共查询到20条相似文献,搜索用时 656 毫秒
1.
正2001年和2005年,日本文部科学省(曾称文部省)两度审定通过了由右翼学者团体"新历史教科书编纂会"编写的《新历史教科书》,这本严重歪曲历史的中学教科书被审定合格,引起了中国政府和民众的强烈不满。战后教科书的"国定"与审定1868年明治维新后,日本虽效仿西方确立了近代教育制度,却在思想 相似文献
2.
日俄战争以后,日本殖民当局为了利用教科书推行殖民教育的政策,先后在辽宁地区设立了关东都督府(厅)教科书编纂委员会、满铁教科书编辑系、南满洲教育会教科书编辑部和伪满洲国文教部教科书统制编纂委员会等部门,专门负责为日本人开办的中国人中小学校编纂教材。他们采取偷梁换柱、移花接木等手法,对原中国教材中"尚武"、"爱国"等内容进行篡改。当这一阴谋行径受到中国人的坚决抵制时,日本殖民者便以高压手段强制实行,直至把教科书变成了向中国子弟灌输军国主义和"皇国"史观的工具。 相似文献
3.
4.
历史教科书是各种人类社会的镜子。这面镜子中反映的是我们以怎样的方式看待过去,或者说以什么样的方式美化自己的历史,从而给子孙后代树立榜样。联合国教科文组织和平文化部专家米尔塔·鲁昂索指出:“在许多国家,甚至在实行民主体制的国家,历史教学的内容全都是政治、军事领袖人物如何 相似文献
5.
语文教科书近代化是指语文教科书为适应近代义务教育的普及和语文课程的发展而产生革新的历史过程。中华书局坚持正确的编辑理念,编撰优秀的语文教科书,形成了完备的语文教科书体系,对语文教科书近代化做出了贡献。同时,对推进当前语文课程改革有着重要的现实意义。 相似文献
6.
7.
在李登辉、陈水扁时期,台湾对中小学教科书进行了大幅翻修,教科书的修订过程实际上是"台独"史观逐步贯彻的过程。马英九应破除教育上的"民主"魔咒,防止民主制度这贴良药在教育领域变成"台独"教育的糖衣毒药。马英九胜选后,主张两岸继续和平发展的岛内民众对马英九第二任期有着诸多寄望,其中修订台湾中小学教科书成为热议的焦点之一。2012年2月,前"行政院院长"郝柏村投书媒体,呼 相似文献
8.
最近,台湾岛内因"教科书审定委员会"否决民间出版教科书使用"日据"一词,引发激烈的"日据"与"日治"之争."日据"与"日治"虽只有一字之差,却反映了台湾岛内错乱的历史观、国家认同观、是非观与价值观.以民进党为代表的绿营势力是坚决的"日治派",其坚持使用"日治"的核心是要在历史上割裂台湾与大陆的关系,为"台独"制造历史依据,并影响年轻一代的历史观和价值观.在其影响下,反映中国史观与历史正义的"日据派"越来越成为少数派,甚至执政的国民党也对日本曾经在台湾的殖民统治表示肯定与赞扬. 相似文献
9.
10.
11.
中英日初中综合理科教材的比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
对英国巴斯中学的《科学》教材、日本中学的《理科》教材与我国浙江省编写的初中《自然科学》教材的教学内容与编写特点进行对比分析 ,在此基础上对我国如何研制新的综合理科教材提出了三点建议 :(1 )教材内容应适应未来发展 ,重视能力培养、素质教育 ;(2 )教材的编排应实验领先 ,引导学生探索发现 ;(3 )教材形式应丰富多彩 . 相似文献
12.
李莉 《西安联合大学学报》2014,(5):60-64
莫言《丰乳肥臀》采用全知视角、选择性全知视角、摄像式视角、第一人称主人公叙述中的回顾性视角、固定式人物有限视角、第一人称叙述中的体验视角等多重视角模式,围绕母亲上官鲁氏和儿子上官金童两个核心人物展开叙述,书写了高密东北乡上官家族近百年荣辱兴衰的历史。莫言对视角模式的有意识选择强化了母亲形象和金童形象的象征意味,强化了文本的解构意义,从而以个人独特的言说方式,展现了更加逼近真实的历史,而非教科书的历史。 相似文献
13.
陈莉 《江西科技师范学院学报》2005,(5):65-68
语篇翻译已成为国内外众多学者关注的重要课题之一。通过多年研究。他们已取得了令人瞩目的成果,为此领域的进一步探索予以铺垫。但是目前国内针对旅游语篇文化层面翻译研究不够深入。本文试图从语篇人手,结合大量实例对汉语旅游语篇及其英译文进行对比分析,认为旅游语篇翻译不仅是两种文字的简单转换,更是一种跨文化交际行为,其中文化信息的理解与处理值得引起大家注意。笔者就如何有效地传递旅游语篇中的文化信息,提出儿种翻译方法:1.释义法;2.增补法;3.删减法;4.改译法;5.类比法。 相似文献
14.
饶道庆 《温州大学学报(自然科学版)》2004,25(1):102-106
孙玉明的《红学:1954》是红学史研究中的一本力著。作为一部学术专著,此书在许多方面都别开生面、戛戛独造:标题新、史料新、观点新、立意新、作法巧、笔法妙、褒贬严。对史料的收集、梳理、甄别、取舍体现了作者对历史真实的追求,对学术研究、政治运动中的人的现实遭遇、历史命运的思考、探索显示了作者对个体生命的关注,对历史事件、人物的臧否、褒贬则表明了作者的价值判断。全书不仅学术价值很高,而且可读性也很强,这主要取决于作者独具匠心的选题、立意和新奇巧妙的作法、笔法。 相似文献
15.
后殖民主义理论是当代西方学术思潮的重要内容。《东方学》为后殖民主义理论的奠基之作,其影响可谓深远。书中赛义德有关"东方主义"学科体系建构的阐述折射出文本虚构与历史知识之间的复杂关联。历史知识的文本化通过对历史本质和历史观等方面的质疑客观上推动了历史学的发展。但是,后殖民主义理论方法的局限性也正是在试图破除现代性困局的历史解构过程中愈加凸显。 相似文献
16.
开架借阅既有优势,也存在许多问题。改变传统馆藏布局解决存在的问题,应实行三线典藏制布局,采用分类排架法与颜色书标相结合的标引方式。 相似文献
17.
王卫国 《科技情报开发与经济》2005,15(6):15-16
介绍了古代书院在唐、宋、元、明、清这几个朝代期间藏书的特点,在重视藏书的采购、管理和利用的基础上,形成了很有特色的藏书管理体系,确立了它在我国图书馆学史上具有的重要地位和作用。 相似文献
18.
人格与艺术的相生相济成就了魏晋文学的独特魅力.本文主要对陶渊明人格范型与文本模式的相似性进行了探讨.在文本模式的考察中,结合此前对"南山人格"特质的归纳总结,从文本的哲学内质(结构模式、审美意蕴、句式节奏)与外在形态两个方面证明了它与"南山人格"的同构对应关系,正是在艺术形式的生命性这一点上,陶诗显示了高出时人的深度和恒久的艺术魅力. 相似文献
19.
《周易》乾卦卦辞"乾,元亨利贞"文本意图以及文本表述整个意义的范型的定位将统领后面其它卦辞以及爻辞的理解,然而由于《周易》成书过程颇为复杂,译者对《周易》乾卦卦辞"乾,元亨利贞"定位各不相同,从而产生了不同的英译本。因此,对《周易》文本特点以及文本翻译过程特殊性的探讨,必须考虑经典形成的整个历史语境,去发现决定著者的陈述和意义赋予的语篇结构,把共时的现实平面文本还原成一个历时的立体文本,才能较为准确地了解文本意图和翻译文本的文字意义。 相似文献
20.
本论文主要引用伽达默尔哲学阐释学“视界融合”的理论,展示文学翻译中译文的形成是译者的“视域”与文本“视域”在“效果历史”中实现的融合。揭示了文学文本意义的自律性和开放性,文学文本阐释的动态性和循环性,给文学翻译及其评判标准提供了一个新的视角。在一定程度上,译文和原文一样,是意义存在的方式,是一个提供交流和对话的不可能被穷尽的意义世界,译文是在历史的真实和历史理解的真实中重新再现了原文的文本意义。 相似文献