首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 765 毫秒
1.
贾振霞 《科技信息》2011,(14):144-144
随着教学改革的不断深入,越来越多的英语教师意识到培养学生英语自主学习能力的重要性。本文介绍了目前非英语专业大学生英语学习及英语教学的现状,培养非英语专业大学生英语自主学习能力的目的和意义,提出了培养非英语专业大学生英语自主学习能力的策略。  相似文献   

2.
洪敏  王晓静 《科技信息》2013,(19):11-11
以培养非英语专业大学生自主学习能力为出发点,结合访谈调查结果分析了目前非英语专业大学生英语学习的现状和学生对自主学习能力培养的需求,进而指出培养学生英语自主学习能力的紧迫性,希望能对非英语专业大学生的自主学习产生积极的借鉴作用。  相似文献   

3.
费檀 《信息化建设》2016,(4):194-195
根据国内外的翻译现状,我国对于专业翻译人才需求与日俱增。非英语专业学生的潜在优势成为了翻译人才培养的对象,大学英语授课对于培养学生翻译能力发挥着巨大作用。这需要从观念到生源,师资,课程设置,翻译材料等多方面做出认真细致的工作,本文对于非英语专业学生翻译能力的培养做了探究,提出一些具有指导性的意见。  相似文献   

4.
翻译能力的培养是非英语专业英语教学目标体系的重要组成部分。基于对学生英语翻译能力的现状分析,指出了翻译教学的重要性,并对如何提高大学生英语翻译能力提出了几点建议。  相似文献   

5.
辛淼淼 《科技信息》2009,(17):190-190
翻译能力的培养是非英语专业英语教学目标体系的重要组成部分。基于对学生英语翻译能力的现状分析,指出了翻译教学的重要性,并对如何提高大学生英语翻译能力提出了几点建议。  相似文献   

6.
在听、说、读、写、译五项语言技能当中,译体现出外语学习者对语言的综合运用能力。然而,在目前国内非英语专业本科生的大学英语课堂中,翻译教学一直处于被忽视的状态,非英语专业本科生的翻译能力普遍较差。在国际交流日益频繁、各行业对本行业翻译人才需求与日俱增的情况下,非英语专业学生的翻译能力亟需提高,对非英语专业本科生的翻译技巧教学应受到足够的重视。  相似文献   

7.
全面分析非英语专业大学生英语应用能力现状,查找存在的问题与不足,准确把握制约非英语专业大学生英语应用能力提升的因素,探索提高非英语专业大学生英语应用能力的有效路径,努力提升非英语专业大学毕业生核心竞争力。  相似文献   

8.
翻译教学的核心是培养和提高学生的翻译能力.基于PACTE翻译能力模式,英语专业学生的翻译能力具体可分解成双语能力、非语言能力、策略能力和翻译工具使用能力.从翻译课程定位、教学内容、教学方法、翻译辅助工具等方面对本科翻译教学提出一些建议,旨在优化翻译教学、提高学生的翻译能力.  相似文献   

9.
为了适应多元化社会的需求,英语专业学生的培养走向复合型英语人才的培养模式,科技翻译实践能力成为英语专业学生的一项重要基本技能.本文通过问卷调查形式,深入了解英语专业学生在科技翻译实践中的基本概况,仔细分析和研究英语专业学生在科技翻译过程中的问题,提出英语专业学生提高科技翻译实践能力的几点建议.  相似文献   

10.
曹筱萍 《南昌高专学报》2006,21(6):75-76,79
非英语专业大学生英语自主学习能力普遍较低。传统的语言教学模式与教师的教学风格、内在动机的不足和学习策略知识贫乏是我国非英语专业大学生英语自主学习能力低的主要成因。相应的对策应是培养学生的自主学习意识、激发学生的内在动机与加强学习策略训练。  相似文献   

11.
本文主要从教学实践角度,针对目前非英语专业大学生听力自主学习中存在的问题,探讨教师如何在教学过程中体现和运用理论,旨在培养和提高非英语专业学生听力自主学习能力.  相似文献   

12.
论非英语专业翻译能力的提高   总被引:1,自引:0,他引:1  
非专业英语教学的目的是培养学生听、说、读、写、译的综合能力,在这五种能力中,翻译是最难也是最高层次的技能,而现阶段非英语专业学生的翻译能力还很薄弱。分析了造成学生翻译能力薄弱的原因和教学过程中学生常出的翻译失误,提出了提高翻译能力的对策。  相似文献   

13.
本文分析了英语专业翻译教学中存在的问题,并根据翻译能力的构成和发展阶段探究如何在翻译教学中培养翻译能力,逐步改革翻译教学,从而达到良好的教学效果,切实提高英语专业学生翻译能力。  相似文献   

14.
通过对外语能力和翻译能力做出的界定,笔者强调非英语专业学习者需对外语能力和翻译能力树立科学的认识态度,进一步指出翻译质量的好坏离不开外语能力的培养,并引导他们走出"只要外语掌握得好,翻译必然不成问题"的认识误区,以及提出对大学英语教学中翻译教学的一点启示。  相似文献   

15.
贺子夜 《科技信息》2011,(11):I0246-I0246,I0412
本文通过跨文化交际能力问卷对我院英语专业学生及非英语专业跨文化交际能力的现状进行比较,并剖析了我院学生跨文化交际的深层障碍,并提出如何消除障碍,培养和提高大学生跨文化交际能力的相关建议。  相似文献   

16.
程宏 《科技信息》2011,(1):198-198
本文分析了非英语专业大学二年级学生150篇英语四级作文,旨在发现大学生四级作文写作时的抽象思维特点,为进一步研究大学生思维能力培养提供研究基础,初步提出如何培养大学生思辩能力的手段。  相似文献   

17.
阅读能力的高低对于英语学习的重要性是不言而喻的。阅读是不仅英语学习的主要途径和手段,同时阅读习惯的养成也对开阔视野和个人修养提升起到至关重要的作用。目前,我国非英语专业大学生的英语阅读水平尤其是长篇阅读相对较弱。对非英语专业大学生来说,阅读是他们学习英语时主要的输入方式。许多学生因为阅读时不得要领和方法,虽然花费了大量的时间和精力,阅读能力却并没有太大提高。因此该文针对非英语专业大学生的阅读能力提出培养和提高的策略。  相似文献   

18.
马玉萍 《科技信息》2011,(32):I0096-I0097
翻译是语言能力的重要组成部分,也是外语教学的主要目标之一。教学实践发现,母语的负迁移对非英语专业学生翻译能力有很大影响。本文主要从母语的负迁移在词汇和句法两方面的具体表现入手,分析了母语负迁移对非英语专业学生翻译能力的影响并提出了解决办法。  相似文献   

19.
姬银萍 《创新科技》2015,(10):60-61
新传媒的不断发展给高校非英语专业应用型翻译人才培养提供了机遇和挑战,怎样在新传媒的时代背景下,更好地实现对翻译人才的培养是我们亟须解决的问题。本文主要分析和探讨了高校非英语专业应用型翻译人才培养的原因和新传媒背景下翻译人才培养所面临的问题以及翻译人才培养的具体途径。  相似文献   

20.
大学生的英语学习不光要对英语文化进行学习,也要能够利用英语知识来进行中华文化的输出。但是,近年来,许多非英语专业的大学生出现了一定程度的"中华文化失语症"的现象。随着社会的迅速发展,世界交流日益密切,向外国友人展示中华文化显得尤为重要,但是许多学生并不能很好地掌握这一技能。本论文主要是从教材、课程、课下的学习和考试方法等方面探究了当代非英语专业大学生对于中华文化翻译能力的相关策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号