首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
黄林波  任宁 《科技信息》2011,(1):I0213-I0213,I0230
在英语学习过程中,有许多特殊规定即“不能”务必注意,这些特殊常常出现在日常的语法学习、谴词造句以及写作中,是学习者,尤其是初学者,常常犯的错误。根据多年的学习和教学,总结如下,便于学习者掌握。  相似文献   

2.
礼貌原则与英汉礼貌用语的文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对礼貌原则进行初步解析,提出礼貌原则并非通用,要受到各国文化的影响,是各国文化影响的产物,具有文化决定性。英汉礼貌用语的不同反映了英汉文化的差异性。  相似文献   

3.
礼貌作为一种文化现象普遍存在于各种语言和文化中,但不同文化中实现礼貌的方法和礼貌的衡量标准却有所不同.英汉文化的巨大差异必然导致其礼貌语的使用差异.从礼貌原则的角度分析英汉礼貌用语在称呼、谦逊与客套、隐私及交际等方面的语用差异,能够避免语用失误,达到跨文化交际成功的目的.  相似文献   

4.
于海宽  王城 《科技资讯》2008,(4):156-156
礼貌用语在跨文化交际中起着十分重要的作用,是良好的人际关系得以维持的基石。礼貌用语在跨文化交际中使用的是否得体,将直接关系着交际是否能够顺利进行下去,甚至是否能够达到交际目的。本文从两个方面,即文化差异和文化内涵对俄汉礼貌用语在跨文化交际中的得体问题加以分析。  相似文献   

5.
东方人与西方人,中国人与外国人有着不同的文化传统和风俗习惯.所以我们在用英语同英美人口头交往中常常会出差错,甚至会闹出笑话,引起误解,追究原因,十有八九是由于汉英文化差异造成的.由于人类整个交际活动过程要受到相应的文化规则制约,什么时候,说什么话,怎么说都要涉及文化背景知识.在跨文化接触时绝不能用本族文化的言语交际标准来套用外语,以自己熟悉的方式与别人打招呼.概括起来有以下几种情况:  相似文献   

6.
谈俄语礼貌用语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
席艳玲 《科技资讯》2006,(7):126-126
在俄语课堂上师生之间,学生之间的交谈,往往都把注意力放在语言本身的对错与否上,而忽视了另外一个重要方面如何挑选那些在一定的交际场合下能更充分地表达思想,而又使交谈对方欣然接受的语言手段。不够恰当的交谈无论是同本国人,还是外国人都会引起令人不快的后果。  相似文献   

7.
英汉礼貌用语的文化差异分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据英汉礼貌原则,对英汉礼貌用语进行对比分析并举例说明。然后指出了解英汉礼貌用语的不同,对跨文化交际具有重要意义。  相似文献   

8.
本文从语用学的角度出发,通过实例讲解,从交际内容、交际对象、交际情景以及交际背景等方面分析了在礼貌用语上出现的语用错误,以实现礼貌用语;合适性。  相似文献   

9.
英语被动句主观色彩少,对客观事实表现力强,能把要论述的对象突出在主语位置上,引人注目;同时,在多数情况下,它能使句子结构平衡,读起来琅琅上口,因此在英语中得到非常广泛的应用。我们学习英语必须注意这一语态。为了掌握英语被动语态及其确切意义,有必要弄清下述三个问题。  相似文献   

10.
结合若干科技英语翻译实例,论证其“不信,不达,不雅“的现象.翻译标准是衡量译文好坏的尺度和准绳,严复“信,达,雅“的翻译标准给我们很大的启示,它一直是翻译界的指导思想,是我们的理想和努力方向,“信“的原则是建立在以原文为核心的基础上的,是要语言表达连贯,译文忠实于原文,并没有把“信“和“达“分离开,按照“信“,“达““雅“的原则,只要不背离原文的基本信息,能使读者读懂理解,达到传达信息的目的,那就是合格的译文.  相似文献   

11.
中西跨文化礼貌用语语用探析   总被引:7,自引:0,他引:7  
不同的化背景影响着人们的语言(含广义的非语言,如体态语等)的应用。通过从问候语、敬语、祝福语、道歉语等方面,对中西礼貌用语的语用差异进行分析对比,说明语言本身就是化的产物和载体,要想娴熟地运用一门外事,应该充分了解目的语国家的社会化背景及语用差异。  相似文献   

12.
从语用迁移的理论视角,以案例分析为依托,具体分析了英汉礼貌用语以及双方的面子维持和礼貌策略,采用积极礼貌和消极礼貌策略、关联性与独立性等概念,分析英汉两种语言在具体的间接言语行为方面的文化差异。本文从一个项目的招标、投标和最终中标,和签订协议的过程中所产生的信件为基础,就双方的礼貌策略和面子维持策略,包括感谢、祝贺、以及其他表情性文字等进行详细的分析,并据此来分析翻译中必要的调整。  相似文献   

13.
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性。在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同,在语言文化中的差异表现在称赞语、自谦语、致谢与道歉语、称谓语、禁忌语和委婉语等方面。比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义。  相似文献   

14.
本文分析了英语写作教学常忽略的几个问题,希望在教学中引起教师的注意,同时提出了相应的教改建议,以期促进学生的英语写作能力。  相似文献   

15.
16.
一、巩固基础知识是掌握写作技巧的前提,在巩固基础知识中,特别是“选词”和“造句”这两个方面最为重要。1.选词。正如要想打一场漂亮的攻坚战必须配备足够精良的武器一样,要想写好一篇作文,没有大量的语汇积累作为后盾是不行的。但很多英语学习者在记单词时只重形不重义,只追求数量不重视质量,对很多词汇的意义掌握很不全面,对于具体搭配使用的掌握更是含含糊糊、模棱两可,常常写出许多看起来正确而实际上却是用词不当的句子。比如:H。lug。neyedhavingeveeding.这样的表达显然是按照中文习惯表达“有了钱等于有了一切”。实…  相似文献   

17.
日语中的语言待遇现象是一成不变的,但并非使用礼貌用语就能表明人与人之间相互尊重的亲近关系。根据表达形式的不同可以折射出人与人之间的心理距离。选择不同的语言表达形式实质是选择不同的礼貌原则。  相似文献   

18.
文明礼貌是中华民族精神文明中的优良传统,在今天社会主义精神文明建设中,仍然要吸收传统文明中的优秀成果,丰富人们的思想道德内容。本文从古代语言出发,探讨了古代礼仪文化的有关问题,以加深我们对祖国优秀文化遗产的认识,促进社会主义精神文明建设的发展。  相似文献   

19.
据中国驻韩大使馆的资料显示,韩国有4700万人口,有超过30万人在学习汉语,韩国200多所大学、120多所中学已开设汉语课程.此外,还有各类进行汉语教学的盈利性教育服务机构逾100所.  相似文献   

20.
据中国驻韩大使馆的资料显示,韩国有4700万人口,有超过30万人在学习汉语,韩国200多所大学、120多所中学已开设汉语课程。此外,还有各类进行汉语教学的盈利性教育服务机构逾100所。而这些数据比5年前增长了三倍还要多。据韩国官方消息,在未来3年内将在韩国中小学普遍开设汉语课。另外,三星、大宇等韩国著名企业要求申请驻华职位者必须持有《汉语水平证书》。在“汉语热”的大环境下,有许多问题值得语言文字工作者探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号