首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
针对目前国内科技论文的英文摘要存在的问题,从词汇密度这个角度,通过对不同文体进行对比,得出科技论文英文摘要的特点是具有较高的词汇密度,其原因在于名词化这一写作技巧的频繁使用。读者应重视名词化现象在写作中的应用,组织好英文摘要写作的内容和重点,简洁、规范的完成科技论文英文摘要写作。  相似文献   

2.
针对目前科技论文英文摘要撰写中存在的常见问题,提出英文摘要撰写宜采用结构式形式,建议对摘要要素、时态和语态、英语表达习惯等方面进行规范,从而提高科技论文英文摘要的写作质量,使其真正起到缩微全文,利于检索的作用.  相似文献   

3.
通过对目前科技论文写作中存在较为普遍的标题及标题层次设定、摘要、引言与结语书面表达形式、计量单位、数字公式及量符号的正确使用、插图和表格等方面的问题进行研究,认为这些问题不仅会影响科技论文的质量,而且会削弱读者的阅读兴趣及对论文的利用程度,指出科技论文作者应如何解决这些问题,以不断提高写作水平,提高科技论文质量,以使自己的研究成果更好地推向社会。  相似文献   

4.
对于增加期刊和论文在国外数据库被检索和引用的机会、吸引读者、扩大影响起着不可忽视的作用。从期刊编辑的角度出发,通过对科技论文摘要的类型进行分析,提出科技论文英文摘要写作过程中的5个要点,包括一致性与独立性、题名及作者单位、时态及语态、篇幅、校核及修改,并对这些要点逐一进行分析。认为英文摘要写作中应注意其篇幅及时态、语态的用法,同时在保持与中文摘要基本一致的基础上,体现英文摘要的独立性。  相似文献   

5.
刘永娟 《甘肃科技》2008,24(3):167-168
科技论文英语摘要的撰写关系着整篇论文的影响力,文章从撰写要素、写作要求、语言结构方面就如何撰写科技论文英语摘要作一初步探议.  相似文献   

6.
通过大量调查研究和英文摘要审校与翻译实践,归纳了科技论文中英文摘要完整性、概括性、精确性、经济性的4大特点,分析了科技论文摘要写作与翻译通常出现的信息冗余、信息缺省、表述不确切的问题,从词汇、语态、人称、时态4个方面对摘要的写作和翻译方法进行了探讨.  相似文献   

7.
CNKI翻译助手——中英文科技翻译的好帮手   总被引:2,自引:0,他引:2  
简要介绍了"CNKI翻译助手"及其特点,给出了笔者多年来使用"CNKI翻译助手"的体会,以期能对科技论文的作者和科技期刊的编辑写作和修改英文摘要有所帮助,从而提高科技论文英文摘要的表达水平.  相似文献   

8.
摘要是现代科技论文的重要附加部分。在当今的信息时代,它为读者快速阅读和检索科技信息提供了便捷;同时,为加快期刊的国际化进程起到了促进作用。然而,对于科技论文摘要的重要意义有很多科技工作者并没有引起足够的重视,甚至一些编辑同仁对此也没有高度关注,大多只注重正文内容的科研水平。因此,当前的科技论文的摘要普遍写得不规范,存在着较多的问题。所以,针对科技论文摘要的定义、类型和写作要求作出了详细的阐述,同时指出了科技论文摘要编写中常见的一些主要问题,并进行了典型的分析。  相似文献   

9.
摘要是论文的精华所在,是对论文所做的扼要概述,应能客观反映论文的主要内容信息。根据学报(社科版)2007—2010年的投稿情况,分析发现投稿在摘要写作方面主要存在摘要像引言或与引言重复;出现"本人""我们""作者""本文""笔者"作为陈述主语;摘要写作中不乏评价性语言过于简单,没有涵盖文章中心内容,读者无法了解全文信息等问题。因此,应高度重视摘要写作规范,遵循科技论文写作的国家标准和规范要求及不定期开设规范化专题讲座等,使作者写出可供发表的规范化文稿。  相似文献   

10.
阐述了科技论文摘要的功能,对摘要的基本内容和规范要求进行了详细说明,探讨了科技论文摘要的写作格式及常出现的问题,通过对摘要实例的分析进一步说明了摘要的写作要点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号