首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是文化的载体和传播者,两者密不可分。如欲学好英语,就必须掌握其所属文化。英语习得过程亦是其文化习得过程。这一观念对我国的英语教学有着重要的意义。  相似文献   

2.
在英语学习中,跨文化现象普遍存在。文中通过对英语学习与跨文化交际能力关系的分析,结合跨文化交际的具体内容以及跨文化交际的教学方法。提出了学生在学习英语中要有跨文化意识,而英语教师更应在教学中注重文化差异的教学。  相似文献   

3.
语言是文化的载体和传播者,两者密不可分。如欲学好英语,就必须掌握其所属文化。英语习得过程亦是其文化习得过程。这一观念对我国的英语教学有着重要的意义。  相似文献   

4.
李萍 《科技信息》2008,(33):295-295
在大学阅读教学中应当注重培养学生跨文化交际意识和能力,本文探讨如何改进教师教学方法,通过文化背景讲解及对比、增强交际性互动性教学等方式,提高学生的跨文化交际意识。  相似文献   

5.
词汇是语言的核心组成部分,语言是文化的载体,词汇与文化有着紧密的联系。图示理论在目的语词汇习得过程显得尤为重要。文化图示对词汇习得有较深的影响,文化图式在词汇习得中的移入策略为:母语文化图式的激活,目的语文化图示的建构,母语、目的语文化图示的对比。  相似文献   

6.
黎纯阳 《科技信息》2010,(24):I0141-I0141
本文通过对中国英语、中国式英语与跨文化交际的概念内涵进行分析,从跨文化视角探讨中国英语在世界英语中的地位,同时也阐述了中国英语的构成,并探讨了中国英语在跨文化交际中的应用。  相似文献   

7.
在跨文化交际教学中,文化与语言教学的地位同等重要。面对文化习得中文化容量过大的问题,如果统统纳入外语教学中,教师只能“蜻蜓点水”,给学习者留下的可能是一些肤浅的文化印象,而不是有系统、有深度的文化知识,更谈不上能由此发展出相关的文化能力。本文拟从认知语言学的原型理论出发,通过分析跨文化交际障碍的成因,以期得到有效的解决问题的方法。  相似文献   

8.
英语作为在世界上使用范围最广的语言,在当今世界各国的政治、经济和文化交流中起着不可替代的作用。而中国英语是中国同其它地区,国家跨文化交际的产物,是让对方更好地了解中国的一个窗口和桥梁,因此在跨文化交际中充当着重要的媒介角色。本文拟通过讨论中国英语的内涵,特点,以及跨文化交际的要求,例举在跨文化交际中大量使用中国英语的例子来体现中国英语存在的必然性,它所承担的传播中国文化的重要使命,继而证实它在跨文化交际中所起的举重若轻的作用,同时本文也探讨中国英语现今的不足以及今后在跨文化交际中改进的方向。  相似文献   

9.
英语教学中应注重学生跨文化交际意识的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文主要阐述了英语语言与文化的关系,语言教学与文化的关系,英语教学中如何培养学生跨文化交际的意识。  相似文献   

10.
浅论旅游英语与跨文化交际   总被引:2,自引:0,他引:2  
旅游活动是一种跨化交际的化交流过程,而旅游英语则是直接沟通这种跨化交际的有效媒介之一,对推动化传播、消除化差异、避免化冲击等有举足轻重的作用。本对此进行了初步探讨。  相似文献   

11.
翻译作为架构不同文化、母语与目的语之间的桥梁,对于各民族思想传播、语言学习、历史背景探究有着积极的作用和意义。本文重点对翻译本质、翻译与外语学习之间的关系、翻译促进信息传播跨文化交际的方法展开深入研究,力求客观全面分析问题、解决问题,促使我国第二语言教育质量全面提高,为跨文化交际提供可行性建议。  相似文献   

12.
13.
培养学生的跨文化交际能力是我国外语教学的一个重要目标。文章以跨文化交际为依托,对中美大学生的跨文化意识能力进行对比研究,旨在探索言语交际下跨文化意识的差异并分析成因,以期增强学习者的跨文化意识,进而提高他们的跨文化交际能力。  相似文献   

14.
本拟从跨化意识及其相关概念、口译与跨化意识的关系以及跨化意识的运用对于口译的意义三个方面,试图对口译的跨化意识进行初步研究,从而促使口译活动中跨化交际的成功实现。  相似文献   

15.
李兆瑞 《科技信息》2011,(4):138-138,137
文化身份是某一群体的身份或一个文化群体中的成员的群体身份,是某一群体的归属感。当来自不同文化群体,处于不同文化背景的人们走在一起要交流思想、情感和信息时,跨文化交际就产生了。跨文化交际中重要和关键的是要注意构成交际者独特身份的背景、经历和观念是具有极度的文化差异性的。因此,在跨文化交际中,了解和懂得构成不同文化身份的组成以及不同文化群体的文化身份如何影响人们彼此接触、看待和交际是很重要的。  相似文献   

16.
刘欣 《泰山学院学报》2013,35(4):131-135
在汉语作为第二语言教学的过程中,跨文化交际意识是实现教学目的、增强教学效果的有力保障.因此,在对外汉语师资培养过程中,教师要具有跨文化交际意识和跨文化教学能力,引导对外汉语专业的学生树立跨文化交际意识,注重培养该专业学生对文化差异的敏感性,构建跨文化交际和体验的实践教学平台,从而提高对外汉语师资培养的质量.  相似文献   

17.
随着现代化的进程 ,中国需要越来越多的既拥有专业知识又具有跨文化交际能力的大学毕业生。然而 ,成功的跨文化交际所要求的不仅仅是能说一口流利正确的英语 ,由于不得体地使用语言或不得体的行为而导致的跨文化交际失败的案例屡见不鲜。介绍跨文化交际中所涉及的几个基本概念 ,指出文化干扰虽具有其必然性 ,但可以通过移情增进交流双方的沟通与理解  相似文献   

18.
语言与文化是密不可分的,学习第二语言的习得过程就是第二文化的习得过程。本文在输入假说及输出假说和跨文化交际的理论基础上浅谈第二语言习得。  相似文献   

19.
语言与文化是密不可分的,学习第二语言的习得过程就是第二文化的习得过程.本文在输入假说及输出假说和跨文化交际的理论基础上浅谈第二语言习得.  相似文献   

20.
顾湘芬 《科技资讯》2007,(3):130-131
语言与文化是密不可分的,学习第二语言的习得过程就是第二文化的习得过程.本文在输入假说及输出假说和跨文化交际的理论基础上浅谈第二语言习得.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号