共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
本文分析了儿童第一语言习得的过程及特点,并结合电视动画片的语言特点,对儿童喜欢看动画片的心理进行探索,从而得出观看动画片对儿童第一语言习得的影响。文章主要从电视动画片对儿童第一语言习得的正面影响出发,旨在提出一些有助于儿童第一语言习得的途径,提高儿童语言习得效率。 相似文献
2.
广播播音方言化使得普通话节目一统天下的播音格局被彻底打破。这既是我国地域语言丰富多彩的充分体现,也是我国广播节目市场化运作的必然结果。广播播音方言化一方面提高了广播节目的收听率和经济效益,但在另一方面却弱化了广播节目的社会导向功能,不利于普通话的推广和广播事业的长远发展。对于广播播音的方言化趋势,我们必须站在广播事业长远发展的高度,对其进行合理规划。 相似文献
3.
市场经济给各行各业带来了很大的冲击,各媒体之间也同样拉开了激烈的市场大战。与电视、报纸、期刊、互联网相比,广播作为弱势媒介的事实已经成为不争,面临的压力也最不轻松。广播究竟该如何走出一条属于自己的发展之路?本文从广播语言入手,谈及广播及广播语言在近年来的新动向、呈现的新特点、暴露出的危机以及忧虑…… 相似文献
4.
肖家兰 《湖北三峡学院学报》2002,24(5):53-54
本文从高校广播的播音必须熟练掌握普通话、播音力求口语化、保持正确的播音状态等方面,论述了高校广播播音创作的基本要求和艺术特色,正确掌握和运用播音创作的基本要求和艺术特色。 相似文献
5.
韩语播音主持专业兼有语言和艺术的双重性,这要求在教学过程中兼顾韩语语言和播音主持综合能力的培养。该文通过分析任务型教学法的特点,探索任务型教学法在韩语播音主持专业中的应用可能性,以提高韩语播音主持专业的学生的韩语水平。 相似文献
6.
本文从以下几个方面论述传统播音与节目主持人播音风格的互补:一是阐述传统播音主持艺术的特点,说明传统播音在语言表达上的规范性与严谨性;二是节目主持人播音风格概述;三是传统播音与节目主持人播音风格的互补,从播音语言风格和播音心理两个方面论述。 相似文献
7.
8.
9.
新闻英语的语言不同于小说、散文的文学语言,新闻英语具有自己鲜明的特点。为了使读者在最短的时间内读到最多最新的消息,本文将从语言学及修辞学的角度试图通过分析新闻英语语言特点,使读者对新闻英语独特的语言特点有全面的了解。 相似文献
10.
本文首先分析了口头、书面、非语言三种跨文化沟通方式的特征与适用条件,然后分析了书信、电话、电子邮件、面谈、电视、广播、网络即时通讯软件、网络聊天室、网站、传真等常见跨文化沟通渠道的特征与适用条件。 相似文献
11.
浅析电视新闻播音技巧的养成 总被引:1,自引:0,他引:1
播音技巧是对播音员主持人综合素质和能力的考验,也是对播音员主持人在业务上不断创新的要求。本论文从八个方面探讨了电视新闻播音技巧的培养,包括扎实的语言文字功底、积极的播音状态、播音形态要多样化、掌握合适的播音速度与节奏、拥有良好的心理素质、丰富的知识积累和情操的培养、有声语言和副语言的和谐统一、记者的素养等方面。 相似文献
12.
13.
新闻英语语言特点的研究 总被引:1,自引:0,他引:1
新闻语言是指与文学语言、外交语言、科学语言等行业语言相区别,专门用于表达新闻事实的语言。本文对新闻英语标题的语言特点和词汇特色详细分析,企图减少中国读者阅读英语报刊的困难,同时力求从新闻英语的规律和特点的角度给人以指导。 相似文献
14.
15.
中国大陆、台湾、新加坡三地都以华语作为广播正式语言,但三地华语各有特点。我们在比较中选取播音方式、语音、用声、语法词汇等涉及传播和语言的关键点作为比较重点。比较的材料选取三地有代表性的广播电台新闻播报。 相似文献
16.
17.
<正>现今是一个信息社会、信息时代,多种媒体都高速发展。电视作为传播现代信息和文化知识的有效载体,通过电视播音员、主持人穿插于节目中直观、生动的表达,是观众在短时间内了解到更多的信息,作为电视节目最积极、最能传情达意的主导任务,如何找到最合适的定位,怎样才能更好的发挥好与观众情感沟通的中介作用,从而更加吸引观众已成为当前从事播音主持人在主持节目时确立适合栏目特点,又能表现自我气质和语言特色的风格。 相似文献
18.
柯永红 《广西民族大学学报》2009,(Z1)
对马来西亚的语言特点进行分析和归纳,以增进对马来西亚民族语文的了解。认为马来西亚多民族、多文化、多宗教的特点决定了马来西亚语言上的多样化。马来西亚多语言并存的环境使得语言使用者之间至少通用两门语言。因此,人们在进行交谈时会出现语言交错的现象。人们可以用两种或者两种以上绝然不同的语言相互交谈。 相似文献
19.
面对目前播音语言的“滑坡”趋势 ,有关专家在“重新倡导上口入耳简洁通俗”的原则 ,另一部分同志则认为应“更加注重广播文雅、韵味、腴润、清新和个性化” .其实 ,两者的融合也许正是广播语体走向成熟的必由之路 .因为上口亦可以文雅 ;入耳更要求韵味 ;简洁仍可以腴润 ;通俗正所谓清新 相似文献
20.