首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
<正>经全国科学技术名词审定委员会批准,《化学名词》(第二版)自2015年3月17日起预公布,期限为一年。《化学名词》(第二版)由化学名词审定委员会审定完成。化学名词审定委员会由全国科学技术名词审定委员会与中国化学会共同成立。第一届化学名词审定委员会成立于1991年,公布并出版了第一版《化学名词》,共5874条化学术语。第二届化学名词审定委员会成立于2004年,负责对《化学名词》(第一版)进行增补修订,并加注释义。《化学名词》(第二版)内容包括:无机化  相似文献   

2.
正经全国科学技术名词审定委员会(以下简称全国科技名词委)批准,《化学名词》(第二版)近日在科学出版社正式出版。《化学名词》(第二版)由化学名词审定委员会审定完成,共收词9142条,均有定义或注释,内容涵盖无机化学、有机化学、分析化学、物理化学、高分子化学、放射化学等领域。1991年8月,全国科技名词委公布了5874条化学基本名词。《化学名词》(第二版)是在第一版的基础上修订增补,并加注定义或注释。修订工作于2004年底正式启动,历经十年,通过多位专家的共同努力,于2015年3月经全国科技名词委  相似文献   

3.
《科技术语研究》2005,7(1):64-64
第二届化学名词审定委员会于2004年12月8日在北京成立。中国科学院副院长、第二届化学名词审定委员会主任白春礼、全国科学技术名词审定委员会副主任潘书祥、第一届化学名词审定委员会主任王夔等50余位化学界知名专家参加了会议。  相似文献   

4.
介绍了第二届化学名词审定委员会工作期间,原子量与相对原子质量,配位化合物、配合物和络合物,富勒烯与石墨烯等几组有争议的名词的审定及经过,分析了定名的理据。  相似文献   

5.
介绍了第二届化学名词审定委员会工作期间,原子量与相对原子质量,配位化合物、配合物和络合物,富勒烯与石墨烯等几组有争议的名词的审定及经过,分析了定名的理据。  相似文献   

6.
本刊讯2010年9月8日,海峡两岸化学名词对照研讨会在北京大学化学与分子工程学院召开。全国科技名词委刘青副主任介绍了全国科技名词委在开展海峡两岸科技名词“积极推进,增进了解;择优选用,统一为上;求同存异,逐步一致”的工作原则,以及海峡两岸科技名词交流与统一的情况。北京大学化学与分子工程学院院长高松院士介绍了北京大学近年来与台湾在化学方面的交流与合作,他认为此次两岸化学名词的审定工作,将对促进两岸科技交流、文化交流,  相似文献   

7.
简讯     
第二届遗传学名词审定委员会成立会议于2001年2月20日在中国科学院遗传所召开。遗传学名词审定委员会主任赵寿元,副主任吴常信,委员戴灼华、杜荣骞、张爱民、刘一农、张晓、安锡培出席了会议。赵寿元主任主持会议。全国名词委副主任潘书祥代表卢嘉锡主任祝贺第二届遗传学名词审定委员会成立,并向各位委员颁发了聘书,他介绍了全国名词委的工作,希望遗传学名词审定委员会全体委员要做好遗传学名词第二版审定工作,尽快命名,收集反馈、正式公布。全国名词委办公室副主任邬江介绍了科技名词审定的原则和方法。赵寿元主任就遗传学名词的收集、定名、统一、宣传等问题做了发言。会议决定2001年4月初召开第二届遗传学名词审定委员会全体委员会议,安排规划、进行分工,确定学科框架,明确选词原则和选词范围,全面启动遗传学名词审定工作,计划在三年内完成遗传学名词的汉语定名及释义工作。 (高素婷)  相似文献   

8.
正2013年11月26日,第二届动物学名词审定委员会在长沙召开成立大会。第二届动物学名词委主任周开亚,副主任郑光美、王德华,30位委员及其代表,全国科技名词委副主任刘青、审定与研究室主任邬江、审定编辑高素婷出席会议。会议由第二届动物学名词审定委员会副主任、北京师范大学郑光美院士主持。刘青副主任首先介绍了全国科技名词审定工作的意义、现状和任务等。他指出,第一版动物学名词公布已有17年,动  相似文献   

9.
郑贞文与我国化学名词统一工作   总被引:3,自引:0,他引:3  
郑贞是我国化学名词统一的奠基人之一。他在商务印书馆任职期间就致力于该项工作;国立编译馆成立后,担任化学名词审查委员会主任,起草的《化学命名原则》是我国名词统一工作的一大成就。统一化学名词的确立,是中西两种化融合的重要表征,为化学的中国化创造了条件,推动了我国化学教育的普及和提高。化学名词的统一,在一定程度上也改变了人们的思维,并为汉语的生长和发展提供了新方向,具有深远的化意义。  相似文献   

10.
<正>2014年8月18日第二届生理学名词审定委员会成立会在上海第二军医大学召开。第二届生理学名词审定委员会顾问陈宜张院士,主任姚泰教授、王建军教授,全国科技名词委审定与研究室主任邬江编审等专家学者参加了会议。会议由王建军教授主持。邬江主任系统阐述了科学技术名词审定工作的特点、意义和程序等政策性问题,并详尽介绍了科技名词审定过程中的词条选择、定名和定义,以及编排体例和索引的具体原则和方法。陈宜张院士就此次生理学名词  相似文献   

11.
介绍了中医药名词双语工作须遵循的原则、工作目的,对其英译原则现状进行阐述和分析,并综合对中医药名词特点的分析,最终得出结论:中医药名词英文名规范工作的基础是对中文术语的规范;英文名规范原则的制定同样要遵循规范术语工作的原则;中医药名词英译原则只是英文名规范工作及制定规范原则的基础之一,二者密切相关。  相似文献   

12.
基于化工术语译名的个案研究,分析海峡两岸科技术语译名表述差异的现状及其原因,从语义学角度探讨化工术语翻译与规范的可行性策略与方法,提出协调、统一科技术语译名的设想与具体举措。建议强化海峡两岸译名统一的现实意义,以提升汉语语言民族凝聚力,凸显汉语语言张力,力争汉语国际话语权。  相似文献   

13.
麻黄碱(麻黄素)是20世纪20年代开始中国中药科学化研究的最重要的药物之一.但早期研究均以外文发表,由于译者的不同,ephedrine一 词在中文翻译过程中,先后出现了多种音译名和意译名.虽经过长期使用和两次官方的译名审定,至今“麻黄碱”“麻黄素”两个中文译名仍然并存.ephedrine一词中文译名的变化,反映了不同的译者群体对科技名词本土化的不同作用与影响.  相似文献   

14.
中国早期物理学名词的审订与统一   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国科技名词的审订和统一,首先为一些来华西方人士所关注。他们在19世纪晚期至20世纪初进行了包括物理学名词大内的许多工作。清末学部编译审定的《物理学语汇》,明显受到来自自日本的影响。民国之后,名启审定工作由中国专家学者承担,并得到政府部门和学术组织等的支持。二三十年代,中国科学社、中华教育文化基金董事会、国立编译馆、中国物理学会等机构,曾先后积极组织和进行物理学名词的审订。经过十余年的多次修订,译  相似文献   

15.
医学名词审定工作虽历史悠久但现状并不乐观。通过广泛调查,发现主要存在五大问题,文章进行了有针对性的分析和探讨,总结经验,拓展思路,改进工作方式,探索新的工作方法,力求能从机制和体制上寻求突破,推进中国医学名词审定工作。  相似文献   

16.
文章主要介绍了中药名阿拉伯语翻译及规范研究过程中遇到的困难与解决问题的策略。借鉴中药名其他语种翻译规范经验,讨论了影响中药名阿拉伯语翻译的因素,中药名汉语与阿拉伯语对应的不同情况的处理,多种音译方法的处理等,还讨论了药名翻译的规范方法,包括翻译的规范模式,阿拉伯语语法中冠词、多音词的处理,汉语拼音阿拉伯语转写规范,药名中炮制方法的翻译,以及道地药材地名的翻译等。  相似文献   

17.
树枝状化合物dendrimer因其独特的完美结构以及由此决定的独特性能,在最近20多年里获得了突飞猛进的发展。但关于dendrimer中文名的使用却非常混乱,在中国大陆至少有36种不同的中文名。这种状况严重地阻碍了这门新兴边缘学科在中国的交流与发展,亟需规范统一。综合考虑dendrimer今后在中国的长远发展及名词的实用性等因素,建议将“树状物”作为dendrimer的中文定名。  相似文献   

18.
科学技术名词审定工作中,专名的处理不同于通名的处理。本文对专名的收录、专名的定名、专名的定义等进行了讨论。  相似文献   

19.
虞和钦撰写的《中国有机化学命名草》,制定了中国第一套有机化合物命名系统。文章在介绍此书的出版背景、体系后,分析其命名原则、要点、特征,进而在介绍此书学术影响的基础上,指出其对中国现行有机化学命名法的奠基作用。  相似文献   

20.
编订名词馆是清末学部负责统一各学科名词的机构。在数学名词方面,该馆统一了算学、代数、形学、平三角、弧三角、解析形学等类名词约1000个,将其编订为《数学中英名词对照表》。编订名词馆统一数学名词的活动开创了中国官方统一数学名词的先河,这一活动所遵循的原则是:有选择地采用旧译词;常发掘雅驯的古字来另译新名;基本不直接采用日译词。尽管由于日译词涌入并流行以及白话文普及对文言文的冲击等原因,具有严译风格的雅驯译词后来被淘汰,但《数学中英名词对照表》中“仍从旧译”的大部分数学名词留存至今,对后来中国的数学传播起到积极作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号