景,其生活方式,活动方式,思维方式也就截然不同,发展水平也存在着巨大的差异.正是这些个性,即差异,造成了跨文化交际的障碍.这种差异在跨文化交际中极易产生语言失误和信息差,从而引起了交际失败.本文从英语语言文化的角度来认知中西方之间的文化差异、思维差异、两种文化中同一概念的信息差几个方面,来分析中西文化差异对语言交际的影响,避免中式英语,使我们的语言表达更接近目的语,以提高跨文化交际能力. 相似文献
5.
语言与文化关系密切,语言学习即文化学习,学习一门外语的过程,就是了解他国文化背景知识的过程。它们反映着独特的文化背景和凝重的历史传统,了解中西方日常交际中用语的差异可以有助于我们与外国人的日常交流。 相似文献
6.
跨文化交际学是一门新兴的学科,是外语教育的目的之一.不同文化的人交往时,难免产生文化误解甚至文化冲突.随着全球化进程的加快,来自不同社会和地区的人的交流日益频繁.如何提高学习者的跨文化交际能力成为外语教学的一个新的目标.本文从日常交际,观念,思维模式,英语各种变体,肢体语言等多个角度分析了中西文化差异,说明了文化障碍对跨文化交际的影响,并提出了一系列有效措施,以便提高学习者的跨文化交际能力.无论对教师还是学生都具有非常重要的意义. 相似文献
7.
通过比较中西方交往活动中常见的基本的礼节方式、见面客套用语、“女士优先”原则、对待隐私态度等方面的迥异之处,进而阐明中西方之间历史渊源和文化的差异性。 相似文献
8.
伍姣艳 《湖南工程学院学报(自然科学版)》1998,(2)
本文讲述了由于中西文化差异而在跨文化日常交际中所引起的对方的误会,还介绍了造成文化差异的根源.试图说明了解文化差异是顺利进行跨文化交流的基础. 相似文献
9.
在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。 相似文献
10.
在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。 相似文献
11.
12.
The paper,from several aspects,tries to discuss different communicational behaviors between English and Chinese speakers in their dailyconversation. 相似文献
13.
杨梅 《浙江万里学院学报》2003,16(1):107-109
非语言交际与文化的关系是非常密切的。在跨文化交际中,人们除了要值得语音、语法、词汇等基础语言知识外,还必须掌握文字字面以外的蕴含了许多文化因素的非语言交际手段。本章就体态语、副语言、客体语、环境语等几方面的文化差异及其引起的交际障碍来阐述文化在非语言交际中的重要意义。 相似文献
14.
15.
论日常交际中折射出的美国个人主义价值观 总被引:1,自引:0,他引:1
在跨文化交际中,一定要紧紧把握价值观这一核心来了解中西文化差异。以自我为中心的个人主义价值观是美国文化的核心,是美国文化的灵魂所在。个人主义价值观在美国日常交际中有着十分广泛的体现。 相似文献
16.
李朝辉 《广西民族大学学报》2005,(4)
以往的一些汉语教学注重语言知识的传输,不同程度地忽视了语言所具有的文化意义的解读,因此,造成留学生在实际运用时出现不合适、不得体的表述,从而引起误会。根据对外汉语教学实践,从词语的附属义和语用角度对比分析日语和汉语中存在的语言的不同文化意义。 相似文献
17.
浙川方言中存在一些特殊副词,如“恁”“可”“都”“精”等。这些副词的功用各不相同,通过在具体语境中的对比.总结出它们之间一些细微的不同之处,从而发掘在日常交际中具体运用这些词汇时所包含的个人情感。 相似文献
18.
通过对电影《刮痧》中美国人和的中国人由于文化的差异而导致的误解和冲突的分析,提出解决这一问题的良方是在价值观、人生经历和人生目标中找到双方的共通点,并指出跨文化交际在外语教学中的意义。 相似文献
19.
中西课堂体态语的交际功能及文化差异浅析 总被引:1,自引:0,他引:1
刘显才 《广西民族大学学报》2002,(2)
体态语在外语课堂上起着语言不可替代的作用。充分利用体态语与有声语言进行交际 ,能使课堂气氛活跃 ,达到良好的教学效果。探讨体态语在外语课堂上的交际功能 ,剖析外籍教师与中国教师课堂差异的根源 ,对中国教师加紧学习和研究体态语并运用在课堂上具有重大意义 相似文献
20.
跨文化交际中的中西礼貌原则对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
礼貌原则是人们在社会言语交际中必须遵守的原则。然而中西方文化价值、自我观以及语言间接程度的差异导致了礼貌原则差异的存在,从而影响了跨文化交际的顺利进行。 相似文献