共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
在跨文化交际中,电影是文化传播的重要渠道。目前越来越多的国外电影进入中国市场。而观众对于国外电影的第一接触就是电影的片名,因此电影片名的翻译在电影引进的过程中显得尤为重要。本文主要通过探讨电影片名的翻译原则以及基本翻译方法以求达到片名的翻译更好地揭示电影主题,吸引观众,提高票房的目的。 相似文献
4.
中国电影,是组成世界电影的重要部分。它在世界电影史上,扮演着极为重要的角色。然而,2012年上半年的数据报告,让热爱中国电影的人们失望了。进口片屡屡抢占中国市场,获得高票房高盈利。与之形成鲜明对比的是,中国电影"露宿街头"地度过这个格外寒冷 相似文献
5.
《长春师范学院学报》1996,(4)
电影从1895年12月28日开始在巴黎公映起,就开始了它的商业经营,紧接着在世界范围内就有了越来越多的电影市场。一个国家电影市场的兴衰,不但说明了这个国家生产影片的质量优劣,数量多少及整个电影业的发展发达程度,还说明了这个国家观众数量多少及观众鉴赏能力的高低。 相似文献
6.
《南阳理工学院学报》2018,(5)
九七香港回归后,香港电影业面临挑战,更大的国际市场和更广阔的内地市场使香港流失了很多电影人才,电影类型大多趋于"西化"和"内地化",而杜琪峰带领的"银河映像"团队致力于拍摄香港本土电影,并尝试多种类型,肩负了使香港电影重振旗鼓的重任。本文将对杜琪峰电影中的香港本土元素进行分析,并探究其电影对于香港电影业的贡献和意义。 相似文献
7.
8.
随着经济的不断进步,我国电影市场在近几年的发展中,获得了非常大的成就。从客观的角度来说,影片的质量和数量只是一个方面,另一方面在于数据挖掘工作。很多人对数据挖掘并不是特别理解,但是这项工作却一直在幕后对电影市场的发展以及影剧院信息管理,产生了很大的积极影响。其实,数据挖掘就是对市场和社会上的一些相关数据进行搜集,同时在计算机的帮助下,科学的分析和处理,采用最后的结果来帮助影剧院信息管理获得更大的进步。 相似文献
9.
10.
片名是观众对一部电影的第一印象来源,所以一个好的电影译名对于影片进入竞争激烈的国际电影市场起到了至关重要的作用。因此,在处理电影名翻译时不仅要注意影片本身的信息传递和美感表达,更要注重影片上映时期的生态环境以及强调"译者为中心"。因此本文将从胡庚申教授提出的生态翻译学视域下,并以其中的"三维"转换为原则对电影名翻译策略进行探析。 相似文献
11.
时代的发展和科技的进步极大的冲击了电影市场,人们越来越注重视觉上的享受,一部成功的影片必然也是一场吸引人眼球的视觉盛宴,而美术设计又是决定其成败的关键因素。因此,我们必须要加深对电影创作过程的理解,明确美术效果向观众传达的讯息,了解美术设计对电影创作的重要性,通过美术效果将电影主题更好的诠释出来,为观众提供更加优质的电影作品。该文对电影美术设计风格进行了深入的分析和探讨,进而了解到美术设计对各种不同风格电影产生的影响,明确美术设计对一部成功的影片的重要性。 相似文献
12.
企业的国际化是一个国家工业化发展到一定阶段的产物。随着我国改革开放的深入,国内市场和国际市场接轨趋势也越来越明显,越来越多的企业认识到只有进入国际市场才能获得更广阔的生存和发展空间。专家们算过一笔帐,如果把国内投资于宝钢的钱用于海外投资,差不多可以买到5个宝钢。这就说明,推行企业国际化,发展海外生产,对海外企业实行兼并或收购,既可以省去大量投资,又能解决国内的紧缺问题。我们利用外资不仅要“引进来”,而且要“打出去”。特别是中国一旦加入WTO以后,更应利用WTO给我国应享受的权利积极开展国际化经营。这不仅是顺应世界经济一体化趋势的需要,也 相似文献
13.
14.
当前我国电影产业的竞争力不强,产业化的观念和制度并没有真正确立、国产电影的数量和质量与电影市场要求不相适应、电影市场现状与市场潜力之间存在明显差距、票房份额严重失衡等。我们应该建立充满活力的电影管理体制和运行机制,建立完善的电影市场体系,提高我国电影产业的竞争力。 相似文献
15.
16.
由颖 《大众科学.科学研究与实践》2008,(3)
随着电影的产生及城市化的发展,类型的概念也被借用到了电影中来,这和电影天生的商业性质分不开,类型电影是在电影艺术的创造和审美过程中,观众与制作者达到了一致认同。它具有模式、对比、反复、娱乐等基本特征。类型电影可以在最短的时间内让电影制作者获得最大的经济收益,电影作为一种文化产业既要获得商业效益,也要获得大众口碑,而能兼具二者的只有类型电影。 相似文献
17.
对更美好、更舒适的生活环境的追求,使得人们越来越重视对生活居室的个性化的装修,同时也给室内设计师们带来了越来越大的挑战。针对这样的市场形势,室内设计教学必须紧密结合市场需求,优化课程设置,提高教学质量,培养出适应市场需要的优秀设计师来。 相似文献
18.
随着世界范围的文化交流的不断发展,越来越多的英文电影引入中国市场。由于东西方文化存在着固有的差异,如何给外国影片冠以一个精彩贴切的中文片名,就成了吸引观众视线,取得票房利润的先决所在。本文就电影片名的四个价值分别加以论述,即信息价值,文化价值,审美价值和商业价值,在电影片名的翻译过程中应力求达到这四个价值的统一,从而实现片名艺术性和商业性的完美结合。 相似文献
19.