首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着人类的进步,时代的发展,英语也发生着各种各样的变化,一词多义便应运而生。该文从词义的深化扩展、词义的缩小、词义的升格、词义的降格、词义的相互转化等方面探讨了一词多义之渊源,希望能为英语学习者快速领悟和把握英语词义提供便捷和想象空间。  相似文献   

2.
王华伟 《山西科技》2010,25(4):128-129
人类社会一直在不断发展变化,语言也在不断发展变化。其中,词汇的变化最快、最显著。词义随着社会发展而演变,诸多原因造成词义演变,来自社会方面的因素较多。  相似文献   

3.
众所周知,词义的演变是语言变化中最活跃的,英语词义也是如此。本文在总结前人词义演变研究的基础上,指出其不足,并从现代语义学的语义成分分析理论和认知语言学的原型范畴理论、隐喻和转喻理论以及语法化理论对英语词义演变做出了新的解释。  相似文献   

4.
根据词汇系统论思想,对汉语词汇中词义发展演变的状况进行深入的考察,指出词义发展演变的新的类型。  相似文献   

5.
词义演变是语言发展的普遍规律,它包括词义范围的变化、词义褒贬的变化、词义的生死演变以及词义的转移等。隐喻是人类的一种思维方式和认知方式,在英语词义的发展变化中起着重要的作用。隐喻是英语词义演变的内在机制和源动力。  相似文献   

6.
包含587个词条的历史词库中,共有99个词语的词义发生演变。演变的类型主要有四种,其中发生词义转移的有48个,词义扩大的有33个,词义虚化的有16个,词义转类的有2个。与其他词汇类集一样,历史词词义演变的主要因素也是客体世界、主体世界以及语言世界。  相似文献   

7.
"障子"的词义经过了一个逐渐演变的过程,起初指屏面,通过相关性联系又演化出了新的意义,指屏风。后又通过相似性的联系产生了新义,指用芦苇、秫秸等编成的或利用成行的树木做成的屏障。当障子从屏风中独立出来以后,障子的"屏面"义演变为指带有卷轴的题有文字或画有图画的纸绢布帛,是指一种供观赏和收藏的艺术品。  相似文献   

8.
"教父"是西方宗教常用的术语。自电影《教父》盛行后,"教父"的形象便在公众心目中有了新的认识,使"教父"词义发生了变化,产生了新的词义。"教父"新义的出现,主要与认知语言学所说的"隐喻"有关,同时,也与语言本身以及人们的社会心理有关。  相似文献   

9.
本文简要梳理了英汉词义历时演变过程中所呈现出的规律性特征,结合大量的古汉语文言文,现代汉语和英语词汇作为语料,为二语习得者对英汉一词多义现象辨析提供了一个新的参考视角,即词义的本义和词源义。  相似文献   

10.
汉字和其他文字一样,是语言的书写符号系统。但如果据此认为文字是语言以外的因素.应该撇开汉字谈汉语,恐怕有失偏颇。实际上,汉字在记录汉语的同时也一直在积极影响着汉语:影响词义演变.造成语词分裂。  相似文献   

11.
现代汉语中,“钞”主要指钱币,而“抄”多表书写、抢掠等动词义。历史上“钞”和“抄”的词义交错纷繁,“钞”由“用以叉取的金属器具”引申出书写、劫掠等动词义;魏晋时“抄”作为“钞”的另一种书写形式出现,至唐宋逐渐替代了“钞”的词义;宋代“钞”成为指代纸币的专有名词。  相似文献   

12.
隐喻是英语词义进化过程中的重要认知机制。隐喻思维的结果产生了一词多义现象。在客观世界的身体体验中,人们通过发现和创造不同事物之间的相似性创造新的意义。词义进化过程中的隐喻思维有抽象化趋势。从隐喻义到本义是一个动态连续统。  相似文献   

13.
词是语言词汇的基本单位,探讨饿汉语中词与词义的异同,有助于加深对两种语言的认识,从而更好地掌握外语。不同民族的语言对词的意义的区分不同;词的意义是语言直接或间接反映客观世界的逻辑内容的,而功能则体现不同民族语言的不同习惯;相同的概念在不同的语言中,并不都是简单的一对一的对应;词的搭配一方面受具体的语言决定,另一方面由词义决定,由于民族文化表达语言的手段不同,概念上相同的词却有不同的搭配;词受社会发展和变迁的影响,也在不断地发展变化,出现了增新汰旧的现象。  相似文献   

14.
张静 《枣庄师专学报》2006,23(1):98-100
作为一个表示泛方向的方位词,“旁”的方位义是如何引申发展而来的,从先秦18部文献中出现的用例中我们发现“旁”是由普通名词发展为方位词的,最初指事物的四边,进而引申指事物的边侧,由具体到抽象,体现了词义发展的基本规律。  相似文献   

15.
汉语歧义是汉语语法研究的重要对象之一。以实例描写了多义词、单义词、缩略语引发的歧义现象,分析其致歧原因是由词义多解所引发的,因此将它们都归纳在词义多解致歧范畴。同时,提出了相应的消歧方案。  相似文献   

16.
崔凤华 《科技信息》2012,(12):164-164
本文分析了英语词义和词的搭配,建议在翻译中要注意二者的关系,同时讲解了一些翻译技巧以便在英汉翻译中准确翻译。  相似文献   

17.
谈修辞手段对古汉语词义引申的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
词义引申是对词义变化过程的分析,就古汉语来讲,对词义引申的分析可以从不同方面进行:从修辞角度入手,对词义引申的方式进行探讨,分析不同的修辞手段对古汉语词义引申的影响,可以深入理解古汉语词汇发展的脉络.  相似文献   

18.
词义引申是对词义变化过程的分析 ,就古汉语来讲 ,对词义引申的分析可以从不同方面进行 :从修辞角度入手 ,对词义引申的方式进行探讨 ,分析不同的修辞手段对古汉语词义引申的影响 ,可以深入理解古汉语词汇发展的脉络。  相似文献   

19.
阅读中遇到的生词,会影响阅读速度及理解。本文从六个方面对如何判断和猜测词义进行了论述,意图让学生掌握猜词技巧,提高阅读理解能力。  相似文献   

20.
诗词曲中有些词汇的意义是临时性的特定意义 ,它们有的与其基本义相关联 ,有的则看不出联带关系。这种词义变异现象是由于诗词曲对声韵合谐、平仄一致、对仗工整等的要求使然 ,其主要方式是引申、改变词性和假借等等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号