首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 468 毫秒
1.
李侦侦 《科技信息》2007,(17):124-126
同义词是语言中非常重要的一种词汇现象。从意义关系的角度同义词可分为等义词和近义词。同义词的本质特点是“同”,然而在实际运用中,意义完全相同的词并不很多,所以不论等义词或近义词都存在着一些细微差别,这就是同义词的“同中之异”。本文在坚持同义词“同”的这一本质特点的大前提下着重分析其不同之处,即:从形成原因的角度分析等义词的“同中之异”;从语言、语义、修辞、逻辑的角度分析近义词的“同中之异”。  相似文献   

2.
"近义"说是目前对汉语同义词最流行的界说,以为同义词是"意义相同、相近的词",同义词=等义词+近义词.这种同义词观界域含糊、概念混乱,误解等义词,误用、误解近义词,以(或"兼顾")整个词为辨析单位.若干年来,它对汉语同义词,特别是古汉语同义词研究带来了很大的危害理论上模糊、混乱;词义辨释上使同义词的构组、立义、辨异诸方面产生种种弊病,因而不能出现精审的辨释成果,至今无法产生一本科学的中型古汉语同义词词典.因此"近义"说在理论和实践上都表明是误说,应当坚决、彻底废弃.  相似文献   

3.
不同的语言有不同的特色,但所有的语言都具有一个共同的特点一交际性。准确地使用同义词是运用语言表达思想情感的重要环节。我们知道汉语有丰富的同义词。比如,对“死”这一事实的表达就多达效十种。对帝的死(崩),对伟人的死(逝世),地英雄的死(就义),对异乡人的死(客死),对少年的死(夭折),以及口语中的死(合眼,上西天,仲腿了)等都有不同的表达方式。如果对同义词的差异把握不当,就会产生曲解和笑话,甚至伤害人的感情或引起敌意。学习英语的同义词重要性也是如此。在此篇文中,我就英语同义词作一浅析,供学习英语的同志参考。  相似文献   

4.
张瑶 《科技咨询导报》2008,(34):141-141
英语词汇教学在英语教学中占有举足轻重的地位,英语同义词的存在是语言丰富性和精密性的标志之一。学习同义词有助于扩大词汇量,有助于更清楚地解释语言点,但绝对同义词不能在同一种语言中共存,终究会存在着某种差别。本文主要讨论同义词的语义差异、情感差异、语体差异以及同义词教学。  相似文献   

5.
叶碧霞 《韶关学院学报》2004,25(10):103-107
英汉两种语言中的相应词汇所涵盖的语义范围往往各不相同,到底是“英宽汉窄”还是“汉宽英窄”,从宏观角度来下判断往往不能导出科学的结论,但若从微观角度、从不同的层面分析,可发现英汉词义各有宽窄。从英汉上义词、下义词、同义词及多义词的角度入手探讨对比,可找到英汉词义宽窄的某些规律;而从词汇学、词源学、语义学及社会文化因素等方面也可找到其相应的理据。  相似文献   

6.
本文是俄罗斯汉学家谢米纳斯对现代汉语同义词现象认识的两个问题(其他几个问题见另外两篇译文)。她从音节特点和语义特点入手给同义词分类,同时指出:准确同义词只有共同成分,没有差别成分,相对同义词有共同成分也有差别成分,共同成分是构成同义词的基础,而差别成分是它们的区别。同义词的可互换性表现在一定的语言环境中。  相似文献   

7.
试析科技英语篇章中名词(或名词短语)的重复   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技英语篇章发展过程中存在一种重要的词汇衔接手段,这就是名词(或名词短语)的重复。本文试图地科技英语篇章中名词(或名词短语)的重复现象进行分析并提出以下五种类型的重复:一,安全重复,二,缩略重复;三,用同(近)义词表达的重复;四,用上义词替代下义词的重复;五,用下义词加脂上义词的重复。本文还就各种重复情况下名词(或名词短语)的回指照应关系进行了详细分析。  相似文献   

8.
词汇是学习语言最根本的部分。英语中有很大一部分词汇属于同义词,因此对英语学习者来说掌握辨析同义词的技巧,正确选择并且恰当地运用同义词决定着语言输出的质量。本文试图通过BNC语料库,使用Sketch Engine(SkE)检索工具,从词频分布、类联接、搭配三个方面比较分析同义词adapt和adjust,以期对二语习得过程中借助语料库语言学的方法辨析同义词用法差异有所启示。  相似文献   

9.
<正> 不能选择时代那就选择生活,好像这句话显得挺有道理似的。其实这是很平常的一种认识,和小孩子饿了就哭就要吃奶一样,是与生俱来的一种存在。历史上不同时期的大小人物,如果他们没有通神的本领,我相信他们谁也无法超越这种存在。屈原生在战国纷争的年代,注定他只能选择一种颠沛流离的动荡生活,没有安逸,离乱苦难的社会现实成就了他“举世  相似文献   

10.
李杰  李楠 《科技信息》2013,(11):12-12,39
本文在概述现代语义学的语义场概念的基础上,进一步分析了上下义关系中的上义词和下义词之间的相互影响及其互换时对语言建构的作用。分析结果表明,意义更宽泛的上义词和意义更精准的下义词分别对应不同的语言建构需要,合理使用语义场理论,能使我们的语言输出更传神,更贴切。  相似文献   

11.
在英语语言中,意义完全相同的同义词极少,多数同义词除了有语义上的细微差别外,还有着语体色彩,感情色彩等方面的差异,为了使语言交际者能更好地理解英语同义词,准确地运用同义词,在教学中应注重同义词的差异性。  相似文献   

12.
王瑜 《科技信息》2010,(1):158-158,132
在20世纪八十年代以前跨文化语用失误在英语教学中没有得到充分重视。这个术语最早由JennyThomas在1983年提出,用以指示不解言语所云之意这种语言现象。“语法错误可能显示出说话人还未掌握一定语言能力。但如果没有按照社交准则来处理话语.就会说出不得体的话来。说话者就会被误解为表现不好”(Thomas1983,citedinHe:688)。从此以后许多国内国外语言学家对语用失误特别是对跨文化语用失误展开了研究。本文试图从维索尔伦提出的顺应论来分析语用失误产生的原因。经过十几年的酝酿,1999年维索尔伦出版了他的新著Understanding Pragmatics,进一步完善了他提出的语言顺应理论,以一种全新的视角为语用学整体理论的构建提供了新的思路。雏索尔伦认为语用学研究语言的使用.也就是研究语言的选择过程.而语言的选择过程是从语境、语言结构等方面,动态地根据不同的心理意识程度而作出的某种顺应。  相似文献   

13.
词是能够独立运用的最小的语言单位。为了使语言表达严密、精确,句式上富于变化,语体风格鲜明突出,古今汉语中的同义词大量存在。同义词,也就是意义相同或相近的词。古代汉语的词汇以单音词为主,其同义词的组成也如此,如“饥·饿”、“疾·病”、“法·律”等。对于这些同义词,往往是“浑言相同,桥言有别”,只有辨析其异同,才能确切地理解与准确地分析作品的思想内容与写作技巧。同时,语言的发展有它的继承性和时代性。词义是随着社会的发展而发展变化的,作为具体表现形式的同义词也有其分化、组合的过程。有些词原本是同义的,…  相似文献   

14.
对基于语料库的语言教学模式研究的缺乏是目前国内在教学中使用语料库所面临的困难之一。本文介绍并分析了数据驱动语言学习这一基于语料库的语言教学模式,认为这一模式在教学理念,学习内容,以及学习材料等方面与传统的教学模式存在很大的区别。应用在语法学习、词汇搭配、比较同义词和近义词、纠正语言失误、检查翻译译法等方面具有积极的意义。  相似文献   

15.
探讨了中国翻译史上几个重要时期有代表性的译家的翻译观,译家们对翻译的看法虽"远近高低各不同",但在"忠实"这一点却是相同的,即:都认为译文与原文应保持一致.鉴于此,译家们在翻译认知上的分歧不是根本对立的,而是共识之上的个体差异,"忠实"就是他们的共识,就是他们的最大的公约数;另外,译家们的不同见地还表明"忠实"是多层面的.是绝对与相对的辩证统一,也就是,译文与原文不仅"形似、意似、神似",而且还存在一些绝对对等的因素,其根源在于人类生理、心理、文化及语言等方面的诸多共性与相似性.因此,"忠实"是共性与个性、绝对与相对的辩证统一,是翻译活动的指南,是衡量译文优劣的尺码,是译者务,必遵循的、首要的、也是最基本的准则.  相似文献   

16.
美国正式退出《反导条约》之后,国际核态势和冷战时期相比可以说发生了根本性的变化。冷战时期美苏采取的相互确保摧毁战略使得美苏之间没有发生大战,于是核威慑战略成为核国家的普遍战略。现在美国核战略从防御型转为进攻型,国际安全是更加有保障了,还是不如以前确定了?如果核国家采取防御性的相互威慑和进攻性核战略其结果都一样的话,则说明核国家不需要核战略,因为拥有核武器这一事实就足以稳定国际和平。但如果结果不一样的话,那么进攻性核战略从理论上会产生什么结果呢?冷战时当美苏采取相互核威慑政策时,中等核国家的有限报复战略是有效的,但现在美俄相互确保摧毁战略已不存在,中小核国家原有的核战略是否还有效?如果已经无效,这些国家将做出怎样的选择呢,也就是说全球的核态势是否会发生进一步的变化?从中国来讲,中国是否有必要调整自己的核战略?如果需要进行调整,又有哪些战略可供选择?今天请几位专家来,就是想请大家就这些问题谈谈看法,以引起各方的关注。美国现在拥有绝对超强的实力,所有的核国家都不想与之对抗,于是在美国退出反导条约后核国家都采取了低调政策。不过这些核国家暗中仍会考虑如何调整自己的核政策。这些国家虽没有与美国在核力量上一争高低的想法,但却会想方设法加强自己的核武库。除了巴基斯坦外,所有中小核国家都会在加强核武器进攻能力的同时研制反导系统。这意味着使用小型核武器的可能性在增长。———阎学通  相似文献   

17.
布莱格恩(Braggin)认为,如果一个言论引发、激励或者产生了对女性的压制,那么它就是性别歧视语言。他还指出,如果两性之间在语言的表达中有不平等的、不相关的,或者不恰当的成分出现在其中,这种语言便是带有性别歧视性质的。事实上,性别歧视主要是指向妇女,指向社会价值观中消及的受害者,而居于社会主导地位的男性,往往通过语言这一最为直接的方式传递他们对女性的歧视。  相似文献   

18.
在有一些教材中分析液体的饱和蒸汽压与哪些因素有关时,其中有这样一条结论:“饱和蒸汽压的大小,不因有其它汽体的存在而有所改变。”我认为:这一条如果看为是绝对的,就错了,如果作为在一般情况下近似地说法,是可以的。为什么?下面就来讨论这个问题。  相似文献   

19.
现代汉语的象声词   总被引:1,自引:0,他引:1  
关于象声词,我国语法学界还没有一致的说法,在其词类处理问题上,至今也还存在着分歧。有的把象声词与叹词合在一起,立为象声词类(即,把叹词归入象声词);有的把象声词归入叹词;有的把象声词归入形容词;有的将象声词同其他词类分开,使它独立为一类。可见问题是复杂的。这种分歧状况,确实给语法学习和语法教学带来了一些不便,因此,有探讨一下象声词的必要。我们认为,把象声词同其它词类分开,处理为独立的一类比较符合语言实际。  相似文献   

20.
范辉 《科技信息》2011,(3):230-230,247
英语中的同义词,虽然很多字面意思相同,但是在隐含意义,表达强度以及情感色彩方面都存在或多或少的差异。为了避免造成的遣词欠妥当,表达不准确等问题,在选择同义词时,同义词之间的差异是不能被忽视的。因此,本文旨在通过对词语意义,表达强度,感情色彩,语法,以及词语的搭配上分析同义词之间的差异,并探究如何在不同的语境中准确的选择合适的词语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号