首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
很多学者认为,在中国出现了一种新的英语变体一中国英语。然而,使用一些语言特点和语言使用的标准来检验母语为汉语的中国人使用的英语,中国英语却缺乏存在的证据。本文将探讨确立语言变体的因素,并将使用它们对在印度和中国使用的英语进行分析。通过与公认的英语变体一印度英语的比较,可以对在中国使用的英语进行合理的解释。  相似文献   

2.
中国一东盟博览会在广西的成功举行,使得对口译人员的需求也随之增长。由于不同历史、地域和文化背景,与标准英语相比,东盟国家的英语产生了大量的变体,其中语音的变体对口译员提出了更高的要求。本文基于东盟国家英语语音变体的主要特征分析,旨在为中国一东盟博览会探寻有效的口译策略。  相似文献   

3.
郭爱丽 《科技信息》2009,(22):I0112-I0112
美国英语是英语在全球化与本土化过程中产生的一种英语语言变体,本文试从社会与文化视角分析其形成“强势”英语变体的原因,并对美语的有效习得提出个人见解。  相似文献   

4.
本文分析了一些英语中的变体,但主要目的却不是分析它的形成、发展和分类,而是探究语言变体在翻译中的得体表现.因此,文中举了一些例子来说明变体的特性,变体标志,怎样分析上下文中的隐含意义,以及怎样在翻译中表现隐含意义.  相似文献   

5.
一一种语言的变体(varieties)既可指这种语言的方言(dialects),即区域方言(regional dilects),如英国英语、美国英语、澳大利亚英语、爱尔兰方言、美国南方方言等,以及社会方言(social dialects),如受过良好教育的人说的标准英语、美国黑人英语等;也可指个人语型(idiolects,即指具有个人语言风格的语言变体,如海明威(Ernest Hemingway)文笔简洁,常用短句写实,马克.吐温的创作以幽默讽刺见长,语言简练生动,多采用民间口语等等;还可指随着语境(context)变化而产生的各种语言变体,这类语言变体在语言学上称为语域  相似文献   

6.
新加坡英语是英语的一种低位变体,与普遍通行的高位变体有着明显的区别。它在当地社会中具有团结民族,分隔外来人口,分隔上层社会的作用。语言教学中应适当注意加强学生对低位语言变体的了解。  相似文献   

7.
白玉 《科技咨询导报》2011,(33):245-245
本文根据美国黑人英语中be不变体、否定、讽刺还有黑人土语应用等独特语言特点,用美国黑人影片对白为素材,详细解析了美国黑人英语的黑人味道。指出作为那种较为成熟的变体英语,美国黑人英语特殊的语言体系和它暗含的丰富黑人文化素材对进一步研究美国文化之变迁有重大现实意义。  相似文献   

8.
新加坡英语是现代英语的一种地域变体并且被新加坡国人认为是国家特色的一个重要体现。尽管新加坡英语和英国英语之间有着深刻的历史渊源,但是作为现代英语的一种地域变体。它和英国英语在发音、语法和词汇方面都存在着明显的差别。了解这些差异不仅能够帮助人们更好地认识新加坡英语,而且也具有跨文化交际的意义。  相似文献   

9.
语言是民族构成的要素之一,使用本地化的英语可以避免用别人的语言讲述自己故事的尴尬。本文以"利比里亚当代文学之父"穆尔的小说《变钱者》为例,分析利比里亚文学作品中英语变体的使用,探究利比里亚英语变体的诸项文化特征。  相似文献   

10.
基于GloWbE语料库对20个国家的英语方言变体从词汇、短语、句法、语义到语言文化各个层面进行研究。GloWbE提供的反映20国英语方言使用实际的真实语料和全面的检索方式,为多维度认识和研究这20国的英语方言变体提供了可靠的工具保证和注入了新的活力。  相似文献   

11.
英国英语和美国英语是以地域为标准划分的两大的英语变体,在语音、词汇、拼写等方面都有差异。比较二者之间的不同可以促进英语的学习和应用。  相似文献   

12.
在吸收应用语言学和社会语言学研究成果的基础上,Kachru提出了他的世界英语理论。Kachru首先系统分析了英语在印度发生的变异。研究表明,这些变异是受印度社会和文化影响而形成的本土化变体,即印度英语。之后,他提出了World Englishes和同心圈模式。其核心思想是,英语全球化会分化出多种相互独立的英语变体,形成一个松散的"英语语言联合体"。但"英语语言联合体"不利于国际交流,跟全球化的大趋势是相违背的。  相似文献   

13.
从社会语言学看中国英语的本质特点   总被引:7,自引:0,他引:7  
文章就有关学者对“中国英语”的定义,与“中国式英语”的区别,以及它们各自的表现层面等方面的研究做了回顾。在此基础上,指出了前人的研究中存在的问题,并拟就从社会语言学这一新的角度,通过语言变异、英语变体和干扰等几个社会语言学中的概念的论述来进一步探讨中国英语的本质特点以及中国英语的译名等问题。文章最后明确指出:中国英语只是受母语(汉语)干扰的一种英语变异体,它不能等同与加拿大英语之类的国别变体。  相似文献   

14.
在英语全球化和本土化发展影响下,中国英语已经被认为是一种客观存在的英语变体。本文从英语全球化和本土化入手,研究中国英语的起源、形成和发展,以及对中国的英语学习和教学的影响,希望人们能够正视这个不可逆转的潮流。  相似文献   

15.
中国英语与中式英语是有别于规范英语的两个不同概念.中国英语是具有中国特点的英语变体,是能与母语或第二语言使用者正常交际的话言;中式英语则是一种不规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语,阻碍中西文化的交流.使用定性分析的方法,对中国英语和中式英语进行阐述发现,中式英语经过正确地引导可以发展成为中国英语,但它不是中国英语的变体.了解二者的区剐及关系,将有利于促进中国人使用英语的规范性和中国文化的国际化.  相似文献   

16.
WTO英语刍议     
杨绍江 《科技信息》2006,(4):249-250
WTO英语是英语的一个语用变体,它的范围涉及到法律英语、新闻英语、经济英语和国际商务英语。WTO英语有自己的语言特征。对WTO英语的研究,一方面将丰富相关的英语语言理论,另一方面又能为WTO英语的学习提供理论指导。  相似文献   

17.
娄金华 《科技信息》2011,(29):I0035-I0035,I0057
美国英语是英语在北美特殊的环境中形成的一种变体,同时又是美国民族的重要组成部分,反映了美国民族的历史发展和时代精神。  相似文献   

18.
阮榕榕 《科技信息》2013,(26):196-196
新加坡英语作为一种英语变体,得到了许多语言学家的重视并被英语语言界所接受。本文将其产生历史方面和语言特点方面与中国英语进行对比,分析中国英语的发展前景。  相似文献   

19.
本篇文章通过回顾英语发展史和分析英语发展现状,从历时和共时角度对比和分析英国英语和美国英语在词汇方面的差异;阐明美国英语是英语这一语种的一种变体,并非另一种语言。  相似文献   

20.
"中国英语"与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着英语成为全球通用语,英语的本土化问题也会变得更加突出,甚至会出现更多的变体.作为一种主要服务于跨文化交际目的的区域性、干扰性英语变体,“中国英语”的形成有着自己的社会文化基础,其中国特色表现在语言的各个层面.然而在宽容地看待和接受“中国英语”的同时,必须强调语言的规范性,以增强跨文化交际的有效性,尤其在中国英语教学中必须以标准英语为参照.同时为提高“中国英语”的可接受性和语言教学的可操作性,目前亟待解决的问题是,应对“中国英语”的系统化和规范化进行全面、深入的探讨和客观、科学的描述.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号